Condições De Utilização - Dräger X-plore 8000 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for X-plore 8000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3.6
Explicação dos símbolos e
identificação do modelo
A plaqueta de identificação ilustrada serve como exemplo. Os
dados variam em função da conexão respiratória.
1
X-plore 8000 Helmet with visor
2
EN 397:2012+A1:2012 LD -30°C +150°C MM 440V a.c.
EN 166:2001 1 BT 9 3, EN 352-3:2002
2797
EN 12941:1998+A1:2003 +A2:2008 TH3/TH1 *
* in combination with chinseal
EN 14594:2018 Class 3B
0158
ANSI/ISEA Z89.1 Type 1 Class G
ANSI/ISEA Z87+ 2015
ANSI/ISEA S3.19-1974
SAI Global
AS/NZS 1716:2012
Lic No SMK1346
AS/NZS 1801:1997 TYPE 1
SAFETY WARNING:
HELMET MUST BE REPLACED IF DAMAGED
DUE TO SEVERE IMPACT OR DETERIORATION.
DO NOT MODIFY OR REMOVE PARTS.
REPLACE COMPLETE HARNESS ONLY.
HELMET MAY BE SERIOUSLY DAMAGED BY
SUBSTANCES SUCH AS PETROL, PAINT, ADHESIVES,
3
AEROSOL SPRAYS OR CLEANING AGENTS.
Size Range: 52-60.6cm (6
Material PA66
U.S. Patent No. D802,117
4
U.S. Patent No. D788,991
National Institute for
Occupational Safety and Health
®
www.draeger.com
5
Dräger Safety, 23560 Lübeck, Germany
Importer (UK): Draeger Safety UK Ltd., Blyth, UK
3710xxx
6
012345678
2020 - 04
1
Designação do pro-
duto
2
Identificação de
homologação
3
Tamanho
4
Material
Instruções de uso
|
Dräger X-plore 8000 Facepieces
0086
in.)
+45°C
< 90% RH
-10°C
Made in USA
5
Distribuidor
6
REF.: Número de peça
LOTE: Lote
Data de fabricação (aqui:
abril de 2020)
7
Condições ambiente
8
Símbolo "Seguir as instru-
ções de uso"
4
Uso
4.1
Condições de utilização
– O tipo e a concentração dos contaminantes devem ser
conhecidos. Na verificação das condições de uso, preste
também atenção se é necessária roupa de proteção
adicional.
– No uso com um dispositivo turbofiltrante, o teor de
oxigênio do ar ambiente não deve ser inferior aos
seguintes limites:
● 17 Vol% na Europa com exceção dos Países Baixos,
da Bélgica e do Reino Unido;
● 19 Vol% nos Países Baixos, na Bélgica e no Reino
Unido;
● 19,5 Vol% nos EUA.
Observar as diretrizes nacionais para outros países!
4.2
Trabalhos de preparação para a
utilização
4.2.1 Preparações antes do primeiro uso
Os filtros só podem ser conectados no dispositivo
turbofiltrante e não diretamente nas conexões respiratórias
Dräger X-plore 8000.
1. Ajuste a posição da faixa de cabeça (ver "Ajuste da
posição da faixa de cabeça", página 109).
8
2. Se necessário, monte um abafador de ruído.
3. Combinação capuz/boné de proteção ou combinação
7
capuz/capacete Dräger X-plore 8000:
Fixe o capuz ao casco do capacete ou casco do boné de
proteção (ver "Substituição do capuz", página 110).
4. Se necessário, remova o filme de proteção para
transporte da viseira.
4.2.2 Preparação antes de cada utilização
ADVERTÊNCIA
Visibilidade restrita ou efeito de proteção prejudicado
devido a viseiras ou capuzes com riscos ou danos!
► Substitua viseiras ou capuzes com riscos ou danos.
Os filtros só podem ser conectados na unidade do
ventilador e não diretamente nas conexões respiratórias X-
plore 8000.
1. Controle todos os componentes da conexão respiratória
quanto a rachaduras, deformações ou outros danos, tais
como desgaste e ajuste correto.
2. Substitua peças riscadas ou danificadas.
3. Se necessário, monte uma película de proteção.
|
ptBR
Uso
107

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents