Kyocera TASKalfa 3050ci Service Manual page 705

Hide thumbs Also See for TASKalfa 3050ci:
Table of Contents

Advertisement

English
Supplied parts
A. Punch guide............................................... 1
B. Hole punch unit.......................................... 1
C. Motor unit................................................... 1
D. Stop ring .................................................... 1
Français
Pièces fournies
A. Guide de perforatrice................................. 1
B. Perforatrice ................................................ 1
C. Moteur ....................................................... 1
D. Bague d'arrêt ............................................. 1
Español
Partes suministradas
A. Guía de perforación................................... 1
B. Perforadora................................................ 1
C. Unidad motriz ............................................ 1
D. Anillo de tope............................................. 1
Deutsch
Gelieferte Teile
A. Locherführung ........................................... 1
B. Lochereinheit ............................................. 1
C. Motoreinheit............................................... 1
D. Anschlagring.............................................. 1
Italiano
Parti di fornitura
A. Guida perforazione .................................... 1
B. Unità di perforazione ................................. 1
C. Unità motore .............................................. 1
D. Anello di bloccaggio................................... 1
简体中文
附属品
A. 打孔导向板........................... 1
B. 打孔单元............................. 1
C. 电机单元............................. 1
D. 止动环............................... 1
한국어
동봉품
A. 펀치가이드......................................... 1
B. 펀치유니트......................................... 1
C. 모터유니트......................................... 1
D. 스톱링............................................... 1
日本語
同梱品
A. パンチガイド......................... 1
B. パンチユニット....................... 1
C. モーターユニット..................... 1
D. ストップリング....................... 1
B
C
A
D
E. Spring......................................................... 1
F. Punch PWB ............................................... 1
G. Waste hole punch box ............................... 1
H. M3 × 8 tap Tight S screw ........................... 3
I. Label .......................................................... 1
E. Ressort ...................................................... 1
F. PWB de la perforatrice............................... 1
G. Bac de récupération de la perforatrice....... 1
H. Vis S taraudée M3 × 8 ............................... 3
I. Étiquette..................................................... 1
E. Resorte ...................................................... 1
F. PWB de perforación................................... 1
G. Caja para desechos de la perforación ....... 1
H. Tornillo de ajuste M3 × 8........................... 3
I. Etiqueta...................................................... 1
E. Feder ......................................................... 1
F. Locher-PWB .............................................. 1
G. Lochungsabfallbehälter.............................. 1
H. M3 × 8 Passstift-Verbundschrauben.......... 3
I. Aufkleber.................................................... 1
E. Molla .......................................................... 1
F. Scheda a circuiti stampati di perforazione .... 1
G. Scarto perforazione ................................... 1
H. Viti con testa a croce S M3 × 8 .................. 3
I. Etichetta..................................................... 1
E. 弹簧 .................................1
F. 打孔单元电路板 .......................1
G. 打孔纸屑盒 ...........................1
H. M3 X 8 攻丝紧固型 S 螺丝 ..............3
I. 标签 .................................1
E. 스프링............................................... 1
F. 펀치기판............................................ 1
G. 펀치폐기박스...................................... 1
H. 나사 M3×8 탭타이트 S......................... 3
I. 라벨.................................................. 1
E. バネ .................................1
F. パンチ基板 ...........................1
G. パンチくずボックス ...................1
H. ビス M3×8 タップタイト S .............3
I. ラベル ...............................1
F
H
I
E
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matériaux de rembourrage des
pièces fournies.
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes suministra-
das.
Entfernen Sie Klebeband und/oder Dämpfungs-
material vollständig von den mitgelieferten
Teilen.
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
如果附属品上带有固定胶带, 缓冲材料时务必揭
下。
동봉품에 고정 테이프 , 완충재가 붙어 있는 경
우에는 반드시 제거할 것 .
同梱品に固定テープ、 緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
G
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 3550ciTaskalfa 4550ciTaskalfa 5550ci

Table of Contents