Dos And Don'ts - Inlet Installation | Trucs Et Astuces - Installation Des Prises | Trucos Y Astucias - Instalación De Las Tomas - Cyclo Vac Tradition GS115 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Tradition GS115:
Table of Contents

Advertisement

Using the Right Air Intake | utilisation de l'entrée d'air droite
Utilización de la entrada de aire derecha
E & DL Series
Séries E & DL
Series E & DL
To use the air intake located on the right side of the vacuum:
Pour utiliser l'entrée d'air située du côté droit de l'appareil :
Para utilizar la entrada de aire situada en el lado derecho del aparato:
1. Using a flat screwdriver, loosen the clamp collars and remove the rubber coupling from the
left air intake.
À l'aide d'un tournevis plat, desserrer les colliers de serrage et retirer la bague de caoutchouc
de l'entrée d'air gauche.
Con ayuda de un destornillador plano, aflojar las abrazaderas y retirar el anillo de caucho de la
entrada de aire izquierda.
2. Remove the adaptor from the left air intake (figure 8).
Retirer l'adaptateur de l'entrée d'air gauche (figure 8).
Retirar el adaptador de la entrada de aire izquierda (figura 8).
3. Remove the cap on the right air intake and put it on the left air intake. Making sure that
the tabs are aligned with the notches, push the cap completely in (see figures 5 and 6 on
page 11).
Retirer le bouchon de l'entrée d'air droite et le mettre sur l'entrée d'air gauche. En s'assurant
que les encoches sont alignées, enfoncer le bouchon au maximum (voir figures 5 et 6 de la
page 11).
Retirar el tapón de la entrada de aire derecha y colocarlo en la entrada de aire izquierda.
Asegurarse de que las muescas estén bien alineadas, apretar el tapón al máximo (imágenes 5 y 6
de la página 11).
4. Put the adaptor in the right air intake and, making sure that the tabs are aligned with the
notches, push it completely in (figure 9).
Insérer l'adaptateur dans l'entrée d'air droite et, en s'assurant que les encoches sont alignées, enfoncer l'adaptateur au maximum
(figure 9).
Insertar el adaptador en la entrada de aire derecha y, asegurándose de que las muescas estén bien alineadas, apretar el adaptador al
máximo (figura 9).
5. Put the rubber coupling on the right air intake and tighten the clamp collars using a flat screwdriver.
Placer la bague de caoutchouc sur l'entrée d'air droite et resserrer les colliers de serrages à l'aide d'un tournevis plat.
Colocar el anillo de caucho en la entrada de aire derecha y apretar las abrazaderas con ayuda de un destornillador plano.
Dos & Don'ts | Trucs et astuces
Trucos y astucias
Installing Inlets
Installation des prises
Instalación de las tomas
When installing your vacuum inlets, we recommend
that the principle of electric polarity be taken into
account. Ensure that the wire connected onto contact
A on inlet 1 is the same as that connected to contact A
on inlet 2, and so on. Do not cross, reverse or inter-
change wires.
Nous vous recommandons de respecter le principe
de la polarité électrique lors de l'installation des prises
murales. Vérifier que le fil connecté à la borne A de la
prise 1 est le même qui est connecté à la borne A de la
prise 2, et ainsi de suite. Ne pas inverser les fils.
Le recomendamos que respete el principio de polaridad
eléctrica a la hora de instalar las tomas murales.
Compruebe que el cable conectado en el borne A de la
toma 1 es el mismo que el conectado en el borne A de la
toma 2 y así sucesivamente. No invierta los cables.
12
A
B
INLET | PRISE | TOMA 1
figure | figura 8
figure | figura 9
A
B
INLET | PRISE | TOMA 1
A
INLET | PRISE | TOMA 2
B
INLET | PRISE | TOMA 2
Installation | Installation | Instalación
A
B

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents