Vacuum Will Not Stop | L'appareil Ne S'arrête Pas | El Equipo No Se Apaga - Cyclo Vac Tradition GS115 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Tradition GS115:
Table of Contents

Advertisement

Troubleshooting | Dépannage | Reparación
Problem | Problème
Problema
Vacuum will not stop
L'appareil ne s'arrête
pas.
El equipo no se apaga.
If in spite of these suggestions, your vacuum unit is still not stopping, contact your authorized service center.
Si malgré cela, votre appareil ne s'arrête toujours pas, veuillez contacter votre centre de service.
NB : Pour les appareils DL, GX & HX utilisés avec un boyau flexible DataSync :
il faut appuyer sur l'interrupteur du boyau flexible pendant une seconde pour arrêter l'appareil.
tiene que presionar durante unos segundos (presión larga) el interruptor de la manguera para apagar el aspirador.
Troubleshooting | Dépannage | Reparación
Possible cause | Cause possible
Posible Causa
Hose improperly inserted into vacuum
inlet
Le boyau interrupteur est mal inséré
dans la prise d'aspiration.
La manguera con interruptor está mal
insertada en la toma de aspiración.
Defective on/off hose
Le boyau interrupteur est défectueux.
La manguera con interruptor está
defectuosa.
Low voltage wire is not connected
properly
Les connexions bas voltage sont
fautives.
Las conexiones de bajo voltaje se
encuentran defectuosas.
Si su aparato sigue sin apagarse, contacte con su centro de servicio.
Note: For DL, GX & HX central vacuums, used with a DataSync hose:
press the hose switch for one full second to shut off central vacuum.
Para los aparatos DL, GX & HX utilizados con una manguera DataSync:
Corrective action | Action corrective
Reparación
Ensure that the hose end is properly placed in the
vacuum inlet: the tab on the hose should fit into the
slots of the inlet to ensure adequate contacts for
the hose switch to function (see page 18).
Débrancher le boyau. Rebrancher en vous assurant
qu'il est bien placé dans la prise : l'onglet sur le boyau
doit être aligné avec les coches de la prise pour
assurer le bon fonctionnement de l'interrupteur sur le
boyau, voir page 18
Desenchufe la manguera. Vuelva a conectarla
asegurándose de que está colocada adecuadamente
en la toma: que el inglete de la manguera está alineado
con la escotadura de la toma para asegurar el buen
funcionamiento del interruptor de la manguera
(ver página 18).
If the hose is properly placed in the vacuum inlet, and
the unit continues running despite the fact that the hose
switch is in the "off" position, have the hose checked by a
service center.
Si le boyau est bien aligné, et que l'appareil fonctionne
malgré que l'interrupteur du boyau est en mode « arrêt » (off),
faites vérifier le boyau par un marchand autorisé.
Si la manguera se encuentra bien alineada y que el aparato
funciona a pesar de que el interruptor esté en el modo
«apagado» (off), lleve la manguera a un centro de servicio
autorizado.
While the vacuum is on, unplug the low voltage wires from
the unit. If the vacuum stops, there's a faulty low voltage
wire. Contact your installer or authorized service center.
Pendant que l'appareil est en marche, débrancher les fils
bas voltage de l'appareil. Si l'appareil cesse de fonctionner, il
y a un fil bas voltage défectueux. Veuillez communiquer avec
l'installateur ou le marchand autorisé.
Con el aparato en marcha, desconecte los cables de bajo
voltaje. Si el aparato deja de funcionar, esto significa que los
cables de bajo voltaje se encuentran defectuosos. Consulte
con el instalador o con el centro de servicio autorizado.
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents