Datasync Hose | Boyau Flexible Datasync | Manguera Datasync - Cyclo Vac Tradition GS115 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Tradition GS115:
Table of Contents

Advertisement

DataSync Hose | Boyau Flexible DataSync | Manguera DataSync

DL, GX & HX Series
Séries DL, GX & HX
Series DL, GX & HX
The light emitting diodes on the DataSync hose will signal, by flashing, that it is time to change the bag or empty
the canister, and even when maintenance is required. They do not indicate a problem with the vacuum system,
and will not hinder or stop the use of the vacuum power unit.
Ce boyau exclusif à Cyclo Vac permet de sélectionner quatre niveaux de puissance en appuyant sur l'interruptuer de
la poignée. Les DELs sur le boyau vous indiquent le niveau de puissance choisi et vous suggèrent le moment propice
pour effectuer l'entretien de l'appareil.
Esta manguera exclusiva de Cyclo Vac permite seleccionar cuatro niveles de potencia presionando el interruptor del mango. Las DEL en la
manguera indican el nivel de potencia seleccionado y el momento oportuno para efectuar el mantenimiento del aparato.
1
Flashing LED over Bag icon
GX series: check the bag, and change if necessary.
HX series: check the bag or the dust canister and change/empty if necessary.
DEL jaune clignotant au dessus de l'icône de sac
Série GX : vérifier le sac de l'appareil, et le changer au besoin.
Série HX : vérifier le sac ou la cuve de l'appareil, et le changer/vider au besoin.
DEL amarilla parpadeante arriba del pictograma de la bolsa
Serie GX: verifique la bolsa del aparato, y cámbiela si es necesario.
Serie HX: verifique la bolsa o el tanque del aparato, y cambiarla/vaciarlo si es necesario
Flashing LED over Filter icon
DL series: empty dust recipient and clean filters
DEL jaune clignotant au dessus de l'icône de filtre
Série DL : nettoyer les filtres de l'appareil et vider la cuve.
DEL amarilla parpadeante arriba del pictograma del filtro
Serie DL: limpie los filtros del aparato y vaciar el tanque.
2
Flashing LED over Carbon Dust Filter icon: replace carbon dust filter
DEL jaune clignotant au dessus de l'icône de filtre carbone : remplacer le filtre à poussière de carbone.
DEL amarilla parpadeante arriba del pictograma del filtro de carbón: cambie el filtro de polvo de carbón.
3
Flashing LED over Wrench icon: maintenance of the power unit is required.
DEL rouge clignotant au dessus de l'icône de clé anglaise : faire vérifier l'appareil par votre marchand autorisé.
DEL roja parpadeante arriba del pictograma de la llave inglesa: lleve el aparato a un servicio técnico autorizado para que lo revisen.
4
Four green LEDs indicate the power level chosen. When all four flash, they indicate an automatic shut-off (after one hour of
uninterrupted use). Simply restart the power unit by pressing the power button.
Quatre DELs verts indiquent le niveau de puissance choisi. Lorsqu'ils clignotent, ils indiquent un arrêt automatique de l'appareil
(après une heure de fonctionnement ininterrompu). Simplement redémarrer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur du boyau.
Cuatro DEL verdes indican el nivel de potencia seleccionado. Cuando parpadean, indican una parada automática del aparato (tras una
hora de utilización ininterrumpida). Sólo tendrá que volver a encender su aparato utilizando el interruptor de la manguera.
5
Press the power button to start the power unit at full power. To reduce power level, press briefly on the switch. Power level will
reduce by one level. From power level 1 (lowest), the power unit will proceed to power level 4 (highest). To stop the power unit,
keep pressing the switch for 2 seconds.
Appuyer sur l'interrupteur, pour démarrer l'appareil à pleine puissance. Pour diminuer l'intensité de l'aspiration, appuyer rapidement
sur l'interrupteur. L'intensité diminuera d'un niveau (appui court). De la puissance 1 (plus faible), l'appareil passera à la puissance 4
(plus forte). Pour arrêter l'appareil, maintenir l'interrupteur enfoncé pendant 2 secondes.
Presione el interruptor, para poner el aparato en marcha a plena potencia. Para disminuir la intensidad de la aspiración, haga una presión
breve en el interruptor. La intensidad disminuirá de un nivel por presión. De la velocidad 1 (la más suave), el aparato pasará a la velocidad
4 (la más fuerte). Para apagar el aparato, presione el interruptor 2 segundos (presión larga).
DEMO MODE
If you initiate a demonstration of the DataSync Information Center on the power unit, (by pressing the reset button on the vacuum
unit for 5 seconds) the hose will also enter a demo mode of LEDs. To stop the demonstration, simply press the power button on
the hose handle
for one second.
5
MoDE DéMo
Si vous accédez au mode démo de l'appareil (en appuyant sur le bouton de réinitialisation de l'appareil pendant 5 secondes), le boyau
effectuera également une démonstration des témoins lumineux. Pour arrêter la démonstration, simplement appuyer sur l'interrupteur
du boyau
pendant 1 seconde.
5
MoDo DEMo
Si accede al modo demo del aparato (presionando el botón Reset durante 5 segundos), la manguera efectuará también una demostración
de las luces. Para parar la demostración, presione simplemente el interruptor de la manguera
20
4
4
5
durante 1 segundo.
5
Operating Instructions | Utilisation | Funcionamiento
1
2
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents