Download Print this page

Olivetti d-Color MF2552 plus Service Manual page 656

Multifuction digital copier

Advertisement

4
4
4
3
3
Adjusting the height of the document fin-
isher
2.Release the 6 hooks (4) at the foot cover
(3).Remove the front and rear foot covers
(3).
Ajustement de la hauteur du finisseur de
document
2.Libérez les 6 crochets (4) sur le capot bas
(3).Retirez les capots bas avant et arrière
(3).
Ajuste de la altura del finalizador de docu-
mentos
2.Suelte los 6 enganches (4) de la cubierta de
la base (3).Quite las cubiertas de la base
frontal y posterior (3).
Höhe des Finishers justieren
2.Lösen Sie die 6 Haken (4) an der unteren
Abdeckung (3).Entfernen Sie die vordere
und hintere untere Abdeckung (3).
Regolazione dell'altezza del finisher docu-
menti
2.Rilasciare i 6 ganci (4) sul coperchio della
base (3).Rimuovere i coperchi della base,
anteriore e posteriore (3).
装订器的高度调整
2.松开下部盖板 (3) 的 6 处卡扣 (4) 。 取下前
后侧的下部盖板 (3) 。
도큐먼트 피니셔 높이 조정
2.풋 커버 (3) 의 후크 (4) 6 개를 풉니다 . 전면
및 후면 풋 커버 (3) 를 제거합니다 .
ドキュメントフィニッシャーの高さ調整
2.フットカバー(3) の爪 (4)6 箇所を解除して
前後のフットカバー(3) を取り外す。
5
6
7
8
3.Remove the front and rear screws (5).
4.Pull out the front and rear positioning pins (6).
5.Lift up the front and rear handles (7) at the same time.Lower the DF upper body (9) to the lowest
position.
NOTE:Don't attempt to lift the unit by holding its cover (8). If the cover is lifted, it will be broken.
Do not let go off of the handles (7) until the DF upper body (9) has bottomed.
3.Retirez les vis avant et arrière (5).
4.Sortez les broches de positionnement avant et arrière (6).
5.Soulevez les poignées avant et arrière (7) en même temps.Abaissez le corps supérieur du DF (9)
dans la position la plus basse.
REMARQUE:Ne tentez pas de soulever l'unité en la tenant par son capot (8). Si le capot est sou-
levé, il se cassera. Ne relâchez pas les poignées (7) jusqu'à ce que le corps supéri-
eur du DF (9) soit sur le fond.
3.Quite los tornillos de la parte frontal y posterior (5).
4.Saque las clavijas de posicionamiento frontal y posterior (6).
5.Levante las asas frontal y posterior (7) al mismo tiempo.Baje el cuerpo superior del DF (9) a la
posición inferior.
NOTA:No intente levantar la unidad sujetando la cubierta (8). Si la cubierta se levanta, se romp-
erá. No use las asas (7) hasta que se haya acoplado el cuerpo superior del DF (9).
3.Entfernen Sie die hinteren und vorderen Schrauben (5).
4.Ziehen Sie die vorderen und hinteren Positionierungsstifte (6) heraus.
5.Ziehen Sie die vorderen und hinteren Griffe (7) gleichzeitig hoch.Bringen Sie den oberen Teil (9)
des Finishers auf die niedrigste Position.
HINWEIS:Versuchen Sie nicht, das Gerät an seiner Abdeckung (8) hochzuheben. Wenn die
Abdeckung angehoben wird, geht sie kaputt. Lassen Sie die Griffe (7) so lange nicht
los, bis der obere Teil (9) des DF unten aufgesetzt hat.
3.Togliere le viti anteriore e posteriore (5).
4.Sfilare i perni di posizionamento anteriore e posteriore (6).
5.Sollevare entrambe le maniglie, anteriore e posteriore (7), allo stesso tempo.Portare il corpo
superiore del DF (9) sulla sua posizione più bassa.
NOTA:È proibito sollevare l'unità reggendola per il coperchio (8). Se lo si solleva, il coperchio si
romperà. Ritirare le maniglie (7) solo dopo aver appoggiato il corpo superiore del finisher
DF (9).
3.取下前后侧的螺丝 (5) 。
4.拔出固定前后位置的销子 (6) 。
5.把前后把手 (7) 同时向上抬起。 使 DF 上部 (9) 下降到最低位置。
注意 : 请不要抬起盖板 (8) 。 如果抬起, 可能会出现破损。
在 DF 上部 (9) 下降到底的过程中, 请不要使手脱离把手 (7) 。
3.전면 및 후면 나사 (5) 를 제거합니다 .
4.전면 및 후면 위치 결정 핀 (6) 을 당겨 빼냅니다 .
5.전면 및 후면 핸들 (7) 을 동시에 들어 올립니다 .DF 상단 몸체 (9) 를 가장 낮은 위치로 낮춥니다 .
주 : 상단 유니트를 들 때 커버 (8) 를 잡지 마십시오 . 커버를 들고 올리면 파손될 수 있습니다 .
3.前後のビス (5) を外す。
4.前後の位置決めピン (6) を抜く。
5.前後のハンドル (7) を引き上げて、 DF 上部 (9) を最下位まで下げる。
  注意 : カバー(8) は引き上げないこと。 引き上げると破損する可能性があります。
DF 上部 (9) が下がりきるまでは、 途中でハンドル (7) から手を離さないでください。
7
7
8
9
3

Advertisement

loading