Download Print this page

Olivetti d-Color MF2552 plus Service Manual page 609

Multifuction digital copier

Advertisement

Fasten the original mat.
3.Place original mat (B) with its Velcro (1) facing up over the contact glass.
Align original mat (B) corner that has 90 degrees of angle with the inner left corner of the
original instruction panel.
4.Close DP (A) and attach original mat (B) onto it with Velcro.
Fixer la plaque d'original.
3.Placer la plaque d'original (B) sur la vitre d'exposition, en orientant les bandes Velcro (1) vers le
haut.
Aligner le coin du plateau d'original (B) faisant un angle de 90 degrés avec le coin gauche
interne du panneau d'instructions d'original.
4.Abaisser le DP (A) et y fixer la plaque d'original (B) à l'aide des bandes Velcro.
Fije la alfombrilla para originales.
3.Coloque la alfombrilla para originales (B) con el velcro (1) mirando hacia arriba sobre el cristal de
contacto.
Alinee la esquina que tiene un ángulo de 90 grados de la alfombrilla para originales (B) con
la esquina interior izquierda del panel de instrucciones para el original.
4.Cierre el DP (A) y fije la alfombrilla para originales (B) con el velcro.
Befestigen der Originalmatte.
3.Die Originalmatte (B) mit dem Klettband (1) nach oben über das Kontaktglas legen.
Die Ecke der Originalmatte (B), die einen 90-Grad-Winkel aufweist, mit der linken, inneren
Kante des Originalbedienfeldes ausrichten.
4.Den DP (A) schließen und die Originalmatte (B) mit dem Klettband auf ihm befestigen.
Fissaggio del tappetino originale.
3.Posizionare il tappetino originale (B) con il velcro (1) rivolto verso l'alto sul vetro di appoggio.
Allineare l'angolo di 90 gradi del coprioriginale (B) con l'angolo interno sinistro del pan-
nello di controllo originale.
4.Chiudere il DP (A) e applicarvi il tappetino originale (B) con il velcro.
粘贴原稿垫。
3.将原稿垫 (B) 放置在稿台玻璃上, 并使魔术贴 (1) 向上。
将原稿垫 (B) 的 90 度角对准原稿指示板的内部左角。
4.关闭 DP (A) , 使原稿垫 (B) 粘贴到 DP 上。
원고매트 부착
3.벨크로 (1) 를 위로 향하게 하고 원고매트 (B) 를 원고대 유리판에 놓습니다 .
원고매트 (B) 는 90° 가 되어 있는 각을 벨크로의 좌측 안에 맞출 것 .
4.DP 본체 (A) 를 내리고 원고매트 (B) 를 DP 본체 (A) 에 부착합니다 .
原稿マットの貼り付け
3.原稿マット (B) を、 マジックテープ (1) を上に向けてコンタクトガラス上に置く。
原稿マット (B) は 90° になっている角を原稿指示板の左奥に合わせること。
4.DP(A) を下ろし、 原稿マット (B) を DP(A) に貼り付ける。
B
A
1
Connect the signal lines.
5.Connect signal line (2) of DP (A) to the MFP
and turn fixing knobs (3) at the both sides of
the connecter clockwise to secure the line.
Connecter les circuits de transmission.
5.Connecter le circuit de transmission (2) du
DP (A) au MFP et tourner les boutons de
fixation (3) de chaque côté du connecteur
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fixer le circuit.
Conecte las líneas de señal.
5.Conecte la línea de señal (2) del DP (A) al
MFP y gire los pomos de fijación (3) de
ambos lados del conector en sentido horario
para asegurar la línea.
Anschließen der Signalleitungen.
5.Die Signalleitung (2) des DP (A) am MFP
anschließen und die Befestigungshandrä-
der (3) an beiden Seiten des Anschlusses
nach rechts drehen, um die Leitung zu
befestigen.
Connessione delle linee dei segnali.
5.Connettere la linea del segnale (2) del DP
(A) all'MFP e ruotare le rotelle di fissaggio
(3) su entrambi i lati del connettore in senso
orario, fissando così la linea.
连接信号线。
5.将 DP (A) 的信号线 (2) 连接到机器本体, 把
接插件两侧的固定旋钮 (3) 向右旋转来固
定。
벨크로을 연결합니다 .
5.DP(A) 의 벨크로 (2) 을 MFP 에 연결하고 커
넥터 양쪽의 고정 노브 (3) 를 시계 방향으로
돌려 라인을 고정합니다 .
信号線の接続
5.DP(A) の信号線 (2) を MFP に接続し、 コネク
タ両側の固定ツマミ (3) を右へ回し固定す
る。
3
2
3

Advertisement

loading