Page 1
Instructions for use MODUEVO MODUEVO-MA / ENERGY / CARGOLIFT / PLG-II Medical ceiling supply units IFU 009001001 EN 13 2024-05-14...
Page 2
Subject to technical modification! Due to further development of the product, the figures used and technical specifications given in these Instruc- tions for Use may slightly differ from the current state of the product. V13 05 2024-05-14 Moduevo IFU 009001001 EN 13...
Page 7
Getinge is a company which consistently aims for pace-setting solutions in medical technology. Getinge is regarded, around the world, as one of the leading suppliers of equipment for emer- gency rooms, operating theatres and intensive care units. Getinge has been synonymous with in- novations and technical progress in medical technology.
Page 8
The text of the note provides additional assistance or de- scribes other useful information without reference to po- tential injury or property damage. ENVIRONMENT Information regarding proper disposal. Tab. 3: Structure of notes Moduevo 8 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 9
The overall net weight may never exceed the load capacity: [Load capacity] ≥ [Overall net weight] • The useful load combined with the overall net weight may never exceed the load capacity: [Load capacity] ≥ [Useful load] + [Overall net weight] Moduevo 9 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 10
The handle bars (1) of the operating handles and the hand-held element (2) of the corded control device are defined as applied parts of the medical ceiling supply unit. Fig. 2: Applied parts Moduevo 10 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 11
Symbol for "Alternating current". Labelling in accordance with the standard ISO 15223-1. Symbol for "Name and address of the manufacturer". The date of manufac- turing can be combined with this symbol. Tab. 4: Symbols Moduevo 11 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 12
Labelling in accordance with the ISO 7000 standard. Symbol for "Top". Labelling in accordance with the ISO 15223-1 standard. Symbol for "Temperature limit". Labelling in accordance with the ISO 15223-1 standard. Symbol for "Humidity limitation". Tab. 4: Symbols Moduevo 12 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 13
1.4.1 Old products Getinge will take back used products or those which are no longer in service. For further informa- tion, please contact your personal Getinge representative. Used products or parts thereof may be contaminated. In order to prevent a potential infection, the product must be cleaned and disinfected prior to its return/disposal.
Page 15
PLG-II are made up of a number of modules that can be configured with one an- other. Whereas MODUEVO-MA and PLG-II are designed for continuous operation, ENERGY and CAR- GOLIFT may not be operated under continuous operation. The maximum load capacity of medical ceiling supply units is a result of the individual configura- tion and may not be exceeded.
Page 16
Arm variants Depending on the configuration of the ceiling supply units, the following arm versions are applic- able: • Medical ceiling supply units without special modules: MODUEVO-MA (mechanical arm and SPRING arm) • Medical ceiling supply units with motorised arm: ENERGY •...
Page 17
Modifications at the product are not permitted. The configuration of the product may only be changed by service technicians that have been authorized by Getinge. In the event of an unauthorized configuration, the guarantee becomes invalid. A N GE R Potentially fatal! Electrocution.
Page 18
AR N I NG Risk of injury! Getinge products may be used only when lubricated. Lubricate Getinge products at regular intervals. Exceptions are power and gas con- nections that cannot be lubricated. AR N I NG Risk of collision! When adjusting, the arm may collide with the patient, surgical staff, other products or the wall.
Page 19
During normal use or during the maintenance process, if any abnormality, malfunction or damage is observed, please immediately alert the technical department in charge of maintaining this product. Any and all repairs shall only be performed by a Getinge technician or a Getinge authorized representative. A U TI O N...
Page 20
A N GE R Risk of infection! Splintering paint can fall onto patients and cause infection. Paint damage must be repaired immediately by Getinge Service or service techni- cians that have been authorized by Getinge. AR N I NG Risk of injury!
Page 21
Risk of burns! Using accessories, cables, gas hoses or replacement parts not specified by Getinge may result in increased disruptions or a reduced interference im- munity for the product, or may impact the safety of the product. Only use Getinge specified accessories, cables, gas hoses or spare parts.
Page 22
The user must be aware of the risks relating to exposure of open wounds to a light source of too great an intensity. The user must be vigilant and must ad- just the level of illumination to suit the patient concerned, particularly during a lengthy procedure. Moduevo 22 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 23
Risk of injury! In the vicinity of the product, accessories or cables that have not been spe- cified or supplied by Getinge may, by way of reinforced electromagnetic radi- ation or reduced electromagnetic resistance, influence the functions of the product.
Page 24
Modules of the medical ceiling supply units Product configuration O T E Getinge recommends including additional load capacity when configuring the product. This enables an expansion of the ceiling supply units at a later time. Modules of the medical ceiling supply units Medical ceiling supply units were developed as a modular system and enable an individual con- figuration in accordance with specific requirements.
Page 25
▪ suitable for solo system DUO ceiling cover for two arms ▪ flat ▪ suitable for tandem system DUO ceiling cover for two arms ▪ suitable for tandem system Tab. 5: Ceiling cover Moduevo 25 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 26
Available lengths: ▪ 600 mm ▪ 900 mm ▪ 1200 mm ▪ 1500 mm Single arm with one HEAVY beam Available lengths: ▪ 900 mm ▪ 1200 mm ▪ 1500 mm Tab. 6: Beams Moduevo 26 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 27
The cables and tubes for power and gas outputs are laid in ducts. ▪ Rotary column system: The axis of the column system can be rotated about 330°. The cables and tubes for power and gas outputs are flexible. Tab. 6: Beams Moduevo 27 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 28
▪ 900 mm ▪ 1200 mm ▪ 1500 mm The upper mechanical LIGHT beams are available in the following lengths: ▪ 600 mm ▪ 900 mm ▪ 1200 mm Tab. 7: Product model: ENERGY Moduevo 28 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 29
The mounting points and connections can be combined in any way on a distributor module. When using the EPoS rail, the control handles and accessories can also be height adjusted by specialist personnel instructed by Getinge. The distributor modules are available in the following versions:...
Page 30
PLG-II distributor module ▪ The PLG-II distributor module can be height adjusted via the hinge and is mounted directly to the spacer tube. PLG-II only provides mounting points for con- nections. Tab. 8: Distributors modules Moduevo 30 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 31
▪ 670 mm ▪ 870 mm The Rack system is optional and available in the follow- ing lengths: ▪ 400 mm (as shown in the figure) ▪ 800 mm Tab. 8: Distributors modules Moduevo 31 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 32
24 DC). Accessories and hand controls can be easily repositioned and/or attached/de- tached by a trained user . The EPoS rail is available with the distributor modules SLIM, MEZZO, TWIN, SKY ADV and MODUEVO Screen holder. 3.1.3.2 Network connections O T E Please observe national colour coding for power sockets (mains connection).
Page 33
Product configuration Modules of the medical ceiling supply units The medical gas outlets listed below are verified and approved by Getinge, if any other, unlisted brand medical gas outlets are to be used, please contact Getinge. Facility name and address Notified body number Air Water Safety Service Inc.
Page 34
Screen holder solution is a display screen system, it is consist of the ENERGY beam or spring beam and MODUEVO screen holder or PHILIPS Screen holder. Please refer to Instructions For Use of MODUEVO Screen Holder Solution for more information. Illustration...
Page 35
3.1.6 Control handle O T E A connected control handle is necessary for the operation of the MODUEVO-MA, ENERGY and CARGOLIFT ceiling supply units. The ceiling supply units can be adjusted and positioned via a control handle. The control handle is mounted to the EPoS rail.
Page 36
▪ Two lateral clamps ▪ Drawer (7) ▪ Keyboard holder (10) ▪ Cable donut for shelf (28) 5 Extension plate – 6 Swivel shelf – Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 36 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 37
▪ 180 mm + 180 mm (as shown in the figure) ▪ 180 mm + 180 mm (height adjustable) ▪ 300 mm + 300 mm ▪ 300 mm + 300 mm (height adjustable) Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 37 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 38
The arms are available in the following lengths: ▪ 180 mm + 180 mm (reinforced) (as shown in the figure) ▪ 300 mm + 300 mm (reinforced) Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 38 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 39
Suitable for rear side MEZZO 18 Equipment rail with rotating joint – 19 Half-wrapped equipment rail for MEZZO 20 Wrap side equipment rail for MEZZO - Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 39 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 40
Accessories / products for accessory mount- ing points 21 Wrapped equipment rail for TWIN – 22 Half-wrapped equipment rail for TWIN 23 Wrapped equipment rail for SLIM Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 40 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 41
▪ EQTSC05 SATX 13 ▪ EQTXHS010 SAT 12 ▪ EQTXHS010 SAT 13 ▪ EQTXHS016 SATX 13 ▪ EQTXHS021 SAT 12 ▪ EQTXHS021 SAT 13 ▪ EQTXHS021 SATX 13 Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 41 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 42
27 GCX adapter Additional accessories may also be mounted: ▪ GCX monitor arm 28 Cable box for TWIN – 29 Cable donut for EPoS rail – Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 42 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 43
33 Keyboard holder for monitor arm Additional accessories may also be mounted: ▪ Keyboard ▪ Mouse 34 Handle for fixed monitor arm Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 43 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 44
37 Spacer for shelf Additional accessories may also be mounted: ▪ Shelf 38 Spacer for hand control Additional accessories may also be mounted: ▪ Hand control Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 44 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 45
Cable gland fixed on EPOS mechanical bar 42 Ultrasound adaptor 43 Gas cylinder support clamp Should be used together with: ▪ Gas cylinder holder (41) Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 45 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 46
48 Glove box holder Glove box suitable specific size range of: ▪ Width: 55~102 mm ▪ Length: 110~135 mm ▪ Height: 225~280 mm 49 Scanner holder Scanner Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 46 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 47
55 Rail clamp for 18 mm poles Should be used together with: ▪ Hose carrier with 4 hose clamps Tab. 14: Approved accessories for the distributor modules Moduevo 47 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 48
To calculate the useful load, the selected modules and accessories in the chapter Product Configurations must be observed. The respective dimensions and weights can be taken from the chapter Technical Specifications . Moduevo 48 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 49
4 Net weight of shelf, 485 × 450 mm 6.4 kg 5 Net weight of 10 gas connections (0.5 kg / gas connection) 5 kg 6 Net weight of drawer, 485 x 450 mm 6.9 kg Moduevo 49 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 50
Distributor Max. Load presented by the label attached onto the sus- pension tube. The final useful load for cus- tomer should be the lower one of the two val- MODUEVO -MA ues. In this case, the useful load calculated is Distributor 260.7 kg, and the Distributor Max.
Page 51
Fig. 7: Mount the hand control 5. Firmly tighten the screw on the clamp with the Allen wrench. Ø The clamp is closed. 6. Ensure that the hand control is firmly posi- tioned. Moduevo 51 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 52
3. Undo the screw on the clamp with the Allen wrench. Ø The clamp is opened. 4. Swivel the hand control to the side and remove from the EPoS rail. Fig. 9: Remove the hand control Moduevo 52 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 53
1. Press the Q-switch Ø All the lights configured are switched Switching off the lighting 1. Press the Q-switch Ø All the lights configured are switched off. Fig. 11: Q-switch for light ON / OFF Moduevo 53 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 54
Ø The respective light will be switched off. Ø The brightness setting is saved and used again the next time the light is switched on. Moduevo 54 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 55
1. The wall mounted premium dimmer light control panel is available and optional. 2. Beam light, distributor light and floor light can be adjusted with the control panel as well. Fig. 15: Control panel for SOMNUS Carrier Moduevo 55 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 56
2. Drag a finger over the bar or press but- Ø pull up or press button to increase the brightness. Ø pull down or press button to de- crease the brightness. Moduevo 56 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 57
Ø The standard colour is white- 2. Briefly pressing the RGB (1s) button changes the colour one after the other. Ø The colours are displayed via the colour bar on the screen Moduevo 57 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 58
8. Release the button once the desired set- ting is reached. 9. Briefly press the Time set button to freeze the minutes and complete all time settings. Ø The time settings are completed. Moduevo 58 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 59
Axes without a working stoppers cannot be adjusted in a controlled manner. Ensure and check that the stoppers of all axes are working. Repair and adjustment of stoppers may only be performed by the Getinge service department or by an au- thorised service technician.
Page 60
• Axis 2 is located between the upper and lower beams. • Axis 3 is located between the lower beam and the suspension tube. Fig. 18: Axes Moduevo 60 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 61
2. Adjust the lower beam to the desired position. 3. Release the hand control and adjustment button. Fig. 20: Positioning the lower beam of the arm Ø Brakes for Axis 1 and Axis 2 are locked. Moduevo 61 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 62
1. Pull the handle Ø PLG-II SKY automatically rises. 2. Adjust PLG-II SKY to the desired posi- tion. 3. Quickly release the handle Fig. 22: Positioning PLG-II SKY Ø PLG-II SKY maintains the set posi- tion. Moduevo 62 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 63
2. Press and hold the [Up] button until the arm has reached the desired position. Ø ENERGY is adjusted upward as long as the [Up] key is pressed. Fig. 24: Adjusting the height of ENERGY Moduevo 63 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 64
Ø The pins of ENERGY are slotted into the openings of the endoscopy trolley / anaesthesia machine and raise the en- doscopy trolley / anaesthesia machine. Fig. 26: Mounting the endoscopy trolley / anaes- thesia machine to ENERGY Moduevo 64 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 65
The endoscopy trolley or anesthesia machine may suddenly dropping down. If the two pins disconnect with the openings of the endoscopy trolley or anes- thesia machine because of collision, please contact with Getinge for solutions. Floor Fig. 27: ENERGY with docking system carries Maquet FLOW-I...
Page 66
Ø The pins of CARGOLIFT are slotted into the openings of the endoscopy trol- ley / anaesthesia machine and raise the endoscopy trolley / anaesthesia ma- chine. Fig. 29: Mounting the endoscopy trolley / anaes- thesia machine to CARGOLIFT Moduevo 66 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 67
The endoscopy trolley or anesthesia machine may suddenly dropping down. If the two pins disconnect with the openings of the endoscopy trolley or anes- thesia machine because of collision, please contact with Getinge for solutions. Floor Fig. 30: CARGOLIFT carries Maquet FLOW-I...
Page 68
2. Hold the clamp 3. Undo the screw with the Allen wrench. Ø The clamp is opened. 4. Swivel the clamp to the side and re- move from the EPoS rail. Moduevo 68 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 69
3. Close the drawer. Ø The drawer engages audibly. Removing the drawer 1. Open the drawer 2. Swivel the drawer upwards and pull out. Fig. 33: Mounting / removing the drawer Moduevo 69 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 70
The supervisor card can authorise one user card at a time and up to 64 user cards may be registered by repeating the setup steps. Compatible with customers’ RFID cards with transmission frequency 13.56 MHz. Moduevo 70 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 71
2. Change the batteries 3. Make sure that the poles of the batteries are not the wrong way round. 4. Fit the cover and tighten the screw. Fig. 36: Replacing the batteries Moduevo 71 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 72
3. Press the buttons on the infusion stand again. Ø The buttons of the infusion stand pop out. Ø The infusion stand is secured in the de- sired position. Fig. 38: Rotating the infusion stand Moduevo 72 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 73
Remove the cable donut 1. Press and hold the pin on the donut. Ø The clamp is opened. 2. Swivel the cable donut to the side and re- move from the EPoS rail. Moduevo 73 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 74
Prerequisite: • Cable donut for shelf is fitted to shelf. 1. Swivel the cable donut out and wind the cable up. 2. Swivel the cable donut inwards. Fig. 42: Rotate the cable donut Moduevo 74 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 75
Ø The control device is charged as long as the green LED is flashing. 2. Check for firm seating. Fig. 44: Attaching a control device Moduevo 75 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 76
H, another Fig. 46: Attaching the gas cylinder to the gas cylinder holder should be installed between the gas cylin- der holder and the first clamp Moduevo 76 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 77
3. For the wipe canister holder, loosen the two screws to adjust the plate to an ap- propriate diameter, then tighten them. Fig. 47: Attaching the detachable parts to a rail Moduevo 77 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 78
50 kg for the arm. That means that, in addition to the 20 kg load capacity of angled infusion stand, the load capacity for the rein- forced pole is 30 kg. Fig. 49: Confirming the usable load Moduevo 78 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 79
Observe the maximum net load when mounting the ac- cessories or other products. 15 kg MAX.LOAD:8kg/17,6LB 33 LB MAX. LOAD Ceiling Supply Unit SN:SUQ804075 MAX Load 150kg Fig. 51: Max. net load Moduevo 79 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 80
For SLIM distribution module single side Epos rail, the maximum load 64kg is defined. The load restriction must not be exceed. Single Epos Max.Load 141.1 lbs 64kg Single Epos Max.Load 141.1 lbs 64kg Fig. 53: Load restriction label Moduevo 80 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 81
Agents containing alcohol can form explosive vapour mixtures and ignite where high-frequency equipment is being used. The cleaning and disinfect- ing agents must be dried before use. Ensure that there are no alcoholic residues on the product during high frequency use. Moduevo 81 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 82
(didecyl-dimethyl ammonium chloride), didecyl- methyl-oxyethyl ammonium propionate, mecetronium-ethyl sulfate, methyl-benzethonium chloride, n-octyl-dimethyl-benzyl ammonium chloride Additionally: LONZA cleaning wipes and Accel prevention wipes are also suitable to clean/disin- fect MODUEVO. Tab. 15: Active ingredients of disinfectants Moduevo 82 / 104...
Page 83
6.3.3 Drying Wipe-down disinfection does not require any drying, as excess disinfectant evaporates. 1. Observe the drying time specified by the disinfectant manufacturer. 6.3.4 Inspections 1. Carry out visual and functional inspections. Moduevo 83 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 84
Risk of burns! Using accessories, cables, gas hoses or replacement parts not specified by Getinge may result in increased disruptions or a reduced interference im- munity for the product, or may impact the safety of the product. Only use Getinge specified accessories, cables, gas hoses or spare parts.
Page 85
9 Are the connected devices □ □ 1. Do not connect / fasten to the functioning properly? ceiling supply unit. 2. Inform service personnel. Comment: 10 (Space for other tests) □ □ Comment: Moduevo 85 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 86
1. Contact an authorised service engineer. 8 LED on the side of the Battery is weak or dis- 1. Replace battery. drawer is weak or does not charged light up at all. Moduevo 86 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 87
11 No or fuzzy output on the A cable is loose. 1. Check cable connec- screen. tions and correct. Fibre optic cables have 1. Contact an authorised been mixed up. service engineer. Moduevo 87 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 88
For the execution of the inspection, technical information is available from Getinge on request. To ensure availability of all functions as well as an increased service life, Getinge recommends concluding a maintenance contract. Getinge offers maintenance services at different levels.
Page 89
Ceiling attachment Check: — — — torque of M16 nuts is 200Nm. Welded points Visual inspection: — no rusting, crack, loose weld or shape change. Tab. 16: Maintenance table Moduevo 89 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 90
No grease leakage; check spring force is suitable, adjust the force if necessary. Replace by new ones periodically. Tab. 16: Maintenance table — No measure X Carry out maintenance steps XX Replace components Moduevo 90 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 91
If available: Serial number (see type plate) • Construction year (see type plate) Hotline for China: +86 (0) 512 62839653 Hotline for Germany: +49 (0) 180 32 12 144 Hotlines for other countries can be found at www.getinge.com. Moduevo 91 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 92
Atmospheric pressure: Operation 700 hPa to 1060 hPa Atmospheric pressure: Shipping / storage 500 hPa to 1060 hPa Modules and accessories 8.3.1 Column Spacer Maximum load capacity Fixed 220 kg Rotary 220 kg Tab. 17: Maximum load capacity spacer Moduevo 92 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 93
LIGHT arm Maximum 298 kg 259 kg 225 kg 199 kg load capa- city HEAVY arm Tab. 19: Maximum load capacity of the arms with a reach of 2100-3000 mm Moduevo 93 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 94
700 mm 4 kg at a length of 800 mm 5 kg at a length of 900 mm 6 kg at a length of 1000 mm 6 kg Tab. 21: Net weight suspension tube Moduevo 94 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 95
Max. load Docking module of ENERGY ENERGY MEDIUM 0-10 180 kg ENERGY MEDIUM 6-10 180 kg ENERGY MEDIUM 9-10 180 kg ENERGY MEDIUM 12-10 180 kg Tab. 24: Maximum load of docking module Moduevo 95 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 96
205 kg HEAVY 12-12 175 kg HEAVY 15-0 280 kg LIGHT 6-0 280 kg LIGHT 6-6 200 kg LIGHT 9-0 280 kg LIGHT 12-0 208 kg Tab. 24: Maximum load of docking module Moduevo 96 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 97
350 kg 350 kg 350 kg 350 kg 350 kg 326 kg 280 kg 247 kg load capa- city HEAVY Tab. 25: Maximum load capacity of the CARGOLIFT with a reach of 600-2400 mm Moduevo 97 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 98
20 kg 3 kg 300 mm 20 kg 4.6 kg Infusion stand with two arms 180 + 180 mm 20 kg 4 kg 300 + 300 mm 20 kg 5.6 kg Tab. 26: Accessories Moduevo 98 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 99
TWIN Half-wrap side equipment rail 303 × 341 × 77 mm 15 kg 2.2 kg for TWIN Wrapped equipment rail for 340 x 340 mm 15 kg 2.6 kg SLIM Tab. 26: Accessories Moduevo 99 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 100
450 × 340 × 150 mm 5 kg 3.3 kg Push-in keyboard 485 × 450 mm 5 kg 7.5 kg Ultrasound adaptor 114 x 114 mm 14 kg 0.8 kg Tab. 26: Accessories Moduevo 100 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 101
IEC 61000-4-8 Quick transient electrical failure / bursts ±2 kV for mains cables ±1 kV for input and output cables IEC 61000-4-4 100 kHz repetition frequency Tab. 28: Resistance to electro magnetic interference Moduevo 101 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Page 102
Power interruptions 0 % U *; 250/300 periods IEC 61000-4-11 Interference resistant portable RF communica- In accordance with table 9 of IEC 60601-1-2 tion devices IEC 60601-1-2 Tab. 28: Resistance to electro magnetic interference Moduevo 102 / 104 IFU 009001001 EN 13...
Need help?
Do you have a question about the MODUEVO and is the answer not in the manual?
Questions and answers