Yamaha WR250F(V) Owner's Service Manual page 605

Table of Contents

Advertisement

TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO
CAJA DE CAMBIOS, LEVA DE CAMBIO Y HORQUILLA DE CAMBIO
5.
Montieren:
• Schaltgabel 1 (L) 1
• Schaltgabel 2 (M) 2
• Schaltgabel 3 (R) 3
• Schaltwalze 4
(an Eingangs- und Ausgangs-
wellen)
HINWEIS:
• Molybdändisulfidöl auf die Schalt-
gabel-Führungsnuten auftragen.
• Die Schaltgabel 1 (L) muss sich
mit der Führungsnut des Zahn-
rads 5 für den 4. Gang und die
Schaltgabel 3 (R) mit der Füh-
rungsnut des Zahnrads 7 für den
5. Gang auf der Getriebe-Aus-
gangswelle im Eingriff befinden.
• Die Schaltgabel 2 (M) muss sich
mit der Führungsnut des Ritzels 6
für den 3. Gang auf der Getriebe-
Eingangswelle im Eingriff befin-
den.
6.
Montieren:
• Getriebe komplett 1
(am Kurbelgehäuseteil links
2)
HINWEIS:
Motoröl auf die Lager und Führungs-
stangen auftragen.
7.
Kontrollieren:
• Funktion der Schaltung
• Funktion des Getriebes
Stockend → Instand setzen.
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
5.
Installare:
• Forcella del cambio 1 (S) 1
• Forcella del cambio 2 (C) 2
• Forcella del cambio 3 (D) 3
• Camma del cambio 4
Sull'asse principale e asse con-
duttore.
NOTA:
• Applicare l'olio al disolfuro di molib-
deno sulle scanalature della forcella
del cambio.
• Ingranare la forcella del cambio n.1
(S) con l'ingranaggio della 4°ruota 5
e n.3 (D) con l'ingranaggio della 5°
ruota 7 sull'asse conduttore.
• Ingranare la forcella del cambio n.2
(C) con l'ingranaggio del 3° pignone
6 sull'asse principale.
6.
Installare:
• Gruppo trasmissione 1
Sul carter sinistro 2.
NOTA:
Applicare l'olio motore sui cuscinetti e
sulle barre della guida.
7.
Controllare:
• Funzionamento del cambio
• Funzionamento
sione
Funzionamento non uniforme →
Riparare.
4 - 264
5.
Instalar:
• Horquilla de cambio 1 (I) 1
• Horquilla de cambio 2 (C) 2
• Horquilla de cambio 3 (D) 3
• Leva de cambio 4
NOTA:
• Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno a las ranuras de las
horquillas de cambio.
• Acople la horquilla de cambio nº1
(I) al piñón de rueda de 4ª 5 y la
nº3 (D) al piñón de rueda de 5ª 7
en el eje posterior.
• Acople la horquilla de cambio nº2
(C) al engranaje de piñón de 3ª 6
en el eje principal.
6.
Instalar:
• Conjunto de la caja de cam-
NOTA:
Aplique aceite de motor a los cojine-
tes y barras de guía.
7.
Comprobar:
• Funcionamiento del cambio
della
trasmis-
• Funcionamiento de la caja de
ENG
A eje principal y eje posterior.
bios 1
Al cárter izquierdo 2.
cambios
Funcionamiento no suave →
Reparar.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents