Description Et Fonctionnement - Otto Bock MyoWrist Transcarpal Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Attention !
• Veuillez noter, qu' en cas de flexion/extension complète lorsque
vous soulevez des objets lourds, la main peut tourner et entraîner
une rotation involontaire.
• Veuillez noter, qu'en cas d'enclenchement involontaire du com-
mutateur de flexion, la main peut se fléchir.
3.1 Conduite d'un véhicule automobile
Il n'existe pas de réponse générale à la question de savoir si et combien de
temps le porteur d'une prothèse est capable de conduire un véhicule. Cela
dépend du type d'appareillage (niveau d'amputation unilatéral ou bilatéral,
caractéristiques du moignon et conception de la prothèse) et des capacités
individuelles du porteur. En général, Ottobock recommande de faire adapter
le véhicule par une entreprise spécialisée (pose d'une fourche de direction,
par ex.). Il faut s'assurer qu'une conduite sans risque est possible lorsque la
main électronique est déconnectée. La conduite avec la main électronique
en fonction comporte un risque d'erreur de commande et peut mettre en
danger les usagers de la route.
Attention :
avant d'utiliser un véhicule automobile placer la fermeture de poignet
et l'angle de flexion du MyoWrist Transcarpal 10V38=* de manière
à ce qu'une légère rotation, comme celles survenant pendant la
conduite, ne puisse pas désolidariser la main de la prothèse.
4 Eléments fournis (illustration principale)
Prise rapide MyoWrist Transcarpal 10V38=*
Anneau de sûreté 9S267=*
Joint de câble 9E388

5 Description et fonctionnement

La prise rapide MyoWrist Transcarpal 10V38=* permet un appareillage
des moignons longs et courts en association avec une main transcarpienne
Ottobock 8E44=* et un chassis 9S266.
La prise rapide MyoWrist Transcarpal 10V38=* de Ottobock permet une
flexion et une extension dans différentes positions.
Ottobock | 19

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents