Husqvarna TC 250-450-510/2007 Workshop Manual page 277

Hide thumbs Also See for TC 250-450-510/2007:
Table of Contents

Advertisement

REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
Scarico carburante
Dovendo scaricare il carburante dalla vaschetta del carburatore, porre il
rubinetto (1) in posizione OFF. Mettere la tubazione (3) in una bacinella,
allentare la vite di scarico (4) posta nella parte inferiore della vaschetta e
serrarla nuovamente una volta eliminato il carburante.
ATTENZIONE
Non disperdere il carburante eliminato nell'ambiente e far girare il motore
all'aria aperta, non in ambienti chiusi.
Fuel draining
To drain the fuel from the carburetor float chamber, place the fuel cock (1) on OFF
position. Place the hose (3) in a vessel, loosen the drain screw (4) on the float
chamber lower side, then tighten the screw again after the fuel drain.
WARNING
Never litter the environment with fuel, and let the engine running in open air,
never in closed rooms.
Déchargement du carburant
Pour décharger le carburant du cuvette du carburateur, mettre le robinet (1) en
position OFF. Mettre la tuyauterie (3) dans un bassin, desserrer la vis de
déchargement (4) met dans la partie inférieure du cuvette et le serrer de nouveau
une fois éliminée le carburant.
ATTENTION
Ne pas jeter le carburant éliminé dans la nature et ne pas faire tourner le
moteur dans des lieux clos mais seulement en plein air .
Abladung des Treibstoffes
Um vom Schwimmergehäuse des Vergasers den Treibstoff zu entladen, setzen
Sie den Brennstoffhahn (1) auf OFF Position .
Die Rohrleitung (3) in einer Schüssel stellen, die SChraube von Abladung (4)
gesetzt zum unteren Teil des Schwimmergehäuse lockern und sie verschließen,
schaltet einmal wieder den Treibstoff aus.
ACHTUNG
Den abgelassenen Treibstoff nicht in die Umwelt gießen und den Motor nur
im Freien drehen lassen, niemals in geschlossenen Räumen.
Descarga del carburante
Para descargar el carburante de la cubeta del carburador, poner el grifo (1) en
posición OFF. Poner la tubería (3) en un barreño, aflojar el tornillo de descargue
(4) correo en la parte inferior de la cubeta y cerrarla de nuevo una vez eliminado
el carburante.
ATENCIÓN
No echar el carburante eliminado al medio ambiente y hacer girar el motor
al aire libre, no en sitios cerrados.
Part. N. 8000 A8796 (03-2007)
G.51

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Te 250-450-510/2007-e3Sm 450-510 r/2007-e3

Table of Contents