Attach The Fixing Fitting (Dp-770 (B)) - Kyocera TASKalfa 2551ci Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 2551ci:
Table of Contents

Advertisement

NOTICE
The illustrations of the DP in the Installation
Guide are for DP-772.
REMARQUE
Les schémas du DP dans le Guide d''installation
concernent le DP-772.
AVISO
Las ilustraciones del DP en la Guía de insta-
lación corresponden al DP-772.
ANMERKUNG
Die Abbildungen des DP in der
Installationsanleitung gelten für Modell DP-772.
AVVISO
Le illustrazioni del DP nella Guida
all'installazione sono per il modello DP-772.
注意
安装手册中关于 DP 的图示以 DP-772 为例。
주의
설치순서에 기재되어 있는 DP 일러스트는 DP-
772 입니다 .
注意
設置手順書に記載している DP のイラストは、
DP-772 です。
Procedure
Before starting installation, be sure to turn the
main power switch of the machine off, and
unplug the power plug from the wall outlet.
Procédure
Avant de commencer l'installation, s'assurer de
mettre la machine hors tension et de
débrancher la fiche d'alimentation de la prise
murale.
Procedimiento
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de
apagar el interruptor de encendido de la
máquina y desenchufar el cable de alimentación
de la toma de pared.
Vorgehensweise
Bevor Sie mit der Installation beginnen überzeu-
gen Sie sich, dass der Netzschalter des Geräts
ausgeschaltet und das Stromkabel aus der
Steckdose gezogen ist.
Procedura
Prima di iniziare l'installazione, spegnere la
macchina e scollegare la spina dalla presa di
corrente.
安装步骤
安装前务必关闭机器的主电源开关, 并从墙壁插
座拔下电源插头。
설치순서
설치를 시작하기 전에 반드시 본체의 주 전원 스
위치를 끄고 벽 콘센트에서 전원 플러그를 분리
하십시오 .
取付手順
必ず機械本体の主電源スイッチを OFF にし、 機
械本体の電源プラグを抜いてから作業するこ
と。
G(M4x14)
C
G(M4x14)
2
1
1
Attach the fixing fitting (DP-770(B))
1.Align projections (1) of each fixing fitting (C)
with holes (2) on the MFP and insert the fix-
ing fittings (C) into the MFP.
2.Secure each fixing fitting (C) with two M4 x
14TP screws (G).
Mettre en place la fixation (DP-770(B))
1.Aligner les saillies (1) de chacune des
pièces de fixation (C) avec les trous (2) sur
le MFP et insérer ces pièces (C) dans le
MFP.
2.Fixer chacune des pièces de fixation (C)
avec deux vis M4 x 14TP (G).
Monte el herraje de fijación (DP-770(B))
1.Alinee las salientes (1) de cada herraje de
fijación (C) con los orificios (2) del MFP e
inserte los herrajes de fijación (C) en el MFP.
2.Asegure cada uno de los herrajes de fijación
(C) con dos tornillos M4 x 14TP (G).
Anbringen der Befestigungshalterung (DP-
770(B))
1.Die Zapfen (1) jeder Befestigungshalterung
(C) mit den Öffnungen (2) am MFP ausrich-
ten und die Befestigungshalterungen (C) in
den MFP einsetzen.
2.Jede Befestigungshalterung (C) mit zwei M4
x 14TP Schrauben (G) befestigen.
Applicazione dell'accessorio di fissaggio (DP-
770(B))
1.Allineare le sporgenze (1) di ogni accessorio
di fissaggio (C) con i fori (2) sull'MFP, ed
inserire gli accessori di fissaggio (C)
nell'MFP.
2.Bloccare ogni accessorio di fissaggio (C)
con le due viti M4 x 14TP (G).
安装固定工具。 (DP-770(B))
1.将各固定工具 (C) 上的突出部分 (1) 与 MFP
上的孔 (2) 对齐, 然后将固定工具 (C) 插入
MFP 中。
2.用两颗 M4×14TP 螺丝 (G) 固定各固定工具
(C) 。
고정쇠의 부착 (DP-770(B))
1.고정쇠 (C) 의 돌기 (1) 와 MFP 의 구멍 (2)
을 맞추고 MFP 에 고정쇠 (C) 를 꽂습니다 .
2.나사 M4×14TP(G) 각 2 개로 2 개의 고정쇠
(C) 를 고정합니다 .
固定金具の取り付け (DP-770(B))
1.固定金具 (C) の突起 (1) と MFP の穴 (2) を
合わせ、 MFP に固定金具 (C) を差し込む。
2.ビス M4×14TP(G) 各 2 本で 2 つの固定金具
(C) を固定する。
C
2
3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents