Eaton LoadStar-S JSB Mounting And Operating Instruction page 101

Table of Contents

Advertisement

General Safety instructions - batteries
kuris gali nudeginti.
• Ant akumuliatoriaus nedėkite jokių pašalinių
daiktų ar įrankių.
• Veždami saugokite, kad neužkristų daiktai.
• Niekada nekelkite akumuliatorių ar maitinimo
elementų už jų polių.
• Pakeitimui naudokite tik originalias atsargines dalis.
Magyar
Általános biztonsági utasítások
• Az elemek nem megfelelőek magáncélú
használatra.
• A felszerelést csak szakképzett villanyszerelő
végezheti a helyi biztonsági és baleset-
megelőzési szabályozás betartásával. Az
elemekkel való munkavégzés során viseljen
védőszemüveget és védőruhát.
• Az elemeket rendeltetésszerűen kell használni,
és azoknak megfelelő és sértetlen állapotúnak
kell lenniük.
• Kerülje az elektrosztatikus töltés kialakulását és
annak kisülését/szikrázást. Robbanásveszély.
• Ha az elem burkolata megsérült, korrodáló hatású
elektrolit folyadék szabadul fel.
• Ha az elemekkel munkálatokat végez, először
szakítsa meg teljesen az áramellátást, biztosítsa
azokat bekapcsolás ellen, és ellenőrizze,
hogy feszültségmentes állapotban vannak. Ne
kapcsolja szét az elemeket terhelés alatt.
• Ha terhelés alatt szétkapcsolja az elemeket, vagy
rövidzárlat esetén, a kialakuló villamos ív égési
sérülést okozhat.
• N e he lyez zen i de g en t ár gyakat vagy
szerszámokat az elemekre.
• Figyeljen az esetleg leeső összetevőkre szállítás
során.
• Soha ne csörlőzze vagy emelje fel a telepeket/
cellákat az elektródáktól fogva.
• Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
Nederlands
Algemene veiligheidsinstructies
• De
batterijen
zijn
alleen
geschikt
proffesioneel gebruik.
• De
Installatie
moet
worden
uitgevoerd
door
gekwalificeerde
elektromonteurs
inachtneming van de nationale regelgeving voor
veiligheid en het voorkomen van ongevallen.
Draag bij het werken met de batterijen een
beschermende bril en beschermende kleding.
• De batterijen moeten worden gebruikt waarvoor
deze bedoeld zijn, op de juiste wijze en in
onbeschadigde toestand.
• Voorkom het ontstaan van elektrostatische lading
en ontlading/vonken. Risico van explosie.
• Als de batterijbehuizing beschadigd raakt kunnen
er bijtende stoffen uitlekken.
• Tijdens werkzaamheden aan de batterijen dienen
deze te worden losgekoppeld van de installatie.
Zorg er tevens voor dat deze niet zomaar onbedoeld
terug ingeschakeld kunnen worden. Ontkoppel
nooit de batterijen van de installatie indien er een
ontlaadstroom door de batterijen loopt.
• Bij ontkoppelen tijdens gebruik of bij kortsluiting
van de batterijen kan brand ontstaan.
• Plaats geen vreemde objecten of gereed-
schappen op de batterijen.
• Let op vallende delen tijdens transport.
• Til blokbatterijen/accu's nooit op aan de batterijpolen.
• Gebruik alleen originele onderdelen bij vervanging.
Norsk
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
• Batteryne passer ikke for privat bruk.
• En installasjon må utføres av kvalifiserte teknikere
som tar hensyn til nasjonale sikkerhetsforskrifter
og
ulykkesforebyggende
forskrifter.
vernebriller og vernebriller når du arAtder med
Batteryne.
• Batteryne skal brukes i samsvar med tiltenkt
formål, i riktig og uskadet stand.
• Unngå oppbygging av elektrostatisk ladning og
utladning/gnister. Fare for eksplosjon.
• Hvis batterikassen er skadet, blir etsende
elektrolytt utladet.
• Ved arAtd med Batteryne, skal strømmen først
slås helt av, og det skal sikres at den ikke kan
slås på igjen. Kontroller at de er spenningsfrie.
Ikke koble fra Batteryt ander ladning.
• Når du kobler fra ander belastning eller
manglende
kortslutninger,
kan
bueformen
forårsake brannskader.
• Ikke plasser noen fremmedlegemer eller
verktøyer på Batteryt.
• Vær oppmerksom på fallende deler ander transport.
• Aldri heise eller heis blokkBatteryr/celler ved polene.
• Bruk bare originale reservedeler til erstatning.
Polski
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
• Akumulatory nie nadają się do użytku prywatnego.
• Montaż musi być przeprowadzony przez wy-
kwalifikowanego elektryka z uwzględnieniem
lokalnych przepisów bezpieczeństwa pracy i
zapobiegania wypadkom. Podczas pracy przy
akumulatorach należy nosić okulary ochronne
oraz odzież ochronną.
• Akumulatorów należy używać wyłącznie zgodnie
z ich zamierzonym przeznaczeniem, gdy są one
w dobrym i nieuszkodzonym stanie.
• Należy unikać gromadzenia się ładunku elektrosta-
tycznego oraz wyładowań/iskier. Ryzyko wybuchu.
• Jeżeli obudowa akumulatora jest uszkodzona,
wycieka z niej korozyjny elektrolit.
• Podczas pracy przy akumulatorach należy najpierw
całkowicie wyłączyć zasilanie, upewnić się, że nie
można go włączyć ponownie oraz sprawdzić, czy
nie ma napięcia. Nie wolno odłączać akumulatora
znajdującego się pod obciążeniem.
• Przy odłączaniu pod obciążeniem lub w przy-
padku wystąpienia zwarcia, powstały łuk może
spowodować poparzenia.
• Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów ani narzę-
dzi na akumulatorze.
• Podczas transportu należy uważać na spadające
elementy.
• Nie wolno podnosić ani przenosić akumulatorów
blokowych/ogniw za ich klemy.
• W przypadku wymiany należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
Português
Instruções gerais de segurança
• As baterias não são adequadas para uso privado.
• A instalação deve ser efetuada por um
eletricista qualificado e em conformidade com
os regulamentos nacionais de segurança e
voor
prevenção de acidentes. Utilize óculos de
proteção e vestuário de proteção ao utilizar as
baterias.
met
• As
baterias
devem
ser
conformidade com o seu uso previsto e em boas
condições, não apresentando danos.
• Evite a acumulação de carga eletrostática
e descarga/faíscas. Risco de explosão.
• Se o invólucro da bateria estiver danificado,
é libertado um eletrólito corrosivo.
• Ao utilizar as baterias, primeiro desligue
a eletricidade completamente, certifique-se de
que não pode ser ligada e verifique se não existe
tensão. Não remova a bateria sob carga.
• Ao removê-la sob carga ou em caso de
curto-circuito, o arco formado pode provocar
queimaduras.
• Não coloque quaisquer objetos estranhos
ou ferramentas em cima da bateria.
• Tenha atenção à queda de peças durante
o transporte.
• Nunca erga ou levante blocos/células de baterias
através dos polos.
• Em caso de substituição, utilize apenas peças
sobressalentes originais.
Românǎ
Instrucțiuni generale de siguranță
• Bateriile nu sunt destinate pentru uz personal.
• Instalarea trebuie efectuată de către un electrician
calificat în conformitate cu reglementările
naționale de siguranță și prevenirea accidentelor.
În timpul lucrărilor la baterii, purtați ochelari de
protecție și îmbrăcăminte de protecție.
Bruk
• Bateriile trebuie utilizate conform destinației lor
într-o stare corespunzătoare și nedeteriorată.
• Evitați producerea încărcării electrostatice și
descărcarea acesteia/scântei. Risc de explozie.
• În cazul deteriorării carcasei bateriei se scurge
electrolit cu efect coroziv.
• Dacă efectuați lucrări la baterii, întrerupeți mai
întâi alimentarea cu curent, asigurați-l împotriva
repornirii și verificați ca să nu fie sub tensiune.
Nu deconectați bateriile sub sarcină.
• În cazul deconectării sub sarcină și în caz de
scurtcircuit, arcul format poate cauza arsuri.
• Nu depozitați obiecte străine sau scule pe baterii.
• Fiți atenți la obiecte care pot cădea în timpul
transportului.
• Niciodată nu ridicați blocurile de baterii/celulele
ținute de poli.
• Utilizați numai piese de schimb originale.
Mounting- and Operating Instruction Eaton LoadStar-S JSB 40071860396 March 2021 www.ceag.de
Pусский
Общие инструкции по безопасности
• Аккумуляторы не предназначены для бытово-
го использования.
• Монтаж выполняется квалифицированными
электриками с учетом государственных норм
и правил ТБ и профилактики несчастных слу-
чаев. При работе с аккумуляторами пользуй-
тесь защитными очками и спецодеждой.
• Аккумуляторы должны использоваться только
по назначению, при этом их следует поддер-
живать в исправном состоянии и оберегать от
повреждений.
• Не допускайте накопления электростатиче-
ского заряда и разрядов/искрения. Это может
привести к взрыву.
• При повреждении корпуса аккумулятора из
него вытекает агрессивный электролит.
• Перед началом выполнения любых работ с
аккумуляторами, необходимо полностью обе-
сточить цепь, обеспечить невозможность не-
санкционированной подачи питания, а также
проверить отсутствие напряжения в цепи. Не
отключайте аккумулятор под нагрузкой.
• При отключении под нагрузкой или в случае ко-
роткого замыкания происходит дуговой разряд,
который может стать причиной ожогов.
• Не кладите на аккумулятор посторонние пред-
меты или инструменты.
• Перемещайте аккумулятор с осторожностью,
чтобы не уронить.
• Не поднимайте аккумуляторы/батареи за
контакты.
• При замене вышедших из строя деталей ис-
пользуйте только оригинальные запчасти.
Slovenčina
Splošna varnostna navodila
• Batérie nie sú vhodné na súkromné použitie.
• Inštaláciu musí vykonávať kvalifikovaný elektrikár
s prihliadnutím na vnútroštátne nariadenia o
bezpečnosti a predchádzaní rizikám. Pri práci s
batériami noste ochranné okuliare a oblečenie.
• Batérie sa musia používať v súlade s plánovaným
používaním v riadnom a nepoškodenom stave.
• Zabráňte vytvoreniu elektrostatického výboja a
iskier. Riziko výbuchu.
• Ak je puzdro batérie poškodené, uniká korozívny
elektrolyt.
utilizadas
em
• Pri práci s batériami najprv úplne vypnite
napájanie, zaistite, aby sa znova nezapli
a skontrolujte, či sú bez napätia. Batériu
neodpájajte pod napätím.
• Pri odpojení pod napätím alebo v prípade skratu
môže vytvorený oblúk spôsobiť popáleniny.
• Na batériu nedávajte žiadne cudzie predmety či
nástroje.
• Počas prepravy dávajte pozor na padajúce
predmety.
• Nikdy nedvíhajte blok batérií/články za ich póly.
• Na výmenu používajte originálne náhradné diely.
Slovenščina
Pokyny týkajúce sa všeobecnej bezpečnosti
• Akumulatorji niso ustrezni za zasebno uporabo.
• Namestitev morajo opraviti kvalificirani električarji,
pri čemer morajo upoštevati nacionalne predpise
za varnost in preprečevanje nesreč. Med delom z
akumulatorji uporabljajte zaščitna očala in rokavice.
• Akumulatorje lahko uporabljate samo v skladu
z njeno predvideno uporabo v ustreznem in
nepoškodovanem stanju.
• Izognite se kopičenju statičnega naboja ter
praznjenju/iskrenju. Nevarnost eksplozije.
• Če je ohišje akumulatorja baterije poškodovano,
se izpusti korozivni elektrolit.
• Ko delate z akumulatorji, najprej povsem
izključite napajanje, se prepričajte, da se ne da
več vklopiti, in preverite, če res ni več priklopljen
na napetost. Ne izklopite akumulatorja pod
obremenitvijo.
• V primeru izklopa pod obremenitvijo ali kratkih
stikov lahko iskra povzroči opekline.
• Na akumulator ne odlagajte nobenih tujih
predmetov ali orodij.
• Med transportom pazite na padajoče predmete.
• Baterij/celic nikoli ne obešajte ali dvigujte za pole.
• Pri zamenjavi uporabljajte samo originalne
rezervne dele.
Suomalainen
Yleiset turvallisuusohjeet
• Akut eivät sovellu yksityiskäyttöön.
• Asennuksen saa suorittaa vain pätevät
sähköasentajat ottaen huomioon kansalliset
turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräykset.
Käytä suojalaseja ja suojavaatteita työskennel-
lessä akkujen kanssa.
• Akkuja on käytettävä niiden tarkoitettuun käyttö-
General Safety instructions - batteries
tarkoitukseen asianmukaisessa ja vahingoittumat-
tomassa kunnossa.
• Vältä sähkövarauksen kertymistä ja purkautumista/
kipinöitä. Räjähdysvaara.
• Syövyttävää nestettä purkautuu jos akun kotelo
on vahingoittunut.
• Kun työskentelet akkujen kanssa, sammuta sähköt
ensin kokonaan ja varmista ettei niitä voi pistää
takaisin päälle. Tarkista sitten ovatko ne jännite-
vapaat. Älä irrota kuormitettua akkua.
• Kun irrotat kuormitetun akun tai oikosulun
tapahtuessa, muodostunut kaari voi aiheuttaa
palovammoja.
• Älä sijoita mitään vieraita esineitä tai työkaluja
akun päälle.
• Varo putoavia osia kuljetuksen aikana.
• Älä koskaan nosta akkuja/kennoja niiden navoista.
• Käytä vaihdossa vain alkuperäisiä varaosia.
Svenska
Allmänna säkerhetsföreskrifter
• Dessa Batteryr lämpar sig inte för privat bruk.
• Installation skall utföras av behörig elektriker med
hänsyn till de nationella säkerhets- och olycksfalls
skyddsföreskrifterna. Använd skyddsglasögon och
skyddskläder vid arbete med Batteryr.
• Batteryrna måste användas i enlighet med dess
avsedda bruk och i ett korrekt och oskadat skick.
• Andvik uppbyggnad av elektrostatisk laddning och
urladdning/gnistor. Risk för explosion.
• Om batterihöljet skadas kommer den frätande
elektrolyten att urladdas.
• Medan du arbetar med Batteryrna, stäng först av
strömmen helt, se till att den inte kan slås på igen och
kontrollera att den inte har spänning. Koppla inte ur
Batteryt ander laddning.
• När du kopplar ur ander laddning eller vid
kortslutning kan bågen som bildas orsaka
brännskador.
• Placera inte några främmande föremål eller verktyg
på Batteryt.
• Var uppmärksam på fallande delar ander transport.
• Hissa eller lyft aldrig blockBatteryr/blockceller genom
dess poler.
• Använd endast originalreservdelar vid utbyte.
Türkçe
Genel güvenlik talimatları
• Bataryalar özel kullanım için uygun değildir.
• Bir kurulum ulusal güvenlik ve kaza önleme
yönetmelikleri dikkate alınarak vasıflı elektrikçiler
tarafından yapılmalıdır. Bataryalarla çalışırken,
koruyucu gözlük ve koruyucu kıyafetleri giyin.
• Bataryalar, uygun ve zarar görmemiş bir koşulda
tasarlanan kullanımı doğrultusanda kullanılmalıdır.
• Elektrostatik şarj ve deşarj/kıvılcım birikmesinden
kaçının. Patlama riski.
• Batarya gövdesi zarar görmüşse, korozif elektrolit
deşarj olur.
• Bataryalarla çalışırken, ilk olarak gücü tamamen
kapatın, tekrar açılamayacağından emin olun ve
üzerinde gerilim olmadığını kontrol edin. Yük altın-
daki bataryaların bağlantısını kesmeyin.
• Yük altında bağlantıyı keserken veya kısa devre
durumanda, oluşan ark yanıklara neden olabilir.
• Batarya üzerine yabancı maddeleri veya aletleri
koymayın.
• Taşıma esnasında düşen parçalara dikkat edin.
• Blok bataryaları/hücreleri asla kutuplarından
yükseltmeyin veya kaldırmayın.
• Değişim için sadece orijinal yedek parçaları kullanın.
‫إرشادات عامة تخص سالمتك عند التعامل مع البطاريات‬
‫البطاريات ليست مناسبة لالستخدام الخاص‬
‫يجب أن يقوم كهربائي مؤهل بتركيب البطاريات مع‬
.‫األخذ في االعتبار قواعد السالمة الوطنية ومنع الحوادث‬
.‫ومالبس واقية عند التعامل مع البطاريات‬
.‫يتعين استخدام البطاريات في حالتها السليمة غير التالفة‬
‫ووف ق ً ا ألغراض االستخدام المخصصة لها‬
..‫تجنب تراكم الشحنة اإللكتروستاتيكية والتفريغ / الشرر‬
.‫إذا ألحق التلف بغالف البطارية، سيتم تفريغ المحلول‬
‫عند التعامل مع البطاريات، أبدأ بإيقاف تشغيل الكهرباء‬
‫بالكامل، وتأكد من عدم إمكانية إعادة تشغيلها، ثم تحقق‬
.‫الجهد الكهربائي. ال تفصل البطارية عند تعرضها لحمل‬
.‫عند فصل البطارية عند تعرضها لحمل كهربائي، أو في‬
‫حالة الدوائر القصيرة، قد يؤدي القوس الكهربائي الناشئ‬
.‫ال تتخلص من األجسام الغريبة للبطارية أو أدواتها‬
.‫انتبه لقطع الغيار التي تسقط أثناء النقل‬
.‫يحذر رفع بطاريات اإلشارات الهادية/الخاليا باستخدام‬
.‫ال تستخدم إال قطع الغيار األصلية لغرض االستبدال‬
‫• .يلزمك ارتداء نظارات‬
‫• مخاطر االنفجار‬
‫الكهربائي المتآكل‬
‫• مما إذا كانت خالية من‬
‫كهربائي‬
‫إلى نشوب حروق‬
‫قطبيها‬
101

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents