Download Print this page

Olivetti d-Color MF2552 plus Service Manual page 669

Multifuction digital copier

Advertisement

4.Set maintenance mode U246, select [Finisher] and [Staple HP].
5.Adjust the values.
If the paper is stapled too close to the front of the machine (a): Increase
the setting value.
If the paper is stapled too close to the rear of the machine (b):
Decrease the setting value.
4.Passer en mode maintenance U246, sélectionner [Finisher] et [Staple
HP].
5.Régler les valeurs.
Si le papier est agrafé trop près de l'avant de la machine (a): aug-
menter la valeur de réglage.
Si le papier est agrafé trop près de l'arrière de la machine (b): réduire
la valeur de réglage.
4.Entre en el modo de mantenimiento U246, seleccione [Finisher] y [Sta-
ple HP].
5.Ajuste los valores.
Si el grapado del papel se encuentra demasiado cerca del frente de la
máquina (a): aumente el valor de configuración.
Si el grapado del papel se encuentra demasiado cerca de la parte pos-
terior de la máquina (b): disminuya el valor de configuración.
4.Schalten Sie in den Wartungsmodus U246, wählen Sie [Finisher] und
[Staple HP].
5.Die Werte einstellen.
Falls das Papier zu nahe am vorderen Rand des Geräts (a) abgesta-
pelt wird: Vergrößern Sie den Stellwert.
Falls das Papier zu nahe am hinteren Rand des Geräts (b) abgestapelt
wird: Verkleinern Sie den Stellwert.
4.Impostare la modalità manutenzione U246, selezionare [Finisher] e
[Staple HP].
5.Regolare i valori.
Se il foglio viene spillato troppo vicino alla parte anteriore della mac-
china (a): Aumentare il valore di impostazione.
Se il foglio viene spillato troppo vicino alla parte posteriore della mac-
china (b): Diminuire il valore di impostazione.
4.设置维护模式 U246, 选择 [Finisher]、 [Staple HP]。
5.调整设定值。
装订位置向机器前部偏移时 (a) : 调高设定值。
装订位置向机器后部偏移时 (b) : 调低设定值。
4.메인터넌스 모드 U246 을 설정하고 [Finisher], [Staple HP] 를 선택
합니다 .
5.설정값을 조정합니다 .
스테이플 위치가 기기앞측으로 벗어난 경우 (a) : 설정치를 높입니다 .
스테이플 위치가 기기뒷측으로 벗어난 경우 (b) : 설정치를 내입니다 .
4.メンテナンスモード U246 をセットし、 [Finisher]、 [Staple HP] を選択
する。
5.設定値を調整する。
ステープル位置が機械前側にずれている場合 (a) : 設定値を上げる。
ステープル位置が機械後側にずれている場合 (b) : 設定値を下げる。
16
(a)
6.Perform a test copy.
7.Repeat steps 4 to 6 until the staple position is within the reference
6.Effectuer une copie de test.
7.Recommencer les étapes 4 à 6 jusqu'à ce que la position d'agrafe soit
6.Haga una copia de prueba.
7.Repita los pasos 4 a 6 hasta que la posición de grapado se encuentre
6.Eine Testkopie erstellen.
7.Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, bis die Heftposition im Bereich
6.Eseguire una copia di prova.
7.Ripetere i passi 4 to 6 finché la posizione di spillatura risulta all'interno
6.进行测试复印。
7.重复步骤 4 ~ 6, 直到装订位置在基准范围内为止。
6.테스트 카피를 합니다 .
7.스테이플 위치가 기준치 이 내로 될 때까지 스텝 4 ~ 6 을 반복합니다 .
6.テストコピーを行う。
7.ステープル位置が基準値内になるまで、 手順 4 ~ 6 を繰り返す。
(b)
value.
<Reference value> 78.5 mm ±2.5 mm from the center of the paper
conforme à la valeur de référence
<Valeur de référence> 78,5 mm ±2,5 mm depuis le milieu de la feuille
de papier.
dentro del valor de referencia.
<Valor de referencia> 78,5 mm ± 2,5 mm del centro del pape
des Bezugswerts liegt.
<Bezugswert> 78,5 mm ±2,5 mm von der Blattmitte
del valore di riferimento.
<Valore di riferimento> 78,5 mm ± 2,5 mm dal centro del foglio
<基准值> 距离纸张中心 78.5mm± 2.5mm
<기준치> 용지 센터에서 78.5mm± 2.5mm
<基準値> 用紙センターより 78.5mm± 2.5mm

Advertisement

loading