Power built 825/850/875/900 series intek i/c 825/850/875/900 series i/c 825/850/875 series power built 1350/1450 series intek i/c 1350/1450 series i/c 1450 series power built 1100/1125 series 1150 series 1550/1650 series power built 1500/1575 ser (37 pages)
General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page).
Page 5
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of Clean, fresh, unleaded gasoline. • various features and controls. A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. •...
Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems WARNING may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer.
2. Open the cover and remove the pre-cleaner (C), the filter retainer (H), if equipped, Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 7 and the filter (B). See Figure 13 and 14.. 3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.
Page 9
Specifications - - Service Parts n Model 50000 * Model 130000 * Displacement 4.94 ci (81 cc) Displacement 13.18 ci (216 cc) Bore 2.047 in (52.00 mm) Bore 2.835 in (72.00 mm) Stroke 1.496 in (38.00 mm) Stroke 2.087 in (53.00 mm) Oil Capacity 13.5 oz (0.4 L) Oil Capacity...
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 11
February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
Page 20
Všeobecné informace Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, typové a VAROVÁNÍ kódové èíslo a datum nákupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky). Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, o nichž je ve státì Kalifornie známo, že zpùsobují...
Page 21
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè zápachu. výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Vdechování oxidu uhelnatého mùže zpùsobit nevolnost, mdloby až Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. smrt.
Page 22
Funkce a ovládací prvky 4. Pøi doplòování oleje nalévejte olej pomalu do nalévacího otvoru motoru (C). Nepøeplòujte. Po doplnìní oleje poèkejte jednu minutu a pak stav oleje znovu zkontrolujte. Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte 5.
Page 23
POZNÁMKA: Aby motor správnì fungoval, musí všechny jeho souèásti zùstat na svém místì. VAROVÁNÍ Omezení emisí Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez zápachu. Údržbu, výmìnu nebo opravu zaøízení a systémù øízení emisí mùže provádìt Vdechování oxidu uhelnatého mùže zpùsobit nevolnost, mdloby až jakékoli zaøízení...
Page 24
Systém èistièe vzduchu využívá skládaný filtr s pøedfiltrem jako volitelným vybavením. Zkontrolujte tlumiè výfuku a lapaè jisker - obrázek 7 Tento pøedfiltr se dá vyprat a znovu použít. 1. Povolte šrouby (D), které drží víko (A), pokud je jimi motor vybaven. 2.
Page 25
Benzín nemusíte z motoru vypouštìt, pokud do paliva pøidáte podle pokynù stabilizátor Motorový olej paliva. Nechte motor bìžet 2 minuty, aby se stabilizátor dostal do celé palivové Olej vymìòujte, dokud je motor ještì teplý. soustavy. Pak mùže být motor i palivo uskladnìno až 24 mìsícù. Pokud nebyl do benzínu pøidán stabilizátor paliva, musí...
ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Záøí 2008 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
Page 27
Üldinfo Varuosade tellimisel ja tehnilise abi saamiseks pange allpool kirja mootori mudel, tüüp ja HOIATUS koodid koos ostukuupäevaga. Nende numbrite asukohti vaadake mootorilt (vt lk Selle mootori heitgaasid sisaldavad keemilisi aineid, mis California osariigi andmeil Omadused ja juhtseadised). põhjustavad vähki, sünnidefekte või kahjustavad muul viisil paljunemisvõimet. Ostukuupäev: PP/KK/AAAA Mootori mudel:...
Page 28
HOIATUS HOIATUS Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, mürgine gaas. võivad olla väga kuumad. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. minestamist või surma. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad Käivitage ja kasutage mootorit välitingimustes.
Page 29
Omadused ja juhtseadised 5. Asetage õlivarras oma kohale ja keerake kinni. Kütusega seotud soovitused Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma eri osade ja juhtseadiste Kütus peab vastama järgmistele nõuetele: paigutust. Puhas, värske, pliivaba bensiin. • A. Mootori tuvastamine Minimaalne oktaanarv 87/87 AKI (91 RON). Suurtel kõrgustel kasutamise korral vt •...
Page 30
HOIATUS HOIATUS Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, Juhuslik säde võib põhjustada põlengu või elektrišoki. mürgine gaas. Juhuslik käivitumine võib kaasa tuua jäsemete vahelejäämise, Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, küljestrebimise või vigastuse. minestamist või surma. Tuleoht Käivitage ja kasutage mootorit välitingimustes. •...
Page 31
Kuidas puhastada kütusefiltrit - joonis 12 HOIATUS: Kasutada tuleb originaalvaruosi ja need tuleb paigaldada samamoodi, et vältida tulekahjuohtu. HOIATUS Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Kuidas vahetada süüteküünalt - joonis 6 Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või Kontrollige sädevahemikku (A, joonis 6) kaliibriga (B).
Page 32
Tehnilised andmed - Tavalised varuosad n Mudel 50000 * Mudel 130000 * Töömaht 4,94 ci (81 cm Töömaht 13,18 ci (216 cm 2,047 in (52,00 mm) 2,835 in (72,00 mm) Õõs Õõs 1,496 in (38,00 mm) 2,087 in (53,00 mm) Käigu pikkus Käigu pikkus 13,5 oz (0,4 l)
Page 33
BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED September 2008 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1-800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt lehekülgedelt.
Page 34
OPÆI PODACI Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne UPOZORENJE brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi brojevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte stranicu Funkcije i upravljanje). Ispušni plinovi ovog proizvoda sadrže kemikalije poznate državi Kaliforniji kao izazivaèi raka, defekata kod roðenja ili drugih reproduktivnih ošteæenja.
Page 35
UPOZORENJE UPOZORENJE Nenamjerno iskrenje može dovesti do požara ili strujnog udara. Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Nenamjerno pokretanje može dovesti do zapetljanja, traumatske Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. amputacije ili ranjavanja.
Page 36
Funkcije i upravljanje 4. Pri dolijevanju ulja, polako ga ulijevajte u otvor za ulijevanje ulja na motoru (C). Nemojte prepuniti. Nakon dolijevanja ulja, prièekajte jednu minutu i zatim opet provjerite razinu ulja. 5. Vratite i zategnite mjernu šipku. Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih funkcija i upravljanja.
Page 37
UPOZORENJE UPOZORENJE Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin. Nenamjerno iskrenje može dovesti do požara ili strujnog udara. Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili Nenamjerno pokretanje može dovesti do zapetljanja, traumatske smrt amputacije ili ranjavanja. Opasnost od požara •...
Page 38
Pregledajte da na prigušivaèu (A, Slika 7) nema pukotina. korozije ili drugih ošteæenja. Kako se èisti filtar za gorivo - Slika 12 Skinite hvataè iskre (B), ako postoji i pregledajte da na njemu nema ošteæenja ili zaèepljenosti èaðom. Ako su potrebni zamjenski dijelovi, koristite samo originalne zamjenske dijelove.
Page 39
Tehnièki podaci — Najèešæi servisni dijelovi n Model 50000 * Model 130000 * 4,94 ci (81 ccm) 13,18 ci (216 ccm) Radni volumen Radni volumen 2,047 in (52,00 mm) 2,835 in (72,00 mm) Otvor Otvor 1,496 in (38,00 mm) 2,087 in (53,00 mm) Hod klipa Hod klipa 13,5 oz (0,4 L)
Page 40
JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Rujan, 2008 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.com ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicama”.
Page 41
Általános információ Pótalkatrészek beszerzéséhez vagy mûszaki támogatáshoz alább jegyezze fel a motor FIGYELMEZTETÉS modell, típus és kódszámát a vásárlás idõpontjával együtt. Ezen számok a motorján E termék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan találhatóak (lásd a Funkciók és kezelõszervek címû oldalt). vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifornia Államban rákkeltõknek, születési rendellenességeket okozóknak és a reproduktív rendszerre káros hatásúnak Vásárlás dátuma:...
Page 42
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motor indítása szikrázást okoz. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. A szikrázás gyúlékony gázok közelében azok meggyulladását eredményezheti. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. Ennek robbanás és tûz lehet az eredménye. A gyúlékony hulladék, pl.
Page 43
Meghosszabbított olajszintjelzõ pálcával rendelkezõ modellek ( 4 ábra) Funkciók és kezelõszervek 1. Vegye ki az olajszintjelzõ pálcát (A), és törölje le egy tiszta kendõvel. 2. Tegye be, és rögzítse az olajszintjelzõ pálcát. Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ 3.
Page 44
2. Rugóerõs indító: Nyomja ki helyzetbe a leállító kapcsolót (D), vagy Mozgassa a gázszabályozót (C) a leállítás helyzetbe. FIGYELMEZTETÉS 3. Miután leállt a motor az üzemanyag-elzáró szelepet (A), ha be van szerelve, fordítsa Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes zárt állásba.
Page 45
Porlasztó beszabályozása Rövid olajszintjelzõ pálcával rendelkezõ modellek 1. Vegye ki az olajszintjelzõ pálcát (F, 10 ábra), és tiszta kendõvel törölje le. A porlasztón soha ne végezzen beállításokat. A porlasztó gyárilag lett beállítva úgy, hogy a legtöbb helyzetben megfelelõen mûködjön. Azonban, ha beállítás szükséges, 2.
Page 46
A léghûtõrendszer tisztítása - ábra 8 FIGYELMEZTETÉS A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. A gyúlékony hulladék, pl. lomb, fû, cserje stb. meggyulladhatnak. • Hagyja lehûlni a kipufogódobot, a motorhengert és a bordákat, mielõtt hozzáér. •...
Page 47
Mûszaki jellemzõk — Általános szerviz alkatrészek n Modell 50000 * Modell 130000 * 4,94 hüvelyk 13,18 hüvelyk Hengerûrtartalom (81 cm Hengerûrtartalom (216 cm 2,047 hüvelyk (52,00 mm) 2,835 hüvelyk (72,00 mm) Hengerfurat Hengerfurat 1,496 hüvelyk (38,00 mm) 2,087 hüvelyk (53,00 mm) Lökethossz Lökethossz 13,5 uncia (0,4 L)
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2008. szeptember KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Page 49
Bendra informacija Žemiau užsirašykite variklio modelį, tipą, kodus ir įsigijimo datą. Šie skaičiai bus DĖMESIO reikalingi naujų dalių užsakymui arba remontui atlikti. Šie skaičiai yra užrašyti ant Jūsų Variklio išmetamosios dujos turi savo sudėtyje cheminių medžiagų, žinomų variklio (žiūrėkite Savybės ir valdymas skyrių). Kalifornijos valstijoje, kaip sukeliančias vėžį, apsigimimus arba kitaip Įsigijimo data: veikiančias paveldimumą.
Page 50
DĖMESIO DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, Veikiantys varikliai skleidžia šilumą. Variklio dalys, ypač duslintuvas, nuodingas dujas. labai įkaista. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą Neatsargiai prisilietę, galite nudegti. arba mirtį. Susikaupusios lengvai užsiliepsnojančios medžiagos, tokios kaip lapai, Veskite variklį...
Page 51
Savybės ir valdymo elementai 4. Lėtai įpilkite alyvą į variklio angą (C). Neperpilkite. Palaukite vieną minutę ir patikrinkite alyvos lygį. 5. Įdėkite ir užsukite alyvos lygio matuoklį Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti Kuro rekomendacijos su jo savybėmis ir valdymo elementais. Benzinas turi atitikti šiuos reikalavimus: A.
Page 52
DĖMESIO DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, Netyčia atsiradusi kibirkštis gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. nuodingas dujas. Atsitiktinis variklio paleidimas gali jus sunkiai traumuoti. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą Ugnies pavojus arba mirtį. Veskite variklį lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. •...
Page 53
Kaip išvalyti kuro filtrą - Pav. 12 DĖMESIO: Atsarginės dalys turi būti vienodos ir sumontuotos toje pačioje vietoje kur buvo sumontuotos originalios dalys. Kitaip jos gali užsiliepsnoti. DĖMESIO Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Kaip pakeisti uždegimo žvakę - Pav. 6 Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.
Page 54
Specifikacija - Bendro naudojimo dalys n Modelis 50000 * Model 130000 * 4,94 ci (81 cc) 13,18 ci (216 cc) Tūris Tūris 2,047 in (52,00 mm) 2,835 in (72,00 mm) Skersmuo Skersmuo Cilindro eiga 1,496 in (38,00 mm) Cilindro eiga 2,087 in (53,00 mm) 13,5 oz (0,4 L) 30 -- 32 oz (0,89 -- 0,95 L)
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Rugsėjis 2008 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
Page 56
Vispārīga informācija Rezerves daļu pieprasīšanai vai tehniskai palīdzībai pierakstiet zemāk dzinēja modeļa, BRĪDINĀJUMS tipa un koda numurus kopā ar pirkšanas datumu. Šie numuri ir uz jūsu dzinēja (skatīt Šajā produktā zināmas sastāvdaļas un to attiecīgie piederumi satur ķīmiskas vielas, Īpašības un vadības elementi lappusi). kas Kalifornijas štatā...
Page 57
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Dzinēja iedarbināšana izraisa dzirksteļošanu. Dzinēju darbināšana rada karstumu. Dzinēja daļas, it īpaši klusinātājs, kļūst ļoti karstas. Dzirksteļošana var aizdedzināt tuvumā esošas ugunsnedrošas gāzes. Saskares gadījumā var rasties smagi apdegumi. Tas var izraisīt eksploziju un ugunsgrēku. Ugunsnedroši priekšmeti, piemēram, lapas, zāle, krūmājs utt. var aizdegties.
Page 58
Īpašības un vadības elementi Degvielas rekomendācijas Degvielai jāatbilst sekojošām prasībām: Tīrs, svaigs, bezsvina benzīns. • Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašibām un vadības Minimālais oktāna skaitlis 87/87 AKI (91 RON).Par lietošanu lielā augstumā, skatiet • elementu novietojumu. zemāk norādīto.
Page 59
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Dzinēji izdala tvana gāzi, kas ir indīga gāze bez smaržas un krāsas. Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas triecienu. Tvana gāzes ieelpošana var izraisīt nelabumu, samaņas zaudēšanu vai nāvi. Nejauša iedarbināšana var izraisīt sapīšanos, traumatisku amputāciju vai plēstu brūci.
Page 60
Apskatiet klusinātāju, (A, Attēlu 7) vai nav plaisas, korozija vai citi bojājumi. Noņemiet Kā tīrīt degvielas filtru - Attēlu 12 dzirksteļu slāpētāju (B), ja ir aprīkojumā, apskatiet vai nav bojājumu vai pārogļojuma radītu aizblīvējumu. Ja ir nepieciešamas rezerves daļas, pārliecinieties, ka tiek izmantotas tikai oriģinālās iekārtas rezerves daļas.
Page 61
Specifikācijas - Vispārīga pielietojuma apkopes daļas n Modelis 50000 * Modelis 130000 * 4,94 ci (81 cm 13,18 ci (216 cm Darba tilpums Darba tilpums Cilindra diametrs 2,047 in (52,00 mm) Cilindra diametrs 2,835 in (72,00 mm) Virzuļa gājiens 1,496 in (38,00 mm) Virzuļa gājiens 2,087 in (53,00 mm) Eļļas ietilpība...
Page 62
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2008. gada septembris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk. Garantijas apkopes veikšanai, atrodiet tuvāko autorizēto apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju meklēšanas kartē...
Page 63
Informacje ogólne W razie zapotrzebowania na czêœci zamienne lub pomoc techniczn¹ zapisz poni¿ej OSTRZE¯ENIE model, typ oraz kod silnika wraz z dat¹ zakupu. Numery te umieszczone s¹ na silniku Niektóre sk³adniki tego produktu i zwi¹zane z nim akcesoria zawieraj¹ substancje (patrz W³aœciwoœci i elementy sterownicze strona).
Page 64
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie. Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w szczególnoœci t³umik, staj¹ siê bardzo gor¹ce. Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w pobli¿u ³atwopalnych gazów. Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia. Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru. £atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd.
Zalecenia dotycz¹ce paliwa Funkcje i elementy sterowania Paliwo musi spe³niaæ nastêpuj¹ce wymagania: • Czysta, œwie¿a benzyna bezo³owiowa. • Minimalna liczba oktanowa 87/87 AKI (91 RON). W przypadku pracy na wysokim Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji pu³apie, patrz poni¿ej.
Page 66
Zalecamy skontaktowanie siê z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton w kwestiach konserwacji i napraw silnika i czêœci silnika. OSTRZE¯ENIE UWAGA: W celu zapewnienia prawid³owego dzia³ania silnika wszystkie elementy wykorzystane do jego wytworzenia musz¹ pozostawaæ na swoim miejscu. Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ...
Page 67
UWAGA: Nie u¿ywaæ do czyszczenia filtra sprê¿onego powietrza i rozpuszczalników. Sprawdziæ t³umik i chwytacz iskier - Rysunek 7 Sprê¿one powietrze mo¿e uszkodziæ filtr; a rozpuszczalniki spowoduj¹ rozpuszczenie wk³adu. Uk³ad filtra powietrza wykorzystuje filtr p³aski z opcjonalnym filtrem wstêpnym. Filtr OSTRZE¯ENIE wstêpny Mozê...
Page 68
Uk³ad paliwowy Przed przechowywaniem, je¿eli do paliwa nie zosta³ dodany stabilizator, nale¿y usun¹æ paliwo silnika do odpowiedniego zbiornika. Nastêpnie nale¿y uruchomiæ silnik i Paliwo mo¿e ulec zestarzeniu, je¿eli jest przechowywane przez okres ponad 30 dni. odczekaæ, a¿ zatrzyma siê samoczynnie z powodu braku paliwa. Zalecane jest Zestarzane paliwo powoduje tworzenie siê...
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Wrzesieñ 2008 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Page 70
Informaþii generale Notaþi mai jos modelul, tipul ºi codul motorului, împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste AVERTISMENT date vor fi necesare la solicitarea pieselor de schimb sau pentru asistenþa tehnicã. Unele componente ale acestui produs ºi ale accesoriilor asociate conþin substanþe Consultaþi secþiunea Caracteristici pentru a afla unde sunt poziþionate aceste numere pe declarate în statul California drept cancerigene, defecte congenitale ºi alte probleme motor (consultaþi pagina Caracteristici ºi comenzi).
Page 71
AVERTISMENT AVERTISMENT Pornirea motorului creeazã scântei. Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Scânteile pot aprinde gazele inflamabile din apropiere. Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. Se pot produce explozii ºi incendii. Deºeurile combustibile, cum ar fi frunzele, iarba, ramurile etc.
Page 72
Caracteristici ºi comenzi Modele cu jojã prelungitã (Figura 4) 1. Scoateþi joja (A) ºi ºtergeþi-o cu o cârpã curatã. 2. Introduceþi joja ºi strângeþi-o. Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea 3. Scoateþi joja ºi verificaþi nivelul uleiului. Asiguraþi-vã cã acesta atinge marcajul FULL diverselor caracteristici ºi comenzi.
Page 73
Întreþinere AVERTISMENT Folosiþi numai piese de schimb originale. Utilizarea altor piese poate avea ca efect funcþionarea defectuoasã, defectarea aparatului sau vãtãmarea corporalã. În plus, Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. utilizarea altor piese poate duce la anularea garanþiei. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea.
Page 74
NOTIFICARE: Nu folosiþi aer presurizat sau solvenþi pentru a curãþa filtrul. Aerul Inspectaþi eºapamentul ºi paravanul pentru scântei - Figura 7 presurizat poate deteriora filtrul, iar solvenþii îl dizolvã. Sistemul de filtrare al aerului utilizeazã un filtru cutat cu prefiltru opþional. Prefiltrul poate fi spãlat ºi reutilizat.
Page 75
Depozitare sistemul de alimentare cu combustibil sau în componente esenþiale ale carburatorului. Pentru a pãstra combustibilul proaspãt, utilizaþi stabilizatorul de combustibil Briggs & ® Stratton FRESH START disponibil sub formã de aditiv lichid sau cartuº concentrat. Nu este nevoie sã scurgeþi benzina din motor dacã aþi adãugat un stabilizator de AVERTISMENT combustibil conform instrucþiunilor.
Page 76
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Septembrie 2008 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
Page 85
Splošni podatki Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa zabeležite številko OPOZORILO modela, tipa in kodno številko motorja. Te številke se nahajajo na motorju (oglejte si Izpuh motorja pri tem izdelku vsebuje kemikalije, za katere je v Kaliforniji znano, da stran Deli in upravljalni vzvodi).
Page 86
OPOZORILO OPOZORILO Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar. potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. ali rano.
Page 87
Priporoèila za gorivo Deli in regulatorji Gorivo mora izpolnjevati naslednje zahteve: • Èist, svež, neosvinèen bencin. Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in regulatorjev. • Najmanj 87 oktanov/87 AKI (91 RON). Uporaba na visoki nadmorski višini, oglejte si spodaj.
Page 88
OPOZORILO OPOZORILO Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve.. Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar. Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo omedlevico ali smrt. ali rano. Nevarnost požara •...
Page 89
Èišèenje filtra za gorivo - slika 12 OPOZORILO: Nadomestni deli morajo biti enaki in namešèeni na enakem položaju kot originalni deli, drugaèe lahko pride do požara. OPOZORILO Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt. Zamenjava vžigalne sveèke - slika 6 Preverite razmak (A, slika 6) z merilnim listièem (B).
Page 90
Specifikacije — Obièajni nadomestni deli n Model 50000 * Model 130000 * 4,94 cu in (81 cm 13,18 cu in (216 cm Gibna prostornina Gibna prostornina 2,047 in (52,00 mm) 2,835 in (72,00 mm) Vrtina valja Vrtina valja 1,496 in (38,00 mm) 2,087 in (53,00 mm) Hod bata Hod bata...
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR September 2008 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneh’.