OPERAZIONI GENERALI
GENERAL OPERATIONS
OPERATIONS GENERALES
ALLGEMEINE OPERATIONEN
OPERACIONES GENERALES
Stacco motore dal motociclo
1) Pagg. E.4-E.5: rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il
perno posteriore (1) di fissaggio. Svitare le viti (2) di fissaggio e togliere i
pannelli laterali (3) e (4); ricordare, nel rimontaggio, di posizionare nuova-
mente le bussole (5) e (6).
TE-SMR: sganciare l'elastico (7), rimuovere per primo il cavo negativo
NERO poi quello positivo ROSSO (in fase di rimontaggio, collegare per
primo il cavo positivo ROSSO poi quello negativo NERO); estrarre la batteria
(8) dal proprio alloggiamento.
Rimossa la batteria, premere UNA VOLTA SUL PULSANTE AVVIAMENTO
motore per scaricare il condensatore (9) montato in prossimità della bobina
A.T. (10).
: Dopo aver tolto la batteria NON rimuovere il condensatore perché, in
caso di avviamento in questa condizione, si brucerebbe il regolatore
di tensione.
Removal of engine from motorcycle
1) Pages E.4-E.5: turn counterclockwise the rear fastening pin (1) and
remove the saddle.
Loosen the screws (2) and remove the side panels (3) and (4); when reas-
sembling, remember to fit bushes (5) and (6).
TE-SMR: Release the elastic (7), first remove the BLACK negative cable,
then the RED positive cable (when reassembling, first connect the RED
positive cable, then the BLACK negative cable); remove the battery (8) from
its housing.
After battery removal, push ONCE THE ENGINE START BUTTON in order to
discharge the condenser (9) fastened near the H.T. coil (10).
: After battery disassembly, DO NOT remove the condenser from the
frame: in case of engine starting in this condition, the voltage
regulator will be damaged.
E.4
Part. N. 8000 A8796 (03-2007)