Series Gs & Gx Y Modelo Constructor - Bolsa Electrostática; Permanent Filter | Filtre Permanent | Filtro Permanente; Gs & Gx Series & Constructor Model - Electrostatic Bag | Séries Gs & Gx & Modèle Constructor- Sac Électrostatique Series Gs & Gx Y Modelo Constructor - Bolsa Electrostática - Cyclo Vac Tradition GS115 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Tradition GS115:
Table of Contents

Advertisement

GS & GX Series & Constructor Model - electrostatic Bag
Séries GS & GX & Modèle constructor - Sac électrostatique
Series GS & GX & Modelo Constructor - Bolsa electrostática
Except GS115 model
Sauf modèle GS115
Excepto modelo GS115
Replace the bag when full. Frequency will depend on use of the unit. For the GX series,the DataSync monitor will indicate when to
change the bag. These indications are provided by an electronic timing board, only as a reference guide.
Changer le sac lorsque celui-ci est plein. Suivant l'utilisation de l'appareil, la durée de remplissage peut varier. Pour la série GX, le
Centre d'Information DataSync indique le moment propice pour remplacer le sac. Ces indications vous sont fournies par une minuterie
électronique à titre d'information seulement.
Cambie la bolsa cuando está llena. Según la utilización del aparato, el tiempo de relleno puede variar. Para la serie GX, el monitor integrado
indica el momento oportuno para reemplazar la bolsa. Estas indicaciones proporcionadas por el monitor son simplemente informativas.
1. To access the bag, unlatch the two clips and remove the dust receptacle (figure 21).
Pour accéder au sac, défaire les deux attaches et retirer la cuve de l'appareil (figure 21).
Para acceder a la bolsa, suelte los dos enganches y retire el tanque (figura 21).
2. Remove the used bag and seal bag opening (adhesive seal provided on each bag). Discard
used bag.
Retirer le sac usagé et en fermer l'ouverture avec l'autocollant fourni à cet effet
(voir instructions sur le sac). Jeter le sac usagé
Retire la bolsa y selle la apertura con el autoadhesivo. Tire la bolsa usada.
3. Install the new bag, ensuring the tabs on the bag adaptor are aligned with the slots in the bag
collar (figure 22).
Installer le nouveau sac, en vous assurant d'aligner les coches du sac avec les pointes de
l 'adaptateur (figure 22).
Instale la nueva bolsa con cuidado de alinear las muescas de la bolsa con las puntas del adaptador
(figura 22).
4. Ensure adequate sealing by inserting bag as far as retention ring (figure 23 - a).
Rotate bag 20° (figure 23 - B) to ensure tabs on bag adaptor are no longer aligned with the
slots in the bag collar.
Assurer l'étanchéité en insérant le sac jusqu'à la bague de rétention (figure 23 - a).
Effectuer une rotation du sac d'environ 20º (figure 23 - B) en vous assurant que les coches du
sac ne sont plus alignées avec les pointes de l'adaptateur.
Inserte la bolsa hasta el manguito de retención para garantizar la estanquidad (figura 23 - A).
Girar la bolsa a 20° (figura 23 - B) asegurándose de que las muescas de la bolsa ya no están
alineadas con las puntas del adaptador.
5. Put the dust receptacle back in place and seal by latching both clips.
Replacer la cuve et fermer hermétiquement à l'aide des deux attaches.
Vuelva a colocar el tanque y cierre herméticamente con ayuda de los dos enganches.
Only use genuine Cyclo Vac replacement bags. Failure to do so could void the
warranty on your vacuum unit.
Afin d'assurer la garantie sur votre appareil, utiliser uniquement les sacs de
remplacement Cyclo Vac d'origine.
Con el propósito de asegurar la garantía de su equipo, solo utilice las bolsas
de reemplazamiento CycloVac de origen.

Permanent Filter | Filtre permanent | Filtro permanente

Except E & DL Series
Sauf séries E & DL
Excepto Series E & DL
This drum-shaped filter requires no maintenance. It will be checked by the authorized dealer when you have the vacuum power
unit inspected, after approximately 500 hours of use.
Ce filtre de forme tambour ne requière aucun entretien.  Il sera vérifié par le centre de service lors de l'inspection de l'appareil, après
environ 500 heures d'utilisation.
Este filtro, con forma de tambor, no necesita ningún tipo de mantenimiento. El servicio técnico tendrá que examinarlo durante la revisión
ordinaria, a las 500 horas de funcionamiento.
Maintenance | Entretien | Mantenimiento
figure | figura 21
tabs on bag
adaptator
pointes de
l'adaptateur
puntas del
adaptator
figure | figura 22
A
retention ring
bague de rétention
manguito de
retención
figure | figura 23
B
23

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents