Input - Kyocera TASKalfa 2551ci Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 2551ci:
Table of Contents

Advertisement

4.After completing the surface adjustment, direct F and R of the DP auto
adjustment original downward and set the original by inserting the side
where the F and R are marked into the DP first. (DP-772 only)
5. Set the maintenance mode U411. Press the [DP FaceDown (Chart2)],
[Normal Target], [Input] and the Start key in that order to carry out rear-
side adjustment.(DP-772 only)
4. Une fois le réglage de la surface effectué, diriger F (avant) et R
(arrière) de la fonction de réglage automatique d'original du DP vers le
bas et placer l'original en introduisant en premier dans le DP le côté sur
lequel F et R sont indiqués.( DP-772 uniquement)
5.Passer au mode maintenance U411. Appuyer sur les touches [DP
FaceDown (Chart2)], [Normal Target], [Input] et Start dans cet ordre
pour procéder au réglage du côté arrière.( DP-772 uniquement)
4.Una vez hecho el ajuste del anverso, dirija F y R del original de ajuste
automático del DP hacia abajo y coloque el original insertando en el
DP, en primer lugar, el lado en el que están marcados F y R.(DP-772
solamente )
5.Entre en el modo de mantenimiento U411. Pulse las teclas [DP Face-
Down (Chart2)], [Normal Target], [Input] y la tecla de Start, en ese
orden, para realizar el ajuste de reverso.(DP-772 solamente )
4.Nach dem Abschluss der Oberflächeneinstellung F und R der automa-
tischen Einstellung des Originals des DP nach unten zeigen und das
Original einstellen, indem die mit F und R markierte Seite zuerst in den
DP eingeführt wird.(nur DP-772)
5.
Den Wartungsmodus U411 einschalten. [DP FaceDown (Chart2)], [Normal
Target], [Input] und die Start-Taste in dieser Reihenfolge betätigen, um die
Rückseiteneinstellung ausführen zu lassen.(nur DP-772)
4.Una volta conclusa la regolazione della superficie, orientare F e R
dell'autoregolazione originale DP verso il basso e disporre l'originale
inserendo nel DP prima il lato su cui sono contrassegnati F e R.( Solo
DP-772 )
5.Impostare la modalità manutenzione U411. Premere nell'ordine [DP
FaceDown (Chart2)], [Normal Target], [Input] e il tasto di Start, per
eseguire la regolazione del lato posteriore.( Solo DP-772 )
4.完成正面调整后, 将 DP 自动调整原稿的 F 和 R 向下, 并首先将标有 F 和
R 的一侧插入 DP 来设定原稿。 ( 仅限 DP-772)
5.设置维护模式 U411, 按顺序按 [DP FaceDown(Chart2)]、 [Normal
Taget]、 [Input]、 Start 键以进行反面的调整。 ( 仅限 DP-772)
4.표면의 조정완료 후 DP 자동조정원고의 F, R 을 아래로 향하게 해 F, R
이 쓰여져 있는 쪽에서 DP 로 세트합니다 .
5.메인터넌스 모드 U411 을 세트하고 [DP FaceDown(Chart2)],
[Normal Taget], [Input], 시작키 순서로 뒷면조정을 합니다 .
772 만 )
4.表面の調整完了後、 DP 自動調整原稿の F、 R を下に向け、 F、 R が書かれて
いる方から DP へセットする。 (DP-772 のみ )
5.メンテナンスモード U411 をセットし、 [DP FaceDown(Chart2)]、
[Normal Taget]、 [Input]、 Start キーの順に押し、 裏面の調整を行う。
(DP-772 のみ )
28
F
A(149 5mm)
R
(DP-772 만 )
(DP-
5mm
149 1mm
74 1mm
6.If OK appears on the display, the adjustment is completed.(DP-772
only)
If ERROR XX appears, the adjustment failed. Check the original set
position and repeat steps 4 and 5 until OK appears.
For details, see the service manual.
6.Si le message OK apparaît sur l'affichage, le réglage est terminé. ( DP-
772 uniquement)
Si le message ERROR XX (erreur XX) s'affiche, le réglage a échoué.
Vérififer la position de l'original et recommencer les opérations 4 et 5
jusqu'à ce que le message OK apparaisse.
Pour plus de details, se reporter au manuel d'entretien.
6.Si aparece OK en la pantalla significa que el ajuste ha sido realizado.
(DP-772 solamente )
Si aparece ERROR XX, el ajuste ha fallado. Compruebe la posición
ajustada del original y repita los pasos 4 y 5 hasta que aparezca OK en
la pantalla.
Para mas detalles, lea el manual de servicio.
6.Wenn am Display OK angezeigt wird, ist die Einstellung abgeschlos-
sen. (nur DP-772)
Wenn ERROR XX (FEHLER XX) angezeigt wird, ist die Einstellung
fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Originalpositionierung und wieder-
holen Sie Schritte 4 und 5, bis OK angezeigt wird.
Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanleitung.
6.Se OK appare sul display, la regolazione è completata. ( Solo DP-772 )
Se compare ERROR XX (ERRORE XX), la regolazione non è riuscita.
Verificare la posizione di impostazione dell'originale e ripetere le opera-
zioni 4 e 5 fino a quando appare OK.
Per ulteriori dettagli leggere il manuale d'istruzioni.
6.如果屏幕上出现 OK (完成) , 则表示调整完成。 ( 仅限 DP-772)
如果出现 ERROR XX (错误 XX) , 则表示调整失败。 检查原稿设定位置并
重复步骤 4 和 5, 直到 OK (完成) 出现。
详细内容请参照维修手册。
6.디스플레이에 OK 가 표시되면 조정완료가 됩니다 .
ERROR XX 가 표시된 경우에는 조정실패입니다 . 원고 장착위치를 확
인하고 OK 가 표시될 때까지 순서 4 ~ 5 를 반복합니다 .
상세는 서비스 매뉴얼을 참조
6.ディスプレイに OK が表示されれば調整完了となる。 (DP-772 のみ )
ERROR XX が表示された場合は調整失敗である。 原稿のセット位置を確
認し、 OK が表示されるまで手順 4 ~ 5 を繰り返す。
詳細はサービスマニュアルを参照のこと。
(DP-772 만 )

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents