Download Print this page

Otto Bock Axon-Bus Prosthetic System Transcarpal Instructions For Use Manual page 39

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
3.2 Conditions d'utilisation
Le système de prothèse Axon-Bus a été conçu pour les activités de la vie quotidienne et ne doit
pas être utilisé pour des activités inhabituelles. Ces activités inhabituelles concernent notamment
les sports présentant une charge excessive pour la liaison à l'emboîture et/ou une charge due à
des chocs (appui facial, VTT, descente VTT...) ou les sports extrêmes (escalade libre, parapente,
etc.). En outre, il n'est pas conseillé d'utiliser le système de prothèse Axon-Bus pour conduire
des véhicules automobiles, manipuler des appareils lourds (par ex. des machines de chantier),
manipuler des machines industrielles et des appareils professionnels à moteur.
Le système de prothèse est exclusivement prévu pour l'appareillage d'un seul utilisateur. Le fa­
bricant interdit toute utilisation du système de prothèse sur une autre personne.
Pour obtenir des informations sur les conditions d'environnement autorisées, consultez les carac­
téristiques techniques (consulter la page 48).
3.3 Indications
La main transcarpienne Michelangelo 8E550 convient aux patients amputés unilatéralement ou bi­
latéralement à partir d'une hauteur d'amputation transradiale à transcarpienne ou bien pour une
dysmélie de l'avant-bras.
L'utilisateur doit présenter les aptitudes physiques et mentales nécessaires à la perception
des signaux optiques/acoustiques et/ou des vibrations mécaniques
3.4 Contre-indications
Toutes les conditions qui sont contraires aux indications figurant aux chapitres « Sécurité » et
« Utilisation conforme » ou vont au-delà.
3.5 Qualification
Seuls des orthoprothésistes formés par Ottobock à cet effet sont autorisés à appareiller un pa­
tient avec le produit.
4 Sécurité
4.1 Signification des symboles de mise en garde
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
AVIS
4.2 Structure des consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le titre désigne la source et/ou le type de risque
L'introduction décrit les conséquences du non-respect de la consigne de sécurité. S'il s'agit de
plusieurs conséquences, ces dernières sont désignées comme suit :
>
par ex. : conséquence 1 si le risque n'a pas été pris en compte
>
par ex. : conséquence 2 si le risque n'a pas été pris en compte
Ce symbole désigne les activités/actions à observer/appliquer afin d'écarter le risque.
4.3 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Non-respect des consignes de sécurité
Dommages corporels/matériels dus à l'utilisation du produit dans certaines situations.
Mise en garde contre les éventuels risques d'accidents et de blessures
graves.
Mise en garde contre les éventuels risques d'accidents et de blessures.
Mise en garde contre les éventuels dommages techniques.
39

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

8e550-l-m8e550-r-m