• Do not choke the carburetor to stop engine. • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
Power Distribution Module - EFI Models E ® Vanguard Synthetic 15W-50 Muffler Check Oil Level Engine Control Symbols and Meanings See Figure: 6 Engine speed - FAST Engine speed - SLOW Before adding or checking the oil • Make sure the engine is level. •...
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition Turn the electric start switch (D, Figure 8) to the ON or START position. sources. NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds •...
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all • Never disconnect the battery cables while the engine is running. maintenance and service of the engine and engine parts. • When connecting the battery cables, first connect the positive (+) cable and then connect the negative (-) cable to the battery.
• Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. WARNING Replacement parts must be of the same design and installed in the same position NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air as the original parts.
Page 11
Service Cooling System It is not necessary to drain fuel from the engine when fuel stabilizer is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained WARNING into an approved container.
Warranty or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused by: The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; Briggs & Stratton Engine Warranty Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil; ...
Page 13
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the the use of add-on or modified parts. B&S engine and/or B&S supplied fuel system. ...
Page 14
warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the Consequential Coverage performance of all scheduled maintenance. Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. •...
Page 16
• Дръжте горивото далече от искри, открити пламъци, пилотни светлини, • ВИНАГИ поставяйте този продукт по посока на въздушното течение топлина и други източници на запалване. и насочвайте изгорелите газове от двигателя далеч от обитаваните помещения. • Проверявайте често горивопроводите, резервоара, капачката и съединенията...
Page 17
Работа може да не работят добре, може да повредят устройството или да доведат до нараняване. • Не удряйте маховика с чук или твърд предмет, защото той може да се счупи Препоръки за маслото по време на работа. Вместимост за маслото: Вижте раздел Технически данни. Когато...
Page 18
Система за защита при ниско ниво на Напълнете резервоара за гориво (A, Фигура 7) с гориво. За да позволите разширение на горивото, не пълнете над долната основа на гърловината за маслото (ако има такава) наливане на гориво (B). Поставете обратно капачката. Някои...
Уверете се, че задвижващите управления на оборудването, ако има такива, • Не запушвайте карбуратора, ако има такъв, за да спрете двигателя. са изключени. Завъртете кранчето за подаване на гориво (A, фигура 8), ако има такова, до При ръчна газ в позиция „SLOW“ (Бавно), завъртете контактния ключ (D, позиция...
Page 20
Карбуратор и обороти на двигателя • Да се почиства или сменя въздушния филтър Никога не извършвайте настройки на карбуратора и оборотите на двигателя. • Смяна на маслото на двигателя и филтъра Карбураторът е заводски регулиран да работи ефикасно при повечето работни •...
Page 21
Източване на маслото • Никога не стартирайте и не работете с двигателя при демонтиран комплект на въздушния филтър (ако има такъв), или със свален въздушен филтър (ако При изключен, но все още топъл двигател, откачете кабела за има такъв). свещта(свещите) (D, фигура 10) и го дръжте далече от запалителната(ите) свещ(и) (Е).
Използвайте клещи, за да стиснете пластините (B, Фигура 17) на скобите (C), Отстранете тревите и остатъците от отпадъци, които са се натрупали върху след това плъзнете скобите настрани от филтъра за гориво (А). Усучете и цилиндрите. изтеглете горивопроводите (D) от филтъра за горивото. Поставете...
Page 23
допускат ограничения за срока на валидност на подразбиращи се гаранции. Също Модел: 490000, 49E700, 49E800 така някои щати или държави не позволяват изключване или ограничаване на отговорността за случайни или закономерно настъпили повреди, така че горното Междина на изпускателния клапан .004 - .006 инча...
Page 24
проектирани/произведени от Briggs & Stratton, за да работят с такива горива; замърсяване, което е проникнало в двигателя, поради неправилно техническо обслужване на въздушния филтър и неправилното му последващо монтиране; удряне на предмет с режещия нож на ротационната полева косачка, разхлабени...
Page 26
Při obsluze zařízení • Provozujte zařízení pouze s upevněnými ochrannými kryty. • Motor ani zařízení nenaklánějte do polohy, která by způsobila únik paliva. • Udržujte ruce a nohy v dostatečné vzdálenosti od rotujících součástí. • Motor se nesmí zastavovat zahlcením karburátoru. •...
Page 27
Elektronický řídicí modul – Modely s EFI C 5W-30 Modul distribuce elektřiny – Modely s EFI Syntetický 5W-30 D Tlumič výfuku E ® Syntetický Vanguard Synthetic 15W-50 Symboly ovládání motoru a jejich Kontrola množství oleje význam Viz obrázek: 6 Před doplněním nebo kontrolou oleje Rychlost motoru –...
• Elektronicky řízený palivový systém: Tento systém se vyznačuje elektronickou ovládací jednotkou, která monitoruje stav motoru a teplotu. Nemá manuální sytič VAROVÁNÍ ani nastřikovač. Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. • Systém se sytičem: Tento systém disponuje sytičem, který se používá ke startování...
Zastavení motoru Každých 250 hodin nebo jednou za rok • Zkontrolujte vůli ventilu. Jestliže je to nutné, proveďte seřízení. VAROVÁNÍ Každých 400 hodin nebo jednou za rok Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. • Vyměňte vzduchový filtr Požár nebo výbuch může způsobit vážné...
Proveďte servis zapalovací svíčky Z motoru odstraňte olej. Viz část Odstranění oleje . Vyjměte olejový filtr (K, obrázek 13) a předepsaným způsobem jej zlikvidujte. Viz obrázek 9 Před instalací nového olejového filtru lehce namažte těsnění olejového filtru Zkontrolujte vzduchovou mezeru (A, obrázek 9) pomocí drátové měrky (B). Je-li čerstvým a čistým olejem.
Vyperte předfiltr (D, obrázek 16), je-li jím motor vybaven, v kapalném čisticím Zavřete přístupové panely čištění (G, obrázek 19) a zajistěte spojovacími prostředku s vodou. Nechte předfiltr kompletně uschnout na vzduchu. Předfiltr součástmi (F). nepromazávejte. Nainstalujte proužek vzduchového filtru (J, obrázek 19) a zajistěte spojovacími Nainstalujte suchý...
Page 32
Tato záruka vám dává specifická práva, můžete však mít i jiná práva, která se liší v Model: 490000, 49E700, 49E800 4 jednotlivých státech a zemích . Vzduchová mezera zapalovací svíčky .030 palců (,76 mm) 1, 2, 3 Standardní záruční podmínky Dotahovací moment zapalovací svíčky 180 lb-palců...
Page 33
Nadměrnými vibracemi vyvolanými přílišnými otáčkami, uvolněným závěsem motoru, uvolněnými nebo nevyváženými noži či oběžnými koly nebo nesprávnou montáží součástí zařízení na klikový hřídel; Nesprávným používáním, nedostatečnou běžnou údržbou, přepravou, manipulací nebo skladováním zařízení nebo nesprávnou montáží motoru. Záruční služby zajišťují pouze autorizovaní zástupci společnosti Briggs & Stratton.
Page 35
• Ärge kandke avaraid rõivaid, rippuvaid kinnituspaelu ega muid esemeid, mis • Kui lasete õli välja ülemise õlitäitetoru kaudu, peab kütusepaak olema tühi, võivad seadmesse takerduda. vastasel korral võib kütus välja voolata ja põhjustada tulekahju või plahvatuse. Seadme hooldusotstarbel kallutamisel •...
Page 36
Lambdaandur – EFI mudelid B 10W-30 – kõrgemal temperatuuril kui 80 °F (27 °C) võib 10W-30 õli kasutamine õlitarvet suurendada. Kontrollige õlitaset sagedamini. Elektrooniline juhtseade – EFI mudelid C 5W-30 Elektrijaotusmoodul – EFI mudelid D Sünteetiline 5W-30 Summuti E ® Vanguard Synthetic 15W-50 Mootori juhtseadiste sümbolid ja nende Õlitaseme kontrollimine tähendused...
• Õhuklapi süsteem: Süsteemis on õhuklapp jahedal temperatuuril käivitamiseks. Mõnel mudelil on eraldi õhuklapi juhtseadis ja mõnel õhuklapi/seguklapi HOIATUS juhtseadis. Kütuse eelpump puudub. Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Märkus. Seadmel võib olla kaugjuhtimispult. Kaugjuhtimispuldi asukohta ja kasutamist vt seadme kasutusjuhendist.
Page 38
Kui mootor on seiskunud, keerake sulgeklapp (A, joonis 8), kui see on varustuses, • Vahetage turvafilter (kui see on olemas) asendisse SULETUD. Hooldamine Tolmustes tingimustes või kergesti lenduva prügi korral puhastage sagedamini. Igal kolmandal õhufiltri vahetuskorral vahetage sisemine turvafilter (kui see on olemas).
Page 39
Heitgaasisüsteemi hooldamine Peatage mootor ja kontrollige õlitaset. Õige õlitase on mõõtevarda täistaseme tähise ülaservas (B, joonis 14). HOIATUS Lisage õli Mootori töötamine tekitab kuumust. Mootori osad, eriti summuti, muutuvad • Kandke hoolt, et mootor oleks rõhtasendis. väga kuumaks. • Puhastage õli täiteava ümbrus prahist. Neid puudutades võib saada raskeid põletushaavu.
Hoidke ühendused, vedrud ja juhtseadised (B, joonis 20) puhtad. Hoidke summuti ümbrus puhtana igasugusest süttimisohtlikust prahist. HOIATUS Veenduge, et õlijahuti ribid (C, joonis 20) on mustusest ja prügist puhtad. Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Keerake lahti kinnitusdetailid (D, joonis 20) ja eemaldage õhu sisselaskeava võre Tulekahju või plahvatus võivad põhjustada raskeid põletusi või surma.
Page 41
1, 2, 3 Varuosad – mudelid: 490000, 49E700, 49E800 Garantii tüüptingimused Tarbijakasutus ‑ 24 kuud Varuosa Osa number Kommertskasutus ‑ 3 kuud Tsükloniline õhufilter (vt joonist 15) 841497 Tsükloniline kaitsefilter (vt joonist 15) 821136 1 Need on meie üldised garantiitingimused, kuid vahel võivad lisanduda Madalprofiiliga õhufilter (vt joonist 16) 796031 ...
Page 43
• Ne pokušavajte zaustaviti motor prigušivanjem rasplinjača. • Opremu koristite samo ako su štitnici postavljeni na njihovo mjesto. • Nikad ne pokrećite niti koristite motor kada je uklonjen sklop pročistača zraka (ako • Ruke i noge držite podalje od rotirajućih dijelova. postoji) ili filtar za zrak (ako postoji).
Page 44
Modul pumpe za gorivo - EFI modeli Otvor za provjeru tlaka goriva - EFI modeli A SAE 30 - Ispod 40 °F (4 °C) upotreba ulja SAE 30 će izazvati teškoće s Ubrizgivač goriva - EFI modeli pokretanjem. Senzor kisika - EFI modeli B ...
Dolijevanje goriva • Sustav za električno ubrizgavanje goriva (EFI): To je karakteristika elektroničkog ubrizgavanja goriva. Nema čok ili pumpicu za ubrizgavanje. Pogledajte sliku 7 • Sustav za elektroničko upravljanje gorivom: Karakterizira ga elektronička upravljačka jedinica koja nadzire stanja motora i temperature. Nema ručni čok ili pumpicu za ubrizgavanje.
Page 46
• Zamijenite filtar za gorivo • Motor nemojte zaustavljati gušenjem rasplinjača, ako je ugrađen. • Servisirajte sustav za hlađenje zrakom Dok se regulator gasa nalazi u položaju za malu brzinu SLOW, sklopku za • Očistite lamele hladnjaka za ulje električno pokretanje (D, slika 8) okrenite u isključeni položaj OFF. Izvadite ključ i pohranite ga na sigurnom mjestu izvan dohvata djece.
Page 47
Servisirajte ispušni sustav Zaustavite rad motora i provjerite razinu ulja. Propisana razina ulja nalazi se na gornjem dijelu indikatora napunjenosti (B, slika 14) na mjernoj šipki. UPOZORENJE Dolijevanje ulja Rad motora proizvodi toplinu Dijelovi motora, naročito prigušivač, izuzetno se • Pazite da motor bude u vodoravnom položaju. zagrijavaju.
Spone, opruge i upravljačke elemente (B, slika 20) održavajte čistim. Na području oko i iza prigušivača ne smije biti zapaljive nečistoće. UPOZORENJE Vodite računa da na rebrima hladnjaka ulja (C, slika 20) nema prljavštine i Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. nečistoće.
Page 49
1, 2, 3 Servisni dijelovi - Model: 490000, 49E700, 49E800 Uvjeti standardnog jamstva Svi ostali motori Rezervni dio Broj rezervnog dijela Privatna uporaba - 24 mjeseca Ciklonski zračni filtar (pogledajte sliku 15) 841497 Komercijalna uporaba - 3 mjeseca Ciklonski sigurnosni filtar (pogledajte sliku 15) 821136 ...
Page 51
A berendezés működtetésekor • Ne döntse meg a motort vagy a berendezést olyan szögben, hogy az üzemanyag FIGYELMEZTETÉS kilöttyenhessen. A forgó alkatrészek érintkezhetnek a kézzel, lábbal, hajjal, ruházattal és más, a • Ne fojtsa el a karburátort a motor leállításához. testen viselt tárgyakkal, vagy beleakadhatnak azokba.
Page 52
Elektromos önindító Karburátor - Karburátoros modellek Üzemanyagszűrő (ha van ilyen) Üzemanyag-szivattyú (ha van ilyen) Gyors olajcsere (ha van ilyen) Olajhűtő (ha van ilyen) Elektromos vezérlőegység (ha van ilyen) - Karburátoros modellek Üzemanyag-szivattyú modul - EFI modellek Üzemanyagnyomás ellenőrző nyílás - EFI modellek Üzemanyag befecskendező...
rendszere az EM (motormódosítások). Az elektronikus üzemanyag-befecskendezéses és esetlegesen emberi tartózkodásra szolgáló hely felé áramlásából származó motorok károsanyag-kibocsátást szabályozó rendszerei az ECM (motorvezérlő-egység), veszélyt. az MPI (többfúvókás üzemanyag-befecskendezés) és ha fel van szerelve, egy O2S • Telepítse az elemmel működő szénmonoxid-érzékelőket vagy bedugható (oxigénérzékelő).
Az üzemanyag-elzáró csapot (A, 8 ábra), ha be van szerelve, fordítsa a NYITVA Más alkatrészek teljesítménye nem megfelelő lehet, a készülék károsodását vagy állásba. sérülést okozhatnak. • Ne üsse meg a lendkereket kalapáccsal vagy egyéb kemény tárggyal, mivel a Állítsa a gázszabályozó kart (B, 8 ábra), ha be van szerelve, a GYORS állásba. A lendkerék később működés közben összetörhet.
Page 55
Indítási vagy működési problémák esetén forduljon az egyik hivatalos Briggs & Stratton szervizállomásához. FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS Ügyeljen az alábbi lépésekben foglaltak betartására, ellenkező A pótalkatrészek legyenek ugyanolyan kivitelűek, mint az eredeti alkatrészek, esetben károsodhat az Elektronikus üzemanyag-ellátó rendszer. valamint az eredeti alkatrészekkel megegyező helyzetben kell felszerelni azokat. Más alkatrészek teljesítménye nem megfelelő...
Page 56
Levegőszűrő szervizelése Üzemanyagszűrő (ha be van szerelve) Az üzemanyagszűrő (A, ábra 17), cseréje előtt, ha be van szerelve, engedje le az üzemanyagtartály tartalmát, vagy zárja el az üzemanyag-elzáró csapot. Máskülönben kiszivároghat az üzemanyag és tüzet vagy robbanást okozhat. FIGYELMEZTETÉS Használjon fogót a fülek összenyomására (B, ábra 17) a bilincseken (C), majd Az üzemanyag és annak kipárolgása rendkívül gyúlékony és robbanékony.
Egy idő elteltével a henger hűtőbordáin nyesedék gyűlhet össze és a motor Pótalkatrészek – modell: 490000, 49E700, 49E800 túlmelegedését okozza. Ez a nyesedék a motor részleges szétszerelése nélkül nem tisztítható le. Egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizállomáson ellenőriztesse és A levegőszűrő előszűrője (lásd: 16 ábra) 797704 ...
Page 58
1, 2, 3 80004537 („E” vált.) Normál garancia feltételei Kereskedelmi használat - 3 hónap 1 Ezek a normál garanciális kikötéseink, de alkalmilag előfordulhat további garanciális kikötés, mely a kiadás idején nem került meghatározásra. Ha meg szeretné ismerni a motorjára vonatkozó garanciális kikötések jelenlegi listáját, keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.com webhelyet vagy vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos Briggs &...
• Saugokite atokiai nuo krosnių, viryklių, vandens šildytuvų ar kitų buitinių prietaisų su atvirais dujų degikliai arba kitų uždegimo šaltinių, nes jie gali uždegti degalų ĮSPĖJIMAS garus. Varikliams veikiant išskiriama šiluma. Variklio dalys, ypač duslintuvas, labai įkaista. Prisilietus galima stipriai nudegti . Gali užsiliepsnoti degios šiukšlės, pavyzdžiui, lapai, žolė, krūmai ir kt.
Page 61
Duslintuvas E ® Vanguard sintetinė 15W-50 Variklio valdymo ženklai ir jų reikšmės Alyvos lygio tikrinimas Žr. paveikslą: 6 Variklio apsukos – Variklio apsukos – LĖTOS GREITOS Prieš papildydami arba tikrindami alyvą • Įsitikinkite, kad variklis yra horizontalus. • Nuvalykite purvą nuo alyvos pildymo vietos. Variklio apsukos –...
Page 62
Pastaba: Kai kurioje įrangoje montuojami nuotoliniai valdymo įrenginiai. Jų padėtį ir Pildami degalus veikimo būdą galite rasti įrangos naudojimo instrukcijoje. • Prieš atsukdami degalų bako dangtelį, išjunkite variklį ir palaukite bent 2 minutes, kad jis atvėstų. Elektroninė kuro įpurškimo sistema (EFI) •...
Variklio sustabdymas • Patikrinkite tarpus aplink vožtuvą. Jei reikia, sureguliuokite. Kas 400 valandų arba kasmet ĮSPĖJIMAS • Pakeiskite oro filtrą Degalai ir jų garai yra labai degūs ir gali sprogti. • Pakeiskite degalų filtrą Ugnis arba sprogimas gali nudeginti arba sukelti mirtį. •...
Page 64
Pastaba: Kai kuriose vietovėse vietiniai įstatymai reikalauja naudoti specialias uždegimo Užveskite variklį ir palikite jį veikti. Varikliui įšilus, patikrinkite, ar nelaša alyva. žvakes su varžomis, kurios slopina uždegimo signalus. Jeigu jūsų variklyje yra tokios Išjungę variklį, patikrinkite alyvos lygį. Teisingas alyvos lygis yra lygio matuoklio žvakės, naudokite tokias pačias žvakes ir keitimui.
Atlikite degalų sistemos techninę Modeliai su plokščio oro filtro sistema Žr. paveikslą: 20 priežiūrą Nešvarumus iš oro įsiurbimo srities (A, pav. 20) pašalinkite šepetėliu arba sausa Žr. paveikslą: 17 šluoste. Jungtys, spyruoklės ir kitos variklio dalys (B, pav. 20) turi būti švarios. Srityje aplink duslintuvą...
Page 66
1, 2, 3 Variklio galingumas mažės 3,5 % kas 1 000 pėdų (300 metrų) virš jūros lygio ir 1 % kas Standartinės garantijos sąlygos 10 °F (5,6 °C), kai bus daugiau nei 77 °F (25 °C). Variklis tinkamai veiks iki 15° posvyrio. Naudojimo instrukcijoje rasite nurodymus, kaip saugiai dirbti nuokalnėse. Komercinis naudojimas –...
Page 67
dėl netinkamo įrangos naudojimo, nesant reikiamos priežiūros, transportavimo, saugojimo arba netinkamo variklio sumontavimo. Garantinį aptarnavimą atlieka tik įgaliotieji Briggs & Stratton techninės priežiūros atstovai. Raskite artimiausią įgaliotąjį Techninės priežiūros atstovą mūsų atstovų paieškos žemėlapyje adresu BRIGGSandSTRATTON.COM arba paskambinę telefonu 1-800-233-3723 (JAV). 80004537 (F leid.) ...
Page 69
• Ja dzinējs pārplūst, iestatiet gaisa vārstu (ja uzstādīts) pozīcijā OPEN / RUN (ATVĒRTS/DARBINĀT), pārslēdziet droseli (ja uzstādīta) pozīcijā FAST (ĀTRI) un iedarbiniet, līdz dzinējs sāk darboties. BRĪDINĀJUMS Rotējošas daļas var pieskarties vai sapīties ar rokām, kājām, matiem, apģērbu Strādājot ar iekārtu vai piederumiem.
Page 70
Eļļas ātras iztecināšanas drena (ja ir aprīkojumā) Eļļas dzesētājs (ja ir aprīkojumā) Elektriskā vadības iekārta (ja ir aprīkojumā) - Karburatora modeļi Degvielas sūkņa modulis - EFI modeļi Degvielas spiediena pārbaudes pieslēgvieta - EFI modeļi Degvielas inžektors - EFI modeļi Skābekļa sensors - EFI modeļi Elektroniskais vadības modulis - EFI modeļi Jaudas sadales modulis - EFI modeļi Slāpētājs...
Page 71
Liels augstums • Šo izstrādājumu VIENMĒR novietojiet pa vējam un tā, lai dzinēja izplūdes gāzes būtu novirzītas prom no dzīvojamām telpām. Strādājot vietās, kur augstums virs jūras līmeņa pārsniedz 5000 pēdas (1524 metrus), var lietot benzīnu, kura oktāna skaitlis ir vismaz 85 (minimums) / 85 AKI (89 RON). IEVĒRĪBAI Šis motors tiek piegādāts no Briggs &...
Page 72
Tehniskās apkopes grafiki IEVĒRĪBAI IEVĒRĪBAI: Lai pagarinātu startera darbmūžu, veiciet īsus palaišanas ciklus (maksimāli piecas sekundes). Starp palaišanas cikliem nogaidiet vienu minūti. Ik pēc 8 stundām vai katru dienu • Pārbaudiet motoreļļas līmeni Kad dzinējs iesilis, virziet gaisa vārsta vadību (C, attēls 8) uz OPEN (atvērts) stāvokli.
Page 73
Karburators un dzinēja apgriezieni Kad eļļa izlaista, ievietojiet un pievelciet eļļas izlaišanas aizbāzni (F, attēls 11). Nekad neveiciet izmaiņas karburatora vai dzinēja apgriezienu iestatījumos. Karburators Ātrā eļļas izlaišanas atvere (ja uzstādīta) ir noregulēts rūpnīcā efektīvai darbībai lielākajā daļā apstākļu. Neaiztieciet regulatora atsperi, savienojumus vai citas daļas, lai mainītu dzinēja ātrumu.
Papīra gaisa filtrs Atbrīvojiet fiksatorus (D, Attēls 19) un noņemiet gaisa ieplūdes režģi (E). Lai piekļūtu visiem fiksatoriem, var nākties noņemt fiksatorus (H) un gaisa filtra siksnu Skatiet attēlu: 16 (J). Pagrieziet gaisa filtru (K), lai varētu piekļūt fiksatoram. Palaidiet vaļīgāk fiksatoru(-s) (A, attēlā 16). Atbrīvojiet fiksatorus (F, Attēls 19) un atveriet gružu savācēju paneļus (G).
Page 75
pakalpojumu sniedzēju un jānogādā izstrādājums tā turpmākai pārbaudei un testēšanai Modelis: 490000, 49E700, 49E800 pilnvarotajam apkopes pakalpojumu sniedzējam. Darba tilpums 49.42 kubikcollas (810 cm3) Citu tiešo garantiju nav. Netiešas garantijas, produkta kvalitātes un noderīguma noteiktam nolūkam ieskaitot, ir ierobežotas ar tālāk norādīto garantijas periodu vai Iekšējais diametrs ...
Page 76
vai dabasgāzes izmantošana dzinējiem, ko Briggs & Stratton nav sākotnēji paredzējusi/izgatavojusi darbināšanai ar šādu degvielu; netīrumi, kas iekļuvuši dzinējā gaisa attīrītāja nepareizas apkopes vai salikšanas rezultātā; rotācijas zāles pļāvēja nažu triecieni pret priekšmetiem, vaļīgi vai nepareizi uzstādīti nažu adapteri, lāpstiņriteņi vai citas kloķvārpstai pievienotas ierīces vai pārmērīga ķīļsiksnas nospriegošana; ...
• W przypadku zalania silnika ustawić manetkę ssania (jeśli jest na wyposażeniu) • Części składowe urządzenia, takie jak ostrza, wirniki, koła pasowe, koła w pozycji OTWARCIA/URUCHAMIANIA (OPEN/RUN), przesunąć dźwignię łańcuchowe itd., należy zamocować w bezpieczny sposób. przepustnicy (jeśli jest na wyposażeniu) do pozycji SZYBKO (FAST) i spróbować uruchomić...
Kratka wlotu powietrza Filtr oleju Rozrusznik elektryczny Gaźnik — modele gaźników Filtr paliwa (jeżeli na wyposażeniu) Pompa paliwa (jeżeli jest na wyposażeniu) Szybki spust oleju (jeżeli jest na wyposażeniu) Chłodnica oleju (jeżeli jest na wyposażeniu) Elektroniczny moduł sterowania (jeżeli jest na wyposażeniu) — Modele gaźników Moduł...
benzynowy. System kontroli emisji spalin do silników gaźnikowych to EM (modyfikacje silników). Systemy kontroli emisji spalin do silników z elektronicznym wtryskiem paliwa to ECM (moduł sterowania silnikiem), MPI (wtrysk wielopunktowy) oraz O2S (czujnik OSTRZEŻENIE tlenu), jeżeli jest stosowany. ZAGROŻENIE TRUJĄCYM GAZEM. Gazy spalinowe z silnika zawierają tlenek węgla –...
UWAGA Aby przedłużyć żywotność rozrusznika, należy stosować krótkie cykle rozruchu (maks. pięć sekund). Pomiędzy cyklami rozruchu zawsze odczekać jedną OSTRZEŻENIE minutę. Przypadkowe iskrzenie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Uwaga: Jeśli po kilku próbach silnik nie zostanie uruchomiony, należy skontaktować się Przypadkowe uruchomienie może spowodować...
• Przed rozłączeniem, wyjęciem lub włożeniem akumulatora zawsze ustawić dealerem, aby uzyskać chwytacz iskier przeznaczony do układu wydechowego kluczyk w pozycji wyłączenia. zainstalowanego w tym silniku. • Nie uruchamiać silnika z podłączoną ładowarką akumulatora. Części układu wydechowego montowane są przez ich producenta. Aby uzyskać •...
Page 83
Wyjąć wskaźnik i sprawdzić poziom oleju. Poziom oleju jest prawidłowy, jeśli sięga • Przed czyszczeniem lub wymianą filtra paliwa opróżnić zbiornik paliwa lub górnego znacznika na wskaźniku (B, rys. 14). zamknąć zawór odcinający paliwa. • Jeśli paliwo rozleje się, zaczekaj, aż odparuje, zanim włączysz silnik. Ponownie zamocować...
Obszar dookoła i za tłumkiem oczyścić ze wszystkich palnych zanieczyszczeń. zadowalająco pod kątem do 15°. Dopuszczalne ograniczenia dla bezpiecznej pracy na pochyłościach zawarte są w instrukcji obsługi. Upewnić się, czy żeberka chłodnicy oleju (C, rysunek 20) są wolne od zabrudzeń i zanieczyszczeń.
Page 85
1, 2, 3 Współpracujące części lub zespoły, takie jak sprzęgła, przekładnie, elementy Standardowe warunki gwarancji obsługi sprzętu itp. niebędące produktem firmy Briggs & Stratton; 3 Vanguard®; seria komercyjna Przegrzanie spowodowane przez ścinki trawy, brud i resztki lub gniazda gryzoni, które zatykają...
Page 87
• Dacă motorul se „îneacă”, setaţi şocul (dacă este prevăzut) în poziţia OPEN/RUN (deschidere/funcţionare), deplasaţi acceleraţia (dacă este prevăzută) în poziţia FAST (rapid) şi acţionaţi manivela până la pornirea motorului. AVERTISMENT Când utilizaţi echipamentul Piesele aflate în mişcare pot intra în contact cu sau pot prinde mâinile, •...
Page 88
Electromotor Carburator - Modele de carburator Filtru de combustibil (dacă este prevăzut) Pompă de combustibil (dacă este prevăzută) Scurgere rapidă a uleiului (dacă este prevăzută) Răcitor de ulei (dacă este prevăzut) Unitate electrică de comandă (dacă este prevăzută) - Modele de carburator Modul pompă...
(Modificări ale motorului). Sistemele de control al emisiilor pentru motoarele cu injecţie • Montaţi alarme de monoxid de carbon care funcţionează cu baterii sau conectate electronică a combustibilului sunt ECM (Modul control motor), MPI (Injecţie multi-port) şi, la priză cu baterii de rezervă în conformitate cu instrucţiunile producătorului. dacă...
Deplasaţi maneta de acceleraţie (B, Figura 8), dacă este prevăzută, în poziţia • Folosiţi un tester aprobat. RAPID. Utilizaţi motorul în poziţia RAPID. • Nu verificaţi scânteia cu bujia demontată. Deplasaţi şocul (C, Figura 8) sau combinaţia şoc/acceleraţie în poziţia ÎNCHIS. Servisarea sistemului de control al Notă: Pentru a porni motorul când sistemul de alimentare cu combustibil este uscat (la prima pornire sau după...
Scurgerea uleiului • Rotiţi cheia în poziţia oprit înainte de deconectarea, demontarea şi / sau montarea bateriei. Cu motorul oprit dar cald, deconectaţi fişa bujiei (bujiilor) (D, Figura 10) şi • Nu folosiţi un încărcător de baterie pentru a porni motorul. menţineţi-o la distanţă...
Page 92
Întreţinerea sistemului de răcire Diferitele modele folosesc filtre din burete sau din hârtie. Unele modele pot fi echipate şi cu un prefiltru, care poate fi spălat şi refolosit. Comparaţi ilustraţiile din acest manual cu tipul montat pe motorul dvs. şi efectuaţi operaţiunile de service după cum urmează. AVERTISMENT Filtru de aer din hârtie Funcţionarea motorului produce căldură.
Puterea nominală: Puterea nominală brută aferentă modelelor individuale de motoare • Depozitaţi-le la distanţă de cuptoare, sobe, boilere sau alte echipamente care au pe benzină este etichetată în conformitate cu SAE (Society of Automotive Engineers flacără de veghe sau altă sursă de aprindere, deoarece acestea ar putea aprinde - Societatea inginerilor auto), cod J1940, Procedura de evaluare a puterii şi cuplului vaporii de combustibil.
Page 94
4 În Australia - Produsele noastre sunt însoţite de garanţii care nu pot fi excluse în baza legislaţiei australiene pentru consumatori. Aveți dreptul la înlocuiri sau rambursări în cazul unei defecțiuni majore ți la compensări în cazul oricăror altor daune sau deteriorări previzibile în mod rezonabil. De asemenea, aveți dreptul la reparații sau înlocuiri ale produselor dacă...
Page 96
• Храните топливо вдали от источников искр, открытого огня, зажженных если при этом используются вентиляторы или открыты окна и двери для горелок и других источников возгорания. вентиляции. В этих местах угарный газ может быстро накапливаться и надолго задерживаться, даже после выключения оборудования. •...
• Запасные детали должны быть такой же конструкции и устанавливаться Уровень топлива — на то же самое место, что и первоначальные детали. Использование Максимум неоригинальных запасных частей может стать причиной ухудшения работы, Не допускайте повреждения оборудования и травмирования людей. переполнения •...
Page 98
• Регулярно проверяйте топливные трубки, бак, крышку и патрубки на наличие Примечание: Запрещается доливать масло при наличии устройства быстрого трещин и протеканий. При необходимости замените. слива масла, если имеется. Расположение см. в разделе Конструктивные узлы • В случае пролива топлива, подождите, пока оно испарится, и только после и...
Некоторые модели будут оснащены отдельным рычагом управления ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы продлить срок службы стартера, используйте короткие воздушной заслонкой, в то время как другие будут иметь комбинированный циклы запуска (максимум пять секунд). Подождите одну минуту между циклами рычаг управления воздушной и дроссельной заслонкой. Этот тип не имеет праймера.
Услуга по регулированию выхлопа то обращайтесь, пожалуйста, к уполномоченному дилеру от компании Briggs & Stratton. Техническое обслуживание, замена или ремонт устройств и систем снижения ПРИМЕЧАНИЕ токсичности выхлопных газов может быть выполнено любым специалистом Проверьте, что выполнили указанные ниже действия, в или...
Page 101
Компоненты выхлопной системы, которые установлены производителем Извлеките масляной щуп (A, Рис. 14) и оботрите его чистой тряпкой. оборудования. Касательно конкретной информации по техническому обслуживанию и замене компонентов, обращайтесь, пожалуйста, к производителю Медленно залейте масло в маслозаливное отверстие двигателя (C, Рис. 14). оборудования.
Обслуживание топливной системы Установите воздушный фильтр (J, Рис. 19) и закрепите ее с помощью креплений (H). Смотрите рисунок: 17 Установите решетку воздухозаборного отверстия (Е, Рис. 18) и закрепите ее с помощью креплений (D). Спустя некоторое время мусор может скопиться в ребрах радиатора охлаждения ОСТОРОЖНО...
Технические данные Компания Briggs & Stratton обязуется в течение гарантийного периода, определенного ниже, производить бесплатный ремонт или замену любых деталей, имеющих дефекты материала и/или производственные дефекты. Транспортные Модель: 490000, 49E700, 49E800 расходы, связанные с доставкой изделий, отправляемых для ремонта или замены по настоящей гарантии, должен нести покупатель. Гарантия действительна для Объем ...
Page 104
использовании, после этого в рамках настоящих гарантийных условий он считается двигателем «коммерческого использования». Сохраните свою квитанцию, подтверждающую покупку. Если при обращении за гарантийным обслуживанием не будет предоставлен документ, подтверждающий дату первой покупки, для определения гарантийного периода будет использована дата изготовления изделия. Для получения гарантийного...
Page 106
• Pred štartovaním motora odpojte všetky externé zariadenia alebo záťaže motora. • Uistite sa, že zapaľovacia sviečka, tlmič výfuku, uzáver palivovej nádrže a čistič vzduchu (ak je vo výbave) sú na svojom mieste a zaistené. • Priamo pripojené diely zariadení, ako napríklad najmä čepele, obežné kolesá, kladky, ozubené...
Page 107
Olejový filter Elektrický štartér Karburátor – modely s karburátorom Palivový filter (ak je vo výbave) Palivové čerpadlo (ak je vo výbave) Rýchly výpust oleja (ak je vo výbave) Chladič oleja (ak je vo výbave) Elektronická riadiaca jednotka (ak je vo výbave) – modely s karburátorom Modul palivového čerpadla –...
Page 108
vstrekovaním paliva sú ECM (riadiaci modul motora), MPI (viacportové vstrekovanie) napájajú zo zástrčky a ktoré sú zálohované batériou. Poplašné zariadenia na dym a (ak sa používa) O2S (snímač kyslíka). nedokážu detegovať oxid uhoľnatý. • NESMIETE POUŽÍVAŤ tento výrobok vo vnútri domov, v garážach, v pivniciach, v prielezoch, pod prístreškami, ani v iných čiastočne uzavretých priestoroch, Vysoká...
Page 109
Posuňte páku ovládania plynu (B, Obrázok 8), ak je vo výbave, do polohy FAST • Neudierajte do zotrvačníka kladivom alebo tvrdým predmetom, pretože počas (vysoké otáčky). Motor prevádzkujte v polohe FAST (vysoké otáčky). behu motora sa môže rozletieť na kusy. Posuňte páku ovládania sýtiča (C, Obrázok 8), alebo spoločnú...
prevádzkovaním motora sa obráťte na autorizovaného servisného zástupcu Briggs & Stratton. Výmena motorového oleja UPOZORNENIE Musíte dodržať nižšie uvedené kroky, pretože v opačnom prípade Pozrite si obrázok: 10, 11, 12, 13, 14 môže dôjsť k poškodeniu systému elektronického riadenia spotreby paliva. Použitý olej je nebezpečným odpadom a musí sa správne zlikvidovať. Nelikvidujte ho •...
Page 111
Skontrolujte palivové rúrky (D, obrázok 17), či nie sú prasknuté alebo netesniace. • Motor nikdy neštartujte ani neprevádzkujte, keď sú zostava čističa vzduchu (ak je V prípade potreby vymeňte. vo výbave) alebo vzduchový filter (ak je vo výbave) demontované. Palivový filter (A, obrázok 17) nahraďte originálnym náhradným filtrom. UPOZORNENIE Na čistenie vzduchového filtra nepoužívajte stlačený...
Pri skladovaní paliva alebo zariadenia s palivom v nádrži Výkonové parametre: Celkový výkon jednotlivých benzínových motorov je označovaný v súlade s normou SAE (Spoločnosť automobilových inžinierov) J1940 Postup • Neskladujte v blízkosti kotlov, pecí, ohrievačov vody ani iných spotrebičov, ktoré stanovovania výkonu a krútiaceho momentu malých motorov a určovaný...
Page 113
predvídateľných strát alebo škôd. Tiež máte nárok na opravu alebo výmenu tovaru, ak opravený alebo vymenený tovar nedosahuje prijateľnú kvalitu, aj ak porucha takéhoto tovaru nepredstavuje závažnú poruchu. Keď potrebujete záručný servis, v našej mape na vyhľadávanie dodávateľov na webových stránkach BRIGGSandSTRATTON.COM vyhľadajte najbližší...
Page 115
• Spnite si dolge lase in odstranite nakit. • Motorja ali opreme ne nagibajte pod kotom, ki bi povzročil razlitje goriva. • Ne nosite ohlapnih oblačil, opletajočih vrvic ali predmetov, ki bi se lahko ujeli. • Ne uporabljajte dušilne lopute uplinjača za zaustavitev motorja. •...
Elektronski krmilni modul - Modeli EFI C 5W-30 Modul za porazdelitev moči - Modeli EFI Sintetično olje 5W-30 D Dušilec hrupa E ® Sintetično olje Vanguard 15W-50 Simboli za upravljanje motorja in njihovi Preverjanje ravni olja pomeni Oglejte si sliko: 6 Pred dolivanjem ali preverjanjem olja Vrtljaji motorja –...
• Sistem dušilne lopute: Sistem dušilne lopute: Vključuje dušilno loputo za zagon pri nizkih temperaturah. Nekateri modeli imajo ločeno ročico za dušilno loputo, OPOZORILO medtem ko imajo drugi kombinirano ročico za dušilno loputo in reguliranje plina. Ta tip nima črpalke za hladni zagon. Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.
Page 118
Po zaustavitvi motorja zaprite zaporni ventil za gorivo (A, slika 8), če obstaja. Ob vsaki tretji menjavi zračnega filtra zamenjajte notranji zaščitni filter (če obstaja). Vzdrževanje Sistem elektronskega vbrizgavanja OPOMBA Če motor med vzdrževanjem nagnete, mora biti rezervoar za gorivo, če je nameščen na motor, prazen, stran z vžigalno svečko pa mora biti zgoraj.
Page 119
Servisiranje izpušnega sistema Dolivanje olja • Motor mora stati naravnost. • Z območja odprtine za dolivanje olja očistite umazanijo. OPOZORILO • Za količino olja si oglejte poglavje Specifikacije . Delujoči motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se močno segrejejo. Izvlecite merilno palico (A, slika 14) in jo obrišite s čisto krpo.
Prepričajte se, da na rebrih hladilnika olja (C, slika 20) ni umazanije in odpadnih • Gorivo hranite proč od iskrenja, odprtega plamena, kontrolnih lučk, virov toplote in delcev. drugih vnetljivih virov. Sprostite spojna vijaka (D, slika 20) in odstranite mrežico dovoda zraka (E). •...
Page 121
1, 2, 3 Nadomestni deli – Model: 490000, 49E700, 49E800 Standardni garancijski pogoji Komercialna uporaba – 3 mesece Ciklonski zračni filter (glejte sliko 15) 841497 Ciklonski varnostni filter (glejte sliko 15) 821136 1 To so naši standardni garancijski pogoji, a občasno je lahko priloženo dodatno Nizkoprofilni zračni filter (glejte sliko 16) ...
Page 123
• Yağı en üst yağ hazne borusundan boşaltırsanız, yakıt deposu boş olmalıdır, aksi takdirde yakıt sızabilir ve yangın veya patlamaya yol açabilir. UYARI Çalışır durumdaki motorlar ısı üretir. Özellikle susturucu olmak üzere motor Üniteyi Bakım için Yatırırken parçaları aşırı sıcak olur. •...
Page 124
Yağ Seviyesini Kontrol Edin Susturucu Bkz. Şekil: 6 Motor Kontrol Sembolleri ve Anlamları Yağ eklemeden veya yağı kontrol etmeden önce • Motorun yatay olduğunu kontrol edin. Motor devri - HIZLI Motor devri - YAVAŞ • Yağ doldurma alanını kalıntılardan temizleyin. Yağ...
Page 125
• Yakıtı kıvılcım, açık alev, pilot alevi, ısı ve diğer tutuşturma kaynaklarından uzak Gaz kelebeği kumandasını (B, Şekil 8), eğer varsa, HIZLI konumuna getirin. tutun. Motoru FAST (Hızlı) konumda çalıştırın. • Yakıt borularında, deposunda, kapağında ve bağlantı birimlerinde çatlak veya Elektrikli çalıştırma düğmesini (D, Şekil 8) ON (açık) veya START (çalıştırma) sızıntı...
Page 126
kullanım esnasında sorunlarla karşılaşılması halinde Briggs & Stratton Yetkili Servis Bayisine başvurun. UYARI DİKKAT Aşağıdaki talimatları izlediğinizden emin olun, aksi taktirde EFI Sistemi Ünitenin yatırılmasını gerektiren bir bakım işlemi yapılırken, yakıt deposu boş hasar görebilir. olmalıdır, aksi takdirde yakıt sızabilir ve yangın veya patlamaya yol açabilir. •...
Page 127
Hava Filtresi Servisi tasarlanmış bir kıvılcım tutucu almak için orijinal cihaz üreticisine, perakendeciye veya bayiye başvurun. Egzoz sistemi parçaları ekipman üreticisi tarafından takılmıştır. Özel bakım ve yedek parça bilgisi için ekipman üreticisiyle temas kurun. UYARI Yakıt ve buharları son derece yanıcı ve patlayıcı niteliktedir. Biriken kirleri egzoz ve silindir alanından uzaklaştırın.
Yakıt borularını (D, Şekil 17) çatlak veya sızıntılara karşı kontrol edin. Gerekirse • Fırınların, ocakların, su ısıtıcılarının veya pilot alevi olan diğer cihazların veya yakıt değiştirin. buharının ateşlenmesine sebep olabilecek diğer ateşleme kaynaklarından uzakta saklayın. Yakıt filtresini (A, Şekil 17) orijinal ekipman değiştirme filtresi ile değiştirin. Yakıt borularını...
Page 129
www.BRIGGSandSTRATTON.COM adresinde görülebilir. Net güç değerleri egzoz veya kiralama amaçlı da dâhil olmak üzere, diğer tüm kullanımları kapsamaktadır. Bir ve hava temizleyici takılmış haldeyken alınırken, toplam güç değerleri bu ekipmanlar motor bir defalık ticari kullanımın ardından, ticari kullanım motoru olarak kabul edilecektir olmadan alınır.
Need help?
Do you have a question about the Vanguard 490000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers