Download Print this page

Otto Bock Axon-Bus Prosthetic System Transcarpal Instructions For Use Manual page 191

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Protézový systém Axon Bus byl vyvinutý pro každodenní aktivity a nesmí se používat pro mi­
mořádné činnosti. Tyto mimořádné činnosti zahrnují např. sporty, při nichž dochází k nad­
měrnému zatěžování oblasti připojení pahýlového lůžka nebo k působení rázového zatížení
(kliky, downhill nebo jízda po bikových trasách...), nebo extrémní sporty (volné lezení, parag­
liding atd.).
Pečlivá manipulace s protézovým systémem Axon Bus a jeho komponenty zvyšuje nejen je­
jich životnost, ale slouží především pro vaši osobní bezpečnost!
Pokud by byl protézový systém Axon Bus nebo jeho komponenty vystaveny extrémnímu zatí­
žení (např. vlivem pádu apod.), musí ortotik-protetik okamžitě zkontrolovat protézový systém,
zda nedošlo k jeho poškození. Případně potom předá protézový systém do autorizovaného
servisního střediska Ottobock.
POZOR
Mechanické zatížení protézového systému Axon Bus
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému Axon Bus.
Nevystavujte komponenty Axon Bus mechanickým vibracím nebo rázům.
Před každým použitím zkontrolujte komponenty Axon Bus z hlediska viditelného poškození.
POZOR
Vniknutí nečistot a vlhkosti do komponentů Axon Bus
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému Axon Bus.
Dbejte na to, aby do protézového systému Axon Bus nebo jeho komponentů (např. úchopo­
vého komponentu Axon Bus) nevnikly žádné pevné částice či kapaliny.
UPOZORNĚNÍ
Neodborná péče o systém Axon Bus
Poškození systému Axon Bus v důsledku použití špatných čisticích prostředků.
Čistěte protézový systém Axon Bus pouze vlhkým hadrem a jemným mýdlem (např. Ottobock
DermaClean 453H10=1).
K čištění / dezinfekci vnitřního pahýlového lůžka se smí používat pouze následující produkty:
Čištění: Ottobock DermaClean 453H10=1
Dezinfekce: Ottobock DermaDesinfect 453H16.
4.6 Pokyny pro elektrické napájení / nabíjení akumulátoru
VAROVÁNÍ
Nabíjení, když by zůstala protéza nasazená
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem v důsledku vadného napájecího zdroje nebo nabíječky.
Před nabíjením proto protézu z bezpečnostních důvodů odložte.
POZOR
Nabíjení systému Axon Bus se zašpiněnými nebo poškozenými kontakty
Poranění v důsledku neočekávaného chování systému Axon Bus způsobeného nedostatečnou
funkcí nabíjení.
Dbejte na to, aby kontakty byly vždy čisté a odmaštěné.
Pravidelně čistěte elektrické kontakty nabíjecího konektoru a zdířky pomocí tyčinky s vatou a
jemného mýdlového roztoku.
Dávejte pozor, abyste v žádném případě nepoškodili kontakty špičatými nebo ostrými před­
měty.
191

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

8e550-l-m8e550-r-m