Install The Angle Control Fitting; To Adjust Dp Open-Close Angle 30 Degrees - Kyocera TASKalfa 3510i Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 3510i:
Table of Contents

Advertisement

D

Install the angle control fitting

To adjust DP open-close angle 60 degrees
6.Install angle control fitting (D) at the rear side
of the right hinge with two M4 × 14TP screws
(G).
Installer la fixation d'angle
Pour régler l'angle d'ouverture/de fermeture
du DP de 60 degrés
6.Placer la fixation d'angle (D) à l'arrière de la
charnière droite à l'aide des deux vis TP M4
× 14 (G).
Instale el herraje de control de ángulo
Para ajustar el DP, abra o cierre el ángulo 60
grados
6.Instale el herraje de control de ángulo (D) en
el lado trasero de la bisagra derecha con
dos tornillos TP M4 × 14 (G).
Installieren der Winkeleinstellbefestigung
Einstellen des Öffnungs-/Schließungswin-
kels des DP um 60 Grad
6.Winkeleinstellbefestigung (D) an der Rück-
seite des rechten Scharniers mit zwei M4 ×
14TP Schrauben (G) befestigen.
Montaggio dell'accessorio di regolazione
angolare
Per regolare l'angolo di chiusura / apertura
del DP a 60 gradi
6.Montare l'accessorio di regolazione ango-
lare (D) sul lato posteriore della cerniera
destra con due viti M4 × 14TP (G).
安装角度限制工具
若要将 DP 的开关角度调整为 60 度
6.在右部铰链的后部使用两颗 M4×14TP 螺丝
(G) 安装角度限制工具 (D) 。
각도 고정쇠의 부착
DP 개폐각도를 60 도로 설정하는 경우
6.우 힌지 뒷측에 나사 M4×14TP(G) 2 개로
각도 고정쇠 (D) 를 부착합니다 .
角度規制金具の取り付け
DP 開閉角度を 60 度に設定する場合
6.右ヒンジ後側にビス M4×14TP(G)2 本で角度
規制金具 (D) を取り付ける。
A
G(M4x14)
10

To adjust DP open-close angle 30 degrees

7.Open the upper cover (6) of the DP (A).
8.Remove the four screws (7) and (8) .
Remove the strap (9) from the rear cover
(10). Remove the rear cover (10) of the DP
(A)
Pour régler l'angle d'ouverture/de fermeture
du DP de 30 degrés
7.Ouvrir le couvercle supérieur (6) du DP (A).
8.Retirer les quatre vis (7) et (8).Retirer la
courroie (9) du couvercle arrière (10).Retirer
la couvercle arrière (10) du DP (A).
Para ajustar el DP, abra o cierre el ángulo 30
grados
7.Abra la cubierta superior (6) del DP (A).
8.Quite los cuatro tornillos (7) y (8).Retire la
correa (9) de la cubierta posterior (10).Quite
la cubierta posterior (10) del DP (A).
Einstellen des Öffnungs-/Schließungswin-
kels des DP um 30 Grad
7.
Die obere Abdeckung (6) des DP (A) öffnen.
8.Entfernen Sie die vier Schrauben (7) und
(8).Entfernen Sie den Riemen (9) der hin-
teren Abdeckung (10).Entfernen Sie die hin-
tere Abdeckung (10) des DP (A).
Per regolare l'angolo di chiusura / apertura
del DP a 30 gradi
7.Aprire il pannello superiore (6) del DP (A).
8.Togliere le quattro viti (7) e (8).Rimuovere la
cinghietta (9) dal coperchio posteriore
(10).Rimuovere il coperchio posteriore (10)
del DP (A).
若要将 DP 的开关角度调整为 30 度
7.打开 DP (A) 的上盖板 (6) 。
8.取下 4 颗螺丝 (7), (8)。 从后盖板 (10) 上取
下塑料片 (9)。 取下 DP(A) 的后盖板 (10)。
DP 개폐 각도를 30 도로 설정하는 경우
7.DP(A) 의 DP 윗커버 (6) 를 엽니다 .
8.나사 (7), (8) 4 개를 제거합니다 . 스트랩 (9)
를 후면 커버 (10) 에서 제거합니다 .DP(A)
의 후면 커버 (10) 를 제거합니다 .
DP 開閉角度を 30 度に設定する場合
7.DP(A) の DP 上カバー(6) を開く。
8.ビス (7)、 (8) 4 本を外す。 ストラップ (9) を
後カバー(10) から外す。 DP(A) の後カバー
(10) を取り外す。
6
8
9
7
12
9.Remove stop ring (11) of angle control fitting
(D) that has been installed in step 6 to
remove shaft (12).
9.Retirer l'anneau de butée (11) de la fixation
d'angle (D) installée à l'étape 6 pour enlever
la tige (12).
9.Retire el anillo de retención (11) del herraje
de control de ángulo (D) que se instaló en el
paso 6 para retirar el eje (12).
9.Anschlagring (11) von der Winkeleinstellbef-
estigung (D) abnehmen, die in Schritt 6 mon-
tiert wurde, um die Welle (12) zu entfernen.
9.Rimuovere l'anello di bloccaggio (11)
dell'accessorio di regolazione angolare (D)
che era stato installato al Punto 6 per
rimuovere l'albero (12).
9.拆下在第 6 步中安装的角度控制配件 (D) 的
止动环 (11) , 以将轴 (12) 拆下。
9.순서 6 에서 부착한 각도 고정쇠 (D) 의 스톱
링 (11) 1 개를 제거하고 샤프트 (12) 를 제거
합니다 .
9.手順 6 で取り付けた角度規制金具 (D) のス
トップリング (11)1 個を外し、 シャフト
(12) を取り外す。
11
D
5

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 3010i

Table of Contents