Briggs & Stratton Vanguard 50000 Operator's Manual

Briggs & Stratton Vanguard 50000 Operator's Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
E 2009 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
50000
Vanguardt
80000
110000
130000
180000
230000
240000
Form No. 278407WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton Vanguard 50000

  • Page 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 50000 Vanguardt 80000 110000 130000 180000 230000 240000 Form No. 278407WST E 2009 Briggs & Stratton Corporation, Briggs &...
  • Page 2 STAR T STAR T BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: General Information

    General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page).
  • Page 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of Clean, fresh, unleaded gasoline. • various features and controls. A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. •...
  • Page 7: Emissions Control

    Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems WARNING may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer.
  • Page 8: Troubleshooting

    2. Open the cover and remove the pre-cleaner (C), the filter retainer (H), if equipped, Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 7 and the filter (B). See Figure 13 and 14.. 3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.
  • Page 9 Specifications - - Service Parts n Model 50000 * Model 130000 * Displacement 4.94 ci (81 cc) Displacement 13.18 ci (216 cc) Bore 2.047 in (52.00 mm) Bore 2.835 in (72.00 mm) Stroke 1.496 in (38.00 mm) Stroke 2.087 in (53.00 mm) Oil Capacity 13.5 oz (0.4 L) Oil Capacity...
  • Page 10: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 11 February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
  • Page 12 Generelle oplysninger I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere ADVARSEL motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at (se siden Udstyr og betjeningselementer). udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer.
  • Page 13 ADVARSEL ADVARSEL Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden. bliver meget varme. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Motoren må...
  • Page 14 Udstyr og betjeningselementer 4. For at tilføje olie skal olien langsomt hældes ind i motorens oliepåfylder (C). Overfyld ikke. Efter oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kontrollere oliestanden igen. Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og 5.
  • Page 15 3. Drej brændstofhanen (A), (hvis den er installeret) til åben position (Figur 5). Start af motoren - Figur 5 4. Flyt chokerreguleringsanordningen (B) på choker position. Bemærk: Brug af choker er normalt unødvendigt, når motoren er varm. ADVARSEL 5. Flyt gasspjældsregulatorstangen (C), hvis monteret, på ”FAST” position Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå...
  • Page 16 Vedligeholdelsesoversigt Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe tændingssignalet. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et støjdæmpet tændrør, skal samme type tændrør anvendes ved udskiftning. Første fem timer Skift olie • Olieskift - Figur 9 For hver otte driftstimer eller hver dag Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og brugt olie skal bortskaffes korrekt.
  • Page 17 Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse luftstrømmen og resultere i Sådan rengøres brændstoffilteret - Figur 12 overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret levetid af motoren til følge. Brug en børste eller en tør klud for at fjerne snavs fra fingerskærmen (A) (Figur 8). Hold ledforbindelser, fjedre og betjeningsanordninger (B) rene.
  • Page 18 Specifikationer - - Fælles Reservedele n Model 50000 * Model 130000 * Slagvolumen 4,94 ci (81 cc) Slagvolumen 13,18 ci (216 cc) Boring 2,047 (52,00 mm) Boring 2,835 in (72,00 mm) Slaglængde 1,496 in (38,00 mm) Slaglængde 2,087 in (53,00 mm) Oliekapacitet 13,5 oz (0,4 L) Oliekapacitet...
  • Page 19: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER September 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Page 20 Allgemeines Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und ACHTUNG Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente). Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.
  • Page 21 ACHTUNG ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Gas. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Ohnmacht oder Tod kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Page 22: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente 4. Zum Nachfüllen das Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (C) gießen. Nicht überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren. 5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen. Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Page 23: Wartung

    ACHTUNG ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen. Gas. Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Feuergefahr Ohnmacht oder Tod kommen. Den Motor im Freien starten und laufen lassen. •...
  • Page 24 Reinigung des Kraftstofffilters - Abb. 12 ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und an denselben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr. ACHTUNG Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Austausch der Zündkerze - Abb. 6 Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Den Elektrodenabstand (A, Abb.
  • Page 25 Technische Daten - - Übliche Ersatzteile n Modell 50000 * Modell 130000 * Hubraum 4,94 ci (81 cm Hubraum 13,18 ci (216 cm Bohrung 2,047 in (52,00 mm) Bohrung 2,835 in (72,00 mm) 1,496 in (38,00 mm) 2,087 in (53,00 mm) Ölmenge 13,5 oz (0,4 L) Ölmenge...
  • Page 26: Eingeschränkte Gewährleistung

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER September 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Page 27 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Ãéá áíôáëëáêôéêÜ Þ ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, óçìåéþóôå ðáñáêÜôù ôï ìïíôÝëï, ôïí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ôýðï êáé ôïõò êùäéêïýò ôïõ êéíçôÞñá êáèþò êáé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ïé áñéèìïß ÏñéóìÝíá ìÝñç óôï ðáñüí ðñïúüí êáé ôá ðáñåëêüìåíá áõôïý ðåñéÝ÷ïõí ïõóßåò áõôïß âñßóêïíôáé åðÜíù óôïí êéíçôÞñá (áíáôñÝîôå óôç óåëßäá Óôïé÷åßá êáé ðïõ...
  • Page 28 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá ðñïêáëåß óðéíèçñéóìïýò. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí Ïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí áíÜöëåîç åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. ðáñáêåßìåíùí åýöëåêôùí áåñßùí. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Èá...
  • Page 29 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß 3. ÁöáéñÝóôå ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý êáé åëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý. Âåâáéùèåßôå üôé öôÜíåé ìÝ÷ñé ôçí Ýíäåéîç FULL (ãåìÜôï) (B) óôïí äåßêôç. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìç÷áíéóìþí åëÝã÷ïõ, 4. ÐñïóèÝóôå ëÜäé ÷ýíïíôÜò ôï áñãÜ óôçí ïðÞ ðëÞñùóçò ëáäéïý ôïõ êéíçôÞñá óõãêñßíåôå...
  • Page 30 9. ÅðåéäÞ ï êéíçôÞñáò èåñìáßíåôáé, ìåôáêéíÞóôå ôïí ìï÷ëü ôïõ ôóïê (B) óôç Åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá - Åéêüíá 5 èÝóç run (Åéêüíá 5). ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (êëþôóçìá) èá ÄéáêïðÞ ëåéôïõñãßáò ôïõ êéíçôÞñá - Åéêüíá 5 ôñáâÞîåé ôï ÷Ýñé êáé ôïí âñá÷ßïíÜ óáò ðñïò ôïí êéíçôÞñá ðñéí ðñïëÜâåôå...
  • Page 31 Ðßíáêáò ÓõíôÞñçóçò ÅëÝãîôå ôçí åîÜôìéóç (A, Åéêüíá 7) ãéá ñùãìÝò, äéÜâñùóç Þ Üëëåò æçìéÝò. ÁöáéñÝóôå ôç óÞôá áðïññüöçóçò óðéíèÞñùí (B), åÜí õðÜñ÷åé, êáé åëÝãîôå ãéá æçìéÝò Þ óõóóþñåõóç Üíèñáêá. Óå ðåñßðôùóç ðïõ áðáéôïýíôáé áíôáëëáêôéêÜ, Ðñþôåò 5 þñåò âåâáéùèåßôå üôé ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. •...
  • Page 32 5. ÅãêáôáóôÞóôå ôï óôåãíü ðñïößëôñï, ôç äéÜôáîç óôåñÝùóçò ôïõ ößëôñïõ (åÜí ÁðïèÞêåõóç õðÜñ÷åé), êáé ôï ößëôñï. 6. Ãéá ìïíôÝëá ìå ôï ößëôñï áÝñá ðïõ áðåéêïíßæåôáé óôçí Åéêüíá 13, ôïðïèåôÞóôå ôéò ùôßäåò ôïõ êáðáêéïý (E) óôéò ó÷éóìÝò (F). ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 7. ÔïðïèåôÞóôå ôï êÜëõììá êáé áóöáëßóôå ìå ôïõò óõíäåôÞñåò. Âåâáéùèåßôå üôé Ôï...
  • Page 33 ÐñïäéáãñáöÝò — ÊïéíÜ åîáñôÞìáôá n 50000 130000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 4,94 ci (81 cc) 13,18 ci (216 cc) Êõâéóìüò Êõâéóìüò 2,047 in (52,00 mm) 2,835 in (72,00 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 1,496 in (38,00 mm) 2,087 in (53,00 mm) ÄéáäñïìÞ...
  • Page 34 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÓåðôÝìâñéïò 2008 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Page 35: Información General

    Información General Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y ADVERTENCIA código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
  • Page 36 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los carece de olor y de color. motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
  • Page 37: Características Y Controles

    Características y Controles Recomendaciones para el Combustible El combustible debe cumplir con estos requerimientos: Gasolina limpia, fresca y libre de plomo. • Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a •...
  • Page 38: Control De Emisiones

    emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la fábrica. Vea la Garantía de Emisiones. ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que ADVERTENCIA carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga o la muerte.
  • Page 39 Inspeccione el mofle (A, Figura 7) en búsca de grietas, corrosión u otros daños. 3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro. Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda de daños u obstrucciones de carbón.
  • Page 40: Detección De Fallas

    Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe Detección de Fallas ser drenada a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga ¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono por la falta de combustible.
  • Page 41: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Septiembre 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Page 42: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Saadaksesi varaosia tai teknistä apua kirjoita moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot VAROITUS sekä ostopäivä tähän. Numerot on merkitty moottoriin (katso sivu Ominaisuudet ja Tämän tuotteen pakokaasu sisältää Kalifornian valtion tutkimusten mukaan säätimet). terveydelle haitallisia aineita. Ostopäivä: MM/DD/YYYY Moottorin malli: VAROITUS Malli: Tyyppi:...
  • Page 43 VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin myrkyllinen kaasu.. äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. pyörtymisen tai kuoleman. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Käynnistä...
  • Page 44 Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: Polttoaineen on oltava puhdasta, tuoretta ja lyijytöntä. • Katsele oppaan kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. vähintään 87 oktaanista/87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttö, katso • alempana annettavat ohjeet. A.
  • Page 45 VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Hallitsematon kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. myrkyllinen kaasu.. Moottorin käynnistyminen vahingossa voi aiheuttaa vaaratilanteita ja Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, henkilövahinkoja. pyörtymisen tai kuoleman. Tulipalon vaara Käynnistä ja käytä moottoria ulkona. •...
  • Page 46 Tarkista, onko äänenvaimentimessa (A, kuva 7) murtumia, ruostetta tai muita vaurioita. Polttoainesuodattimen puhdistus - kuva 12 Irrota kipinäsuojain (B), mikäli sellainen on käytössä ja tarkista, onko se vaurioitunut ja onko siinä hiilen aiheuttamia tukkeumia. Mikäli tarvitset varaosia, varmista, että käytät vain alkuperäisiä...
  • Page 47 Tekniset tiedot - - Tärkeimmät huolto-osat n Malli Malli 50000 130000 Iskutilavuus 4,94 ci (81 cc) Iskutilavuus 13,18 ci (216 cc) Sylinterin halkaisija 2,047 in (52,00 mm) Sylinterin halkaisija 2,835 in (72,00 mm) Iskun pituus 1,496 in (38,00 mm) Iskun pituus 2,087 in (53,00 mm) Öljytilavuus 13,5 oz (0,4 L)
  • Page 48: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Page 49: Informations Générales

    Informations générales Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les AVERTISSEMENT numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
  • Page 50 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et toxique inodore et invisible. plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
  • Page 51: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des • différents composants et commandes. Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en •...
  • Page 52: Entretien

    Contrôle des émissions L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de AVERTISSEMENT contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs toxique inodore et invisible.
  • Page 53 Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran 2. Verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (E). Ne pas trop remplir. Après avoir versé l’huile, attendre une minute et revérifier le niveau. pare-étincelles - Figure 7 3. Installer et serrer la jauge. 4.
  • Page 54: Dépannage

    Système d’alimentation alors être stockés pendant une durée maximale de 24 mois. Si l’essence n’a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée dans un L’essence peut s’éventer quand on la stocke pendant plus de 30 jours. De l’essence récipient approuvé.
  • Page 55: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON septembre 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Page 56 février 2009 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Page 57: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di AVVERTENZA acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o Caratteristiche e comandi).
  • Page 58 AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il velenoso. silenziatore, possono diventare estremamente calde. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. svenimento o morte.
  • Page 59: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: Benzina pulita, fresca e senza piombo. • Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di •...
  • Page 60: Manutenzione

    AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una velenoso. scossa elettrica. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione svenimento o morte. o lacerazione degli arti.
  • Page 61 Pulizia del filtro del carburante - Figura 12 AVVERTENZA: il ricambio deve avere la stessa qualità del dispositivo originale e deve essere montato nella stessa posizione, per evitare il rischio AVVERTENZA d’incendio. La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
  • Page 62 Specifiche - - Ricambi comuni n Modello Modello 50000 130000 Cilindrata 4,94 ci (81 cc) Cilindrata 13,18 ci (216 cc) Alesaggio 2,047 in (52,00 mm) Alesaggio 2,835 in (72,00 mm) Corsa 1,496 in (38,00 mm) Corsa 2,087 in (53,00 mm) Capacità...
  • Page 63: Garanzia Limitata

    POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON settembre 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Page 64 Algemene informatie Noteer ten behoeve van vervangingsonderdelen of technische ondersteuning hieronder WAARSCHUWING het motormodel, het type en de codenummers, evenals de aanschafdatum. Zie voor de Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten locatie van deze nummers de pagina Kenmerken en bedieningsfuncties. chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede geboorteafwijkingen en schade aan de voortplantingsorganen.
  • Page 65 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken.
  • Page 66 Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen Brandstof moet aan deze voorwaarden voldoen: Schone, verse, loodvrije benzine. • Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats van de diverse kenmerken en bedieningen. Een minimum octaangetal van 87/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op •...
  • Page 67 Emissie Beheersing Onderhoud, vervanging of reparatie van emissiebeheersing voorzieningen en WAARSCHUWING systemen kunnen uitgevoerd worden door elke reparatie-inrichting of - -individu Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, kleurloos, gifgas. voor “non-road” motoren. Echter, voor het verkrijgen van gratis emissiebeheersing service moet het werk worden uitgevoerd door een door de fabriek geautoriseerde Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, flauwvallen of de dealer.
  • Page 68 OPGEPAST: Gebruik geen perslucht of oplosmiddelen om de luchtfilter te reinigen. Uitlaat en vonkenvanger inspecteren - Fig. 7 Perslucht kan de filter beschadigen en oplosmiddelen zullen de filter oplossen. De luchtfilter gebruikt een gevouwen filter met een optionele voorfilter. De voorfilter kan uitgewassen en opnieuw gebruikt worden.
  • Page 69 Brandstofsysteem Wanneer de benzine in de motor niet is behandeld met een brandstofstabilisator, dan moet deze afgetapt worden in een geschikte container. Laat de motor draaien tot deze Brandstof kan verouderen indien deze langer wordt bewaard dan 30 dagen. Verouderde stopt door brandstofgebrek.
  • Page 70 BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK September 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Page 71 Generell informasjon Skriv ned motorens modellnummer, type og kode sammen med kjøpedatoen. Du trenger ADVARSEL disse numrene når du bestiller reservedeler eller hvis du trenger teknisk hjelp. Disse Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California er numrene står på motoren (se under Tekniske detaljer og kontroller side). kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
  • Page 72 ADVARSEL ADVARSEL Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall. eksospotten, blir meget varm. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Brennbart materiale, slik som løv, gress, småkratt etc., kan antennes.
  • Page 73 Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff Bensinen må oppfylle disse kravene: Ren, ny, blyfri bensin. • Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). Se under for bruk i store høyder. •...
  • Page 74 ADVARSEL ADVARSEL Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt. Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall. Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet, traumatisk amputasjon av legemsdeler eller sårskader.
  • Page 75 Sjekk om eksospotten (A, Figur 7) har sprekker, korrosjon eller andre skader. Ta av Slik renses luftfilteret - Figur 12 gnistfangeren (B), hvis montert, og sjekk om den er skadet eller full av sot. Hvis det er nødvendig å bruke reservedeler, er det viktig å kun bruke originale reservedeler. ADVARSEL ADVARSEL: Reservedeler må...
  • Page 76 Spesifikasjoner - - Vanlige reservedeler n Modell 50000 * Modell 130000 * Sylindervolum 4,94 ci (81 ccm) Sylindervolum 13,18 ci (216 ccm) Sylinderboring 2,047 in (52,00 mm) Sylinderboring 2,835 in (72,00 mm) Slaglengde 1,496 in (38,00 mm) Slaglengde 2,087 in (53,00 mm) Oljekapasitet 13,5 oz (0,4 l) Oljekapasitet...
  • Page 77: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Page 78: Segurança Do Operador

    Informações gerais Para solicitar peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo o modelo do ADVERTÊNCIA motor, o tipo e os números de código, juntamente com a data de compra. Estes números Alguns componentes neste produto e em seus acessórios contêm produtos localizam-se em seu motor (consulte a página Recursos e controles).
  • Page 79 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Acionar o motor produz faísca. especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. encontram na área.
  • Page 80: Recursos E Controles

    Recursos e controles Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: Gasolina sem chumbo limpa e nova. • Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. recursos e controles.
  • Page 81 serviço de controle de emissão “sem custos adicionais”, o trabalho deve ser realizado por um centro autorizado da fábrica. Consulte a garantia de emissões. ADVERTÊNCIA Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e ADVERTÊNCIA incolor. Respirar monóxido de carbono poderá provocar náuseas, desmaios A liberação não-intencional de faísca poderá...
  • Page 82 Inspecione o silencioso (A, Figura 7) para verificar se há rachaduras, corrosão ou outros 7. Instale a tampa e prenda-a com os fixadores. Certifique-se de que todos os danos. Remova o retentor de faíscas (B), se houver, e inspecione quanto a danos ou fixadores foram presos com firmeza.
  • Page 83: Detecção De Problemas

    Detecção de problemas Precisa de assistência? Acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723. Especificações - - Peças de serviço comuns n Modelo 50000 * Modelo 130000 * Deslocamento 4,94 ci (81 cc) Deslocamento 13,18 ci (216 cc) Calibre 2,047 pol (52,00 mm) Calibre 2,835 pol (72,00 mm) Curso...
  • Page 84 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Setembro 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Page 85 Allmän information Skriv upp motorns modell-, typ- och kodnummer samt inköpsdatum nedan. Dessa VARNING nummer behövs vid beställning av reservdelar och för teknisk assistans. Numren finns på motorn (information om var finns på sidan Egenskaper och reglage). Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra reproduktionsstörningar.
  • Page 86 VARNING VARNING Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot motorn innan man hinner släppa. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Brandrisk Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och •...
  • Page 87 Egenskaper och reglage 3. Ta ut oljestickan och kontrollera nivån. Oljan ska stå vid den övre delen av full-markeringen (B) på stickan. 4. Häll sakta i olja i oljepåfyllningen (C). Fyll inte på för mycket. Vänta en minut och Jämför din motor med figuren för att bekanta dig med de olika funktionernas och kontrollera sedan oljenivån.
  • Page 88 VARNING VARNING Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig gas. Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. Inandning av koloxid kan orsaka illamående, svimning eller dödsfall. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brandrisk Starta och kör motorn utomhus. •...
  • Page 89 Rengöring av bränslefilter - fig. 12 VARNING: Reservdelar måste vara likadana och monteras på samma plast som originaldelarna, annars kan brand uppstå. VARNING Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Byta tändstift - fig.
  • Page 90 Specifikationer - - Vanliga utbytesdelar n Modell 50000 Modell 130000 * Slagvolym 4,94 ci (81 cm Slagvolym 13,18 ci (216 cm Cylinderdiameter 2,047 in (52,00 mm) Cylinderdiameter 2,835 in (72,00 mm) Slaglängd 1,496 in (38,00 mm) Slaglängd 2,087 in (53,00 mm) Oljevolym 13,5 oz (0,4 l) Oljevolym...
  • Page 91: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...

Table of Contents