Kyocera TASKalfa 2551ci Service Manual page 622

Hide thumbs Also See for TASKalfa 2551ci:
Table of Contents

Advertisement

A
English
Supplied parts
A. DP.............................................................. 1
B. Original mat ............................................... 1
C. Angle control fitting .................................... 1
D. Seal ........................................................... 1
Français
Pièces fournies
A. DP.............................................................. 1
B. Plaque d'original ........................................ 1
C. Fixation d'angle ......................................... 1
D. Joint ........................................................... 1
Español
Partes suministradas
A. DP.............................................................. 1
B. Alfombrilla para originales ......................... 1
C. Herraje de control de ángulo ..................... 1
D. Precinto ..................................................... 1
Deutsch
Enthaltene Teile
A. DP.............................................................. 1
B. Originalmatte ............................................. 1
C. Winkelbegrenzung..................................... 1
D. Dichtung .................................................... 1
Italiano
Parti fornite
A. DP.............................................................. 1
B. Tappetino originale .................................... 1
C. Accessorio di controllo angolo................... 1
D. Sigillo ......................................................... 1
简体中文
附属品
A. DP................................... 1
B. 原稿垫............................... 1
C. 角度限制工具......................... 1
D. 标贴................................. 1
한국어
동봉품
A.
DP ....................................................... 1
B.
원고매트................................................ 1
C.
각도 고정쇠........................................... 1
D. 씰..................................................... 1
日本語
同梱品
A. DP................................... 1
B. 原稿マット........................... 1
C. 角度規制金具......................... 1
D. シール............................... 1
B
C
E. Label "Operation procedure"...................... 1
*: for metric specification
**: for inch specification
F. Caution label "Original face up!"
E. Étiquette relative à la procédure d'utilisation. 1
* : pour des spécifications métriques
** : pour des spécifications anglo-saxonnes
F. Étiquette d'avertissement relative à
l'orientation vers le haut de la face de
l'original
............................................................. 1
E. Etiqueta "Procedimiento operativo" ........... 1
*: para especificaciones en el sistema métrico
**: para especificaciones en el sistema de pulgadas
F.
Etiqueta de precaución "Original cara arriba" 1
E. Schild "Funktionsanweisung" .................... 1
*: für metrische Angaben
**: für Angaben in Zoll
F.
Warnschild "Originalschriftseite nach oben" ...1
E. Etichetta "Procedura di funzionamento" ... 1
*: per specifiche in unità del sistema metrico
**: per specifiche in pollici
F. Etichetta di avvertimento "Originale rivolto verso
l'alto!"
................................................................... 1
(E) 和 (F) 并非附属品。
(E) (F) 는 동봉되어 있지 않습니다 .
(E)(F) は、 同梱されていない。
D
Be sure to remove any tape and/or cushioning
materials from the parts supplied.
................... 1
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matériaux de rembourrage des
pièces fournies.
Asegúrese de quitar todas las cintas y/o mate-
rial amortiguador de las partes suministradas.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Klebebänder
und/oder Polstermaterial von den gelieferten
Teilen entfernt wurden.
Rimuovere tutti i nastri adesivi e/o i materiali di
protezione dalle parti fornite.
如果附属品上带有固定胶带, 缓冲材料时务必揭
下。
동봉품에 고정 테이프 , 완충재가 붙어 있는 경
우에는 반드시 제거하십시오 .
同梱品に固定テープ、 緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
E**
F
E*
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents