Download Print this page

Decathlon ORAO WNG 500 Manual page 47

Kitewing

Advertisement

EN - STORAGE
Be sure to deflate the various inflatable tubes before folding
the kite.
Roll up the kite starting from the wingtips and move towards
the middle without making any folds in the fabric that could
damage the kite.
Fold the kite in three or four after rolling it up and store it
in its bag.
FR - RANGEMENT
Veillez à bien dégonfler les différents boudins gonflables
avant de plier l'aile.
Roulez l'aile en partant des oreilles vers le milieu sans plis
dans les tissus ce qui abimerait l'aile.
Pliez l'aile en trois ou quatre une fois l'aile roulée avant de la
ranger dans son sac.
ES - ALMACENAMIENTO
No te olvides de desinflar bien las diferentes cámaras de aire
hinchables antes de doblar la cometa.
Enrolla la cometa empezando por las orejas hacia el centro
sin dejar dobleces en la tela para no dañar la cometa.
Dobla la cometa en tres o cuarto una vez enrollada, antes de
guardarla en su bolsa.
DE - AUFBEWAHRUNG
Versichern Sie sich, dass die gesamte Luft aus den
verschiedenen Bälgen herausgelassen wurde, bevor Sie den
Flügel zusammenfalten.
Rollen Sie den Flügel ein, indem Sie mit den Ohren beginnen
und vermeiden Sie Falten im Gewebe, welche den Flügel
beschädigen können.
Falten Sie den eingerollten Flügel dreifach oder vierfach,
bevor Sie ihn in seiner Tasche verräumen.
IT - SISTEMAZIONE
Sgonfiate completamente i tubolari prima di piegare l'ala.
Piegate l'ala partendo dai tip verso il centro senza pieghe nel
tessuto che rovinerebbero l'ala.
Piegate l'ala in tre o quattro dopo averla arrotolata, per riporla
nella sua sacca.
NL - OPBERGEN
Zorg ervoor dat de opblaasbare tubes goed leeglopen
voordat de kite opgevouwen wordt.
Rol de kite vanaf de wingtips naar het midden zonder de stof
te vouwen, dit beschadigt de kite.
Vouw de kite in 3-en of 4-en als de kite eenmaal is opgerold.
Berg de kite vervolgens op in de tas.
PT - ARRUMAÇÃO
Certifique-se de que esvazia corretamente as flanges
insufláveis antes de dobrar a asa.
Enrole a asa dividindo as orelhas para o meio sem dobras
nos tecidos, o que danificaria a asa.
Quando a asa estiver enrolada, dobre-a em três ou quatro
antes de a guardar no seu saco.
PL - PRZECHOWYWANIE
Przed złożeniem latawca należy pamiętać o opróżnieniu
poszczególnych nadmuchiwanych rękawów.
Zwiń latawiec, rozpoczynając od uszu ku środkowi,
upewniając się, że materiał nie jest w żaden sposób
pofałdowany,
ponieważ
mogłoby
uszkodzenie latawca.
Po zwinięciu, złóż latawiec na trzy lub cztery części i włóż
do torby.
HU - TÁROLÁS
Mielőtt összehajtja az ernyőt, ellenőrizze, hogy a különböző
felfújható tube-ok teljesen le legyenek engedve.
Csavarja fel az ernyőt, a középső fülektől kezdődően úgy,
hogy a szövet ne gyűrődjön, mert az tönkreteszi az ernyőt.
Miután felcsavarta az ernyőt, hajtsa össze háromszor vagy
négyszer, majd tegye el a táskájába.
RO - DEPOZITARE
Înainte de plierea aripii, asigurați-vă că dezumflați corect
diferitele elemente gonflabile.
Rulați aripa pornind de la urechi și mergând spre centru, fără
pliuri în material pentru a evita deteriorarea aripii.
Pliați aripa în trei sau în patru după ce ați rulat-o, înainte de a o
depozita în geantă.
SK - SKLADOVANIE
Než ťažného šarkana zložíte, kompletne vyfúknite všetky
nafukovacie vrecká.
Zmotajte ťažného šarkana počnúc úchytom, pričom dajte
pozor na záhyby látky, ktoré by mohli ťažného šarkana
poškodiť.
Pred zasunutím ťažného šarkana do vaku ho zmotajte a
trikrát alebo štyrikrát preložte.
CS - SKLADOVÁNÍ
Než tažného draka složíte, kompletně vyfoukněte všechny
nafukovací kapsy.
Smotejte tažného draka počínaje úchytem, přičemž dejte
pozor na záhyby látky, které by mohly tažného draka
poškodit.
Před zasunutím tažného draka do vaku jej smotejte a třikrát
nebo čtyřikrát přeložte.
SV - FÖRVARING
Var noga med att tömma de uppblåsbara rören innan vingen
viks.
Rulla ihop vingen genom att börja vid vingspetsarna och
gå mot mitten, utan veck eftersom det skulle kunna skada
vingen.
Vik ihop vingen i tre eller fyra när den har rullats ihop, innan
du placerar den i väskan.
BG - СЪХРАНЕНИЕ
Преди да сгънете крилото не забравяйте да изпуснете
въздуха от отделните греди.
Навийте крилото от ушите към средата без гънки в
тъканта, защото те биха могли да повредят крилото.
Преди да го приберете в чантата му прегънете навитото
крило три или четири пъти.
KK - САҚТАУ ОРНЫ
Желкенді
бүктеудің
бөліктерінен ауаны шығаруды ұмытпаңыз.
Желкенді құлақтарынан ортасына қарай ораңыз, сол
кезде матада желкенді зақымдауы мүмкін жиырылған
to
spowodować
жерлер болмайды.
Желкенді сөмкеге салудың алдында үш-төрт рет бүктеп
ораңыз.
HR - SPREMANJE
Obavezno ispustite zrak iz svih zračnih komora prije slaganja
krila.
Zamotajte krilo počev od zalistaka prema sredini bez nabora
na tkanini koji će oštetiti krilo.
Preklopite krilo na trećine ili četvrtine nakon što ga smotate i
prije nego što ga spremite u vreću.
SL - SHRANJEVANJE
Preden zložite kajt, obvezno izpuhajte različne napihljive
cevi.
Kajt zvijajte od ušes proti sredini, brez nastajanja gub na
tkaninah, ki bi poškodovale kajt.
Ko je kajt zvit, ga zložite na tretjine ali četrtine, preden ga
spravite v vrečo.
EL - ΦΥΛΑΞΗ
Ξεφουσκώστε καλά τους διάφορους φουσκωτούς θαλάμους
πριν διπλώσετε τον αετό.
Τυλίξτε τον αετό σε ρολό ξεκινώντας από τα αυτιά προς τη
μέση χωρίς δίπλες στα υφάσματα για να μην προκληθεί ζημιά
στον αετό.
Διπλώστε τον αετό στα τρία ή τέσσερα, αφού τυλίξετε τον
αετό σε ρολό, πριν τον φυλάξετε στον σάκο του.
TR - DEPOLAMA
Kanadı katlamadan önce farklı şişme hava yastıklarını
indirmeye özen gösteriniz.
Kanadı halkalardan başlayarak ortaya doğru, kumaşlarda
kıvrım oluşturmadan sarınız; aksi takdirde kanat zarar
görebilir.
Kanat sarıldıktan sonra kanadı üç veya dört kez katlayınız,
ardından çantasına yerleştiriniz.
UK - ЗБЕРІГАННЯ
Не забувайте здувати подушки перед складанням
повітряного змія.
Згорніть крило від вушок до середини без складок на
полотні, які могли б пошкодити крило.
Складіть згорнуте крила три-чотири рази, перш ніж
покласти його в мішок.
LT - LAIKYMAS
Prieš sulankstydami sparną, išleiskite orą iš įvairių
pripučiamų elementų.
Suvyniokite sparną pradėdami nuo iškyšų link vidurio,
neglamžydami audinio, dėl ko burė-sparnas gali būti
sugadinta.
Suvyniotą burę-sparną sulenkite tris ar keturis kartus ir
įdėkite į krepšį.
алдында
әртүрлі
үрленетін

Advertisement

loading