Briggs & Stratton 12V000 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for 12V000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operator's Manual
Panduan Operator
操作マニュアル
사용자 설명서
10V000, 12V000, 19V000, 25V000
© 2024 Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manual Operator
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Sổ tay Vận hành
操作员手冊
80134989
Revision A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 12V000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Briggs & Stratton 12V000

  • Page 1 Operator's Manual Manual Operator Panduan Operator คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 操作マニュアル Sổ tay Vận hành 사용자 설명서 操作员手冊 10V000, 12V000, 19V000, 25V000 © 2024 Briggs & Stratton. All rights reserved. 80134989 Revision A...
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 6 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 7: General Information

    Safety Messages General Information WARNING  This manual contains the safety information about the hazards and risks related to Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power: the engine and how to prevent them.  It also contains the correct operation and fun-karts;...
  • Page 8 ™ Adjust the throttle control / TransportGuard lever: Right Direction For 10V000 and 12V000 engine models: Move the throttle control / To install a remote throttle control from the right direction, a cable mounting bracket ™ TransportGuard lever (A, Figure 8) to the FAST position.
  • Page 9: Operation

    Operation Low Oil Protection System (if installed) A low oil sensor is installed on some engines. If the oil is low, the sensor will show a warning light or stop the engine. Stop the engine and do the steps that follow before you start the engine.
  • Page 10: Start The Engine

    Start the Engine Rewind Start, if equipped: Tightly hold the starter cord handle (C, Figure 18). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull quickly. WARNING  POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a WARNING  poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas.
  • Page 11: Maintenance Schedule

    Servicing the Exhaust and Cooling Systems WARNING  All the components used to assemble this engine must stay in the initial position WARNING  for correct operation. Damage or injury can occur if you use incorrect parts or you During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine, do not replace all parts on the engine.
  • Page 12: Troubleshooting

    Specifications and Service Parts Loosen the fastener(s) (C, Figure 28). Specifications Model: 10V000 Model: 12V000 Remove the cover (A, Figure 28) and the filter (B). To loosen debris, lightly tap the filter (B, Figure 28) on a hard surface. If the filter is Displacement 10.313 ci (169 cc)
  • Page 13: Power Ratings

    Some states or countries do not allow Specifications Model: 10V000 Model: 12V000 limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above...
  • Page 14 80114782 (Revision B) • Air injection system or pulse value Briggs & Stratton Emissions Warranty Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches U.S. EPA and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty - Your Warranty Rights and Obligations •...
  • Page 15 must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time Length of Coverage listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate your small off-road engine or equipment leading to the failure of the emissions control purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty system.
  • Page 16: Informasi Umum

    Bahaya Amputasi - Tingkat Bahan Bakar - Komponen yang Bergerak Maksimum Jangan Mengisi Terlalu Informasi Umum Penuh Panduan ini berisi informasi keselamatan tentang bahaya dan risiko terkait mesin dan cara mencegahnya.  Panduan ini juga berisi pengoperasian dan perawatan mesin yang Pesan Keselamatan benar. Penting bagi Anda untuk membaca, memahami, dan mematuhi instruksi ini. Simpan panduan ini untuk referensi di lain waktu.
  • Page 17 Sesuaikan tuas kontrol trotel/ TransportGuard Untuk memasang kendali trotel jarak jauh dari arah kanan, dudukan penahan kabel Untuk model mesin 10V000 dan 12V000: Pindahkan tuas kontrol trotel / (U, Gambar 12) diperlukan. Lihat bagian Spesifikasi dan Suku Cadang Servis untuk nomor suku cadang.
  • Page 18 Pengoperasian 5W-30 Sintetis 5W-30 ® Vanguard Sintetik 15W-50 PERINGATAN  Uap bahan bakar mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau ledakan dapat Sistem Perlindungan Ketinggian Oli Rendah (jika mengakibatkan luka bakar atau kematian. dipasang) Apabila Anda mencium bau gas • Jangan menyalakan mesin. Sensor ketinggian oli rendah dipasang pada beberapa mesin.
  • Page 19: Mematikan Mesin

    Pasang kembali tutup bahan bakar. Pindahkan kontrol cuk (B, Gambar 18) ke posisi TUTUP.  Cuk tersebut biasanya tidak diperlukan saat menyalakan kembali mesin yang masih Menyalakan Mesin panas. Starter Putar Balik, jika ada: Tahan dengan kuat handel kabel starter (C, Gambar 18).
  • Page 20 PEMBERITAHUAN  Produsen peralatan menentukan kecepatan maksimum untuk mesin saat dipasang pada peralatan. Jangan melampaui kecepatan ini. Apabila Anda tidak yakin berapa PERINGATAN  kecepatan maksimum mesin, atau berapa kecepatan mesin yang disetel dari pabriknya, Percikan mesin yang tidak disengaja dapat menyebabkan sengatan listrik, hubungi Penyalur Servis Resmi Briggs &...
  • Page 21 Mesin memiliki dua penyumbat oli (H, F, Gambar 23). Lepaskan sumbat penguras dan digunakan kembali. Bandingkan ilustrasi dalam panduan ini dengan tipe yang oli (H, F). Kuras oli ke wadah yang disetujui. terpasang pada mesin Anda dan lakukan servis sebagai berikut. Pasang dan kencangkan sumbat penguras oli (H, F, Gambar 23).
  • Page 22 BRIGGSandSTRATTON.COM atau hubungi 1-800-444-7774 (di AS). mengganti mesin dengan daya nominal yang lebih tinggi untuk mesin ini.  Spesifikasi dan Suku Cadang Servis Garansi Spesifikasi Model: 10V000 Model: 12V000 ® Garansi Mesin Briggs & Stratton Volume Langkah 10.313 ci (169 cc) 12.387 ci (203 cc)
  • Page 23 Tentang Garansi Anda Garansi terbatas ini mencakup hanya masalah bahan dan/atau pengerjaan terkait mesin, dan bukan penggantian atau pengembalian dana untuk peralatan tempat mesin mungkin dipasang. Perawatan rutin, penyeteman, penyesuaian, atau keausan normal tidak tercakup dalam garansi ini. Selain itu, garansi tidak berlaku jika mesin telah diubah atau dimodifikasi atau jika nomor seri mesin telah dikaburkan atau dihilangkan.
  • Page 24 安全のために 一般情報 警告  本マニュアルには、このエンジンに関わる危険とリスクと、それらを防止できるよう Briggs & Stratton®エンジンは、以下の動力として設計されたものではなく、またこれ にするための安全情報が記載されています。また、このエンジンの正しい運転とメンテ らの用途に使うことはできません:ファンカート、ゴーカート、子供のリクリエーショ ナンスが含まれています。この取扱説明を読んで理解し、その内容に従うことが重要で ン用またはスポーツ用の全地形対応車(All Terrain Vehicle、ATV)、モーターバイク、ホ す。今後の参照のため、本取扱説明書を保管しておいてください。 バークラフト、航空機用製品、もしくは、Briggs & Strattonが認可していな競技イベン トで使用される車両。競走用車両向け製品に関する情報は、www.briggsracing.comを 注 本マニュアルに記載されている図およびイラストは情報提供のためであり、モデル ご参照下さい。ユーティリティーでの使用やサイドバイサイドATV車での使用について ごとに異なる場合があります。ご使用のエンジンに合わせて図を使用してください。必 は、Briggs & Strattonパワーアプリケーションセンター(1-866-927-3349)までご連絡 要に応じて、正規の修理店にお問い合わせください。 下さい。誤ったエンジンの使用は、重傷または死亡を引き起こす可能性があります。 交換部品用に、購入日、エンジンのモデル、タイプ、トリム、エンジンのシリアル番号 リサイクル情報 を記録しておいてください。これらの番号はエンジンに記載されています。機能及びコ ントロールセクションをご覧下さい。 ボール紙、箱、使用済みオイルおよび電池はすべて、政府の 購入日 規制に従ってリサイクルして下さい。 エンジン モデル - タイプ - トリム エンジン シリアル番号 機能及びコントロール...
  • Page 25 (N)をしっかりと固定し、ネジ(I)を締めます。 スロットルコントロールノブ(W、図 11)を外して、小さな穴(S)に到達するよ 遠隔スロットルコントロールが作動するかチェックします。遠隔スロットルコント うにします。 ロールを低速から高速に2~3回動かします。遠隔スロットルコントロールとケーブ 単線ケーブルのZフィッティング(L、図 11)を、スロットルコントロールレバー ルワイヤ(L、図 6)が自由に動くことを確認して下さい。必要に応じ、個々の位 (A)にある小さい穴(S)に取り付けます。 置に合わせてナット(P、図 7)を調整します。 ネジ(I、図 11)を緩めます。クランプ(M)の下にあるケーブルスリーブ(N) フロント方向 をしっかりと固定し、ネジ(I)を締めます。 遠隔スロットルコントロールが作動するかチェックします。遠隔スロットルコント ™ スロットルコントロール/TransportGuard のレバーを調整します: ロールを低速から高速に2~3回動かします。遠隔スロットルコントロールとケーブ 10V000および12V000エンジンモデル: スロットルコントロール/ ル(L、図 11)が自由に動くことを確認して下さい。個々の位置に合わせて必要に ™ TransportGuard レバー(A、図 8)をFASTの位置にセットします。 応じナット(P、図 4)を調整します。 19V000および 25V000エンジンモデル: スロットルコントロール/ 右方向 ™ TransportGuard レバー(A、図 8)をOFFの位置にセットします。 右方向から遠隔スロットルコントロールを取り付けるには、ケーブル取付けブラケット 10mmのレンチを使って、ナット(P、図 7)をスロットルコントロール/ (図12、U)が必要です。部品番号は仕様およびサービス部品のセクションを参照して ® TransportGuard レバー(A)上で半回転緩めます。...
  • Page 26 SAE 30 - - 40°F(4°C)以下でSAE 30を使用すると、エンジンの始動不良が ® 注 この時点で、スロットルコントロール/TransportGuard レバーの位置は2つのみに 生じることがあります。 なります:停止 / オフ位置および運転位置 10W-30 - 80°F(27°C)以上で10W-30を使用すると、オイル消費量が増加す ることがあります。オイルレベルは頻繁に確認してください。 ® 新しいON/OFF TransportGuard ラベル(図14、O)を、トリムパネル(F)にあ る既存の速度コントロールラベルの上から貼ります。 5W-30 化学合成オイル 5W-30 使用 ® Vanguard 化学合成オイル 15W-50 低オイル保護システム(取り付けられている場合) 警告  燃料ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷あるいは 一部のエンジンには低オイルセンサーが取り付けられています。オイルが低レベルの場 死亡を引き起こす可能性があります。 合には、センサーが警告灯を表示するか、もしくはエンジンを停止します。エンジンを 始動する前にエンジンを停止し、次の手順に従って下さい。 ガス臭い場合 • エンジンが水平であることを確認します。 •...
  • Page 27 エンジンの始動方法 装備されている場合は、スタートを巻き直して下さい: スターターコードハンド ル(C、図 18)をしっかり持ちます。スターターコードハンドルをゆっくり引き、 抵抗を感じたら素早く引きます。 警告  毒性ガスの危険 エンジンからの排気ガスには有毒な一酸化炭素が含まれ、吸うと数分 で死に至る危険があります。排気ガスの臭気を感じなくても、危険な一酸化炭素ガス 警告  に晒されている可能性があります。本製品の使用中に気分が悪くなったり、目眩がした スターターコードの急激な収縮(反動)が起きると手や腕がエンジンに思いがけない速 り、力が入らなかったりしたら、直ちに新鮮な空気にあたって下さい。医療機関を受診 さで引き込まれ、骨折、打撲、捻挫の恐れがあります。 してください。一酸化炭素中毒のおそれがあります。 • エンジン始動時の反動を防止するために、抵抗を感じるまでスターターコードを ゆっくり引き、次に素早く引いて下さい。 • 一酸化炭素ガスは、占有空間に蓄積する可能性があります。一酸化炭素ガスの 危険性を減らすために、本製品は窓、戸口、換気口からは遠ざけて屋外でのみ • エンジンの始動前に、他の外部装置やエンジン負荷を全て取り除いて下さい。 使用して下さい。 • ブレード、インペラ、プーリ、スプロケット等の直結の装置部品がしっかりと固定 • 電池式の一酸化炭素警報器、またはバッテリーバックアップを備えたプラグイ されていることを確認して下さい。 ン式一酸化炭素警報器をメーカーの説明書の規定に従って取り付けて下さい。 火災報知機では一酸化炭素ガスを検知できません。 電動スタート(装備されている場合): 電動起動スイッチ(D、図 18)をSTART • たとえ換気のためにファンを使用している場合や扉や窓を開けている場合で の位置まで回します。 も、本製品を屋内、車庫、地下室、床下、倉庫などの密閉空間で使用しないで 通知  下さい。本製品の使用後は、一酸化炭素がこれらの空間にすぐに蓄積して、そ スターターの寿命を延ばすには、始動サイクルを短く(最大5秒)して下さい。次の始動 のまま数時間蓄積したままになる可能性があります。...
  • Page 28 排気および冷却システムの整備 警告  このエンジンの組み立てに使用するすべての部品は、適切に組みつけ正しく動作するよ 警告  うにします。不適切な部品を使用したり、エンジンのすべての部品を交換しなかったり 運転時に、エンジンとマフラーは熱くなります。熱いエンジンに触れると、熱傷(やけ すると、損傷や怪我を引き起こす可能性があります。 ど)の可能性があります。 • 交換部品は元の部品と同じデザインのものであり、同じ位置に取り付ける必要 落ち葉、草、枝など、可燃ゴミに着火する恐れがあります。 があります。 • エンジンまたはマフラーに触れる前に、エンジンを停止し、2分間待ってくださ • 取り付け後に、エンジンの回転数を上げようとして、ガバナースプリング、リ い。エンジンとマフラーに触れても安全な状態であることを確認して下さい。 ンク、またはその他の部品を変更しないでください。 • マフラーとエンジンからゴミを取り除いて下さい。 通知  このエンジンを構成するすべての部品は、正しい運転のために所定の位置にセットした カリフォルニア州公共資源規範セクション4442では、排気システムにスパーク・アレ ままにして下さい。 スターを搭載し、セクション4442に定める通りに有効な作業順序で整備されていない 限り、森林、低木、または草で覆われた土地でエンジンを使用または運転することは違 エンジンとエンジン部品の保守とサービスについては、Briggs & Strattonの正規の修理 反となります。他の州または連邦法域も類似の法律を導入している場合があります。連 店にお問い合わせください。 邦規制36 CFR パート 261.52を参照のこと。本エンジンに搭載の排気システム向けに設 計されたスパーク・アレスターの入手については、OEM業者、小売店、またはディー 排出制御サービス ラーにお問い合わせください。 排出制御装置とシステムの保守、交換または修理が必要な場合は、認定のオフロードエ ンジン修理センターまたはサービス技術者までお問合わせ下さい。 ただし、排出制御 本エンジンは空気冷却式です。汚れや不要物があると、空気の流れが阻止されること...
  • Page 29 して再利用可能なプリクリーナーがオプションで装備されている場合があります。本説 サポート 明書の挿絵とお持ちのエンジンに設置されたタイプとを比較して、指示に従ってサービ スを行なって下さい。 サポートが必要な場合は、最寄りの販売店までご連絡ください。もしく はBRIGGSandSTRATTON.COM にアクセスしていただくか、または 1-800-444-7774 紙素材のエアフィルター (米国内)までご連絡ください。 止め具を緩めます(C、図 28)。 仕様とサービス部品 カバー(A、図 28)とフィルター(B)を取り外します。 固い面の上でフィルター(B、図 28)を軽くたたき、ゴミを取り除きます。エアフィ 仕様 モデル: 10V000 モデル: 12V000 ルターが汚れている場合は、新しいエアフィルターと交換してください。 排気量 10.313 ci (169 cc) 12.387 ci (203 cc) フィルター(B、図 28)を取り付けます。 ボア 2.44 インチ(62 mm) 2.677 インチ(68 mm) カバー(A、図 28)を取り付けて止め具(C)で固定して下さい。締め具が固く締まって いることを確認します。 ストローク 2.204 インチ(56 mm) 2.204 インチ(56 mm) オイル容量...
  • Page 30 仕様 モデル: 10V000 モデル: 12V000 限定保証 Briggs & Strattonは、以下に記載した保証期間中、材料または製造上の欠陥あるいはそ 2:1 ウェットクラッチ減速 10 オンス(,30 L) 10 オンス(,30 L) の両方が認められる一切の部品について、Briggs & Strattonの独自の裁量により、新規 - オイル容量 部品、再調整部品または再生部品を使用して、無料で修理または交換を行なうことを 保証します。本保証に基づいて修理または交換を行なうための製品配送費用はご購入 6:1 ギア減速 - オイルタイ 80W-90 80W-90 者の負担となります。本保証は以下に述べた期間内のみ有効であり、以下の条件に従 プ うものとします。保証サービスについては、BRIGGSandSTRATTON.COMにある販売 店の検索マップで、最寄りの認定サービスディーラーをご確認ください。ご購入者は 6:1 ギア減速 - オイル容量 4 オンス(12 L) 4 オンス(12 L) 認定サービスディーラーにご連絡の上、製品を認定サービスディーラーにて検査およ スパークプラグのギャッ .030 インチ(,76 mm) .030 インチ(,76 mm)...
  • Page 31 スピードの出し過ぎ、エンジン取付けの緩み、カッターブレードやインペラの緩 みや不均衡、クランク軸への装備の不適切な取付けによって生ずる、過大な振動 器具についての誤使用、定期点検の欠落、配送、取扱、保管、また不適切なエン ジンの設置。 保証サービスは、Briggs & Strattonの正規の修理店を通じてのみご提供いたしま す。BRIGGSandSTRATTON.COMの販売店の検索マップで最寄りの正規修理店を探し ていただくか、もしくは1-800-444-7774(米国)までご連絡ください。 80114782 (改訂 B)
  • Page 32 안전 메시지 일반 정보 경고  이 설명서는 엔진과 관련된 위험요소와 잠재 위험에 대한 안전 정보와 이에 대한 예방책 Briggs & Stratton® 엔진은 펀카트, 고카트, 아동용 차량, 레저용 차량 또는 전지형 스포 을 담고 있습니다. 또한 이 매뉴얼은 이 엔진의 올바른 작동 및 유지보수에 대한 내용도 담 츠...
  • Page 33 ™ 스로틀 제어장치/Transport Guard 레버를 조정하세요: 스로틀 제어 노브(W, 그림 12)를 제거하여 작은 구멍(S)을 노출시킵니다. ™ 10V000 및 12V000 엔진 모델의 경우: 스로틀 제어장치/TransportGuard 레버 (A, 그림 8)를 빠르게 위치로 이동합니다. ® 스로틀 제어장치/TransportGuard 레버(A, 그림 12)를 빠르게 위치로 이동합니다.
  • Page 34 작동 오일 부족 보호 시스템(설치된 경우) 일부 엔진에는 오일 부족 경고 센서가 설치되어 있습니다. 오일이 부족한 경우, 센서가 작 동하여 경고등이 켜지거나 엔진이 멈춥니다. 엔진을 정지하고, 엔진 시동을 걸기 전에 따 르는 단계를 수행합니다. 경고  연료 증기는 인화성과 폭발성이 있습니다. 화재나 폭발은 화상이나 사망을 초래할 수 있 •...
  • Page 35 엔진 시동 시동 되감기(장착된 경우): 스타터 코드 핸들(C, 그림 18)을 단단히 잡습니다. 스타터 코드 핸들을 천천히 당기다가 저항이 느껴지면 빨리 당깁니다. 경고  유독 가스 위험. 엔진 배기가스에는 몇 분 내에 사망에 이르게 할 수 있는 유독 가스인 일 경고  산화탄소가 포함되어 있습니다. 배기가스 냄새가 나지 않더라도 위험한 일산화탄소 가스 스타터...
  • Page 36 알림  하는 것은 캘리포니아 공공 자원 코드(California Public Resource Code) 4442 조항을 위 이 엔진을 제작하는 데 사용되는 모든 구성품은 올바른 작동을 위해 제자리에 위치해야 반하는 것입니다. 다른 주 또는 연방 관할권에 유사한 법률이 있을 수 있습니다. 연방 규정 합니다. 36 CFR Part 261.52를...
  • Page 37 다른 모델은 폼 또는 종이 필터를 사용합니다. 일부 모델에는 세척 후 다시 사용할 수 있는 사양 및 정비 부품 프리 클리너 옵션이 있을 수도 있습니다. 엔진에 설치된 유형과 이 설명서에 있는 그림을 비교하여 다음과 같이 정비하십시오. 사양 모델: 10V000 모델: 12V000 종이 에어 필터 배기량 10.313ci(169cc) 12.387ci(203cc) 패스너(들)(C, 그림 28)를 풉니다.
  • Page 38 BRIGGSandSTRATTON.COM을 방문하거나 Briggs & Stratton 공인 서비스 대리점에 사양 모델: 19V000 모델: 25V000 문의하십시오. 전기자 에어 간극 .010 - .013인치(,25 .010 - .013인치(,25 유틸리티를 대신하여 주 전원으로 사용되는 장치의 엔진 또는 25MPH를 초과하는 상 - ,35mm) - ,35mm) 업용 유틸리티 차량에 사용되는 비상용 발전기 또는 경주용이나 상업용 또는 렌탈 트럭 흡입...
  • Page 39 Mesej Keselamatan Maklumat Umum AMARAN  Manual ini mengandungi maklumat keselamatan tentang bahaya dan risiko Enjin Briggs & Stratton® tidak direka untuk tujuan dan tidak boleh digunakan untuk berkaitan enjin dan cara mencegahnya. Ia turut mengandungi maklumat operasi dan menjana kuasa: fun-kart; go-kart; kenderaan kanak-kanak, kenderaan rekreasi penyelenggaraan yang betul bagi enjin ini.
  • Page 40 Laraskan tuil kawalan pendikit / Transport Guard Untuk memasang kawalan pendikit jarak jauh dari arah yang betul, pendakap lekap Untuk model enjin 10V000 dan 12V000: Gerakkan tuil kawalan pendikit / kabel (U, Rajah 12) diperlukan. Rujuk bahagian Spesifikasi dan Alat Ganti Servis ™...
  • Page 41 Operasi 5W-30 Sintetik 5W-30 ® Vanguard Sintetik 15W-50 AMARAN  Wap bahan api adalah mudah terbakar dan mudah meletup. Kebakaran atau Sistem Perlindungan Minyak Rendah (jika dipasang) letupan boleh menyebabkan luka terbakar atau kematian. Sensor minyak rendah dipasang pada sesetengah enjin. Jika aras minyak adalah Jika anda terbau gas rendah, sensor akan menunjukkan lampu amaran atau menghentikan enjin.
  • Page 42 Mulakan Enjin  Pencekik selalunya tidak diperlukan semasa menghidupkan enjin panas. Mula Mandir, jika dilengkapi: Pegang pemegang kord pemula dengan kemas (C, Rajah 18). Tarik pemegang kord pemula dengan perlahan sehingga rintangan AMARAN  dirasai, kemudian tarik dengan pantas. BAHAYA GAS BERACUN. Ekzos enjin mengandungi karbon monoksida, gas beracun yang boleh membunuh anda dalam beberapa minit.
  • Page 43 NOTIS  Pengeluar peralatan menetapkan kelajuan maksimum untuk enjin yang terpasang pada peralatan itu. Jangan melebihi kelajuan ini. Jika anda tidak pasti tentang kelajuan AMARAN  maksimum peralatan tersebut atau kelajuan enjin yang telah ditetapkan di kilang, Percikan api enjin secara tidak sengaja boleh menyebabkan kejutan elektrik, hubungi Pengedar Servis Sah Briggs &...
  • Page 44 Tarik keluar batang celup (A, Rajah 22). Model berbeza akan menggunakan penapis busa atau kertas. Sesetengah model mungkin juga mempunyai prapembersih opsyenal yang boleh dicuci dan digunakan Enjin mempunyai dua palam salir minyak (H, F, Rajah 23). Tanggalkan palam salir semula.
  • Page 45 BRIGGSandSTRATTON.COM atau hubungi 1-800-444-7774 (di AS). Waranti Spesifikasi dan Alat Ganti Servis ® Waranti Enjin Briggs & Stratton Spesifikasi Model: 10V000 Model: 12V000 Berkuat Kuasa Mac 2023 Sesaran 10.313 ci (169 cc) 12.387 ci (203 cc) Waranti Terhad Gerek 2.44 in (62 mm) 2.677 in (68 mm)
  • Page 46 haus dan lusuh yang lazim tidak diliputi di bawah waranti ini. Demikian juga, waranti ini tidak terpakai sekiranya enjin telah diubah atau diubah suai atau jika nombor siri enjin telah dirosakkan atau dibuang. Waranti ini tidak meliputi kerosakan enjin atau masalah prestasi yang disebabkan oleh: Penggunaan bahagian-bahagian yang bukanBriggs &...
  • Page 47 ข้ อ ความเกี ่ ย วกั บ ความปลอดภั ย ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป เตื อ น  คู ่ ม ื อ นี ้ ม ี ข ้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย เกี ่ ย วกั บ อั น ตรายและความเสี ่ ย งที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งกั บ เครื ่ อ ง- เครื...
  • Page 48 สลั ก (T) ขั น สลั ก (T) ไปที ่ 30 ปอนด์ - นิ ้ ว  (3,4 Nm) โปรดดู ท ี ่ ห ั ว ข้ อ ข้ อ มู ล จำเพาะและอะ− ไหล่ บ ริ ก าร ส าหรั บ เครื ่ อ งยนต์ รุ ่ น 10V000 และ 12V000: ขยั บ คั น เร่ ง / ™...
  • Page 49 ประกาศ  ดดู ท ี ่ ห ั ว ข้ อ การจั ด เก็ บ น้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง ทุ ก ชนิ ด ไม่ เ หมื อ นกั น หากมี ป ั ญ หาในการสตาร์ ท หรื อ ส- เครื...
  • Page 50 การบำรุ ง รั ก ษา ข้ อ มู ล การบำรุ ง รั ก ษา เตื อ น  ชิ ้ น ส่ ว นที ่ ห มุ น ได้ อ าจทำให้ ม ื อ เท้ า ผม เสื ้ อ ผ้ า หรื อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เข้ า ไปติ ด ได้ แ ละส่ ง ผล- ให้...
  • Page 51 เครื ่ อ งยนต์ ม ี จ ุ ก ถ่ า ยน้ ำ มั น สองจุ ก (H, F, รู ป ที ่ 23) ถอดจุ ก ถ่ า ยน้ ำ มั น ออก (H, F) ถ่ า ยน้ ำ - ในสภาวะที ่ ม ี ฝ ุ ่ น หรื อ เมื ่ อ เศษวั ส ดุ จ ำนวนมากในอากาศ ให้ ท ำความสะอาดบ่ อ ยครั ้ ง ยิ ่ ง ขึ ้ น มั...
  • Page 52 ให้ เ คาะตั ว กรองอากาศ (B, รู ป ที ่ 28) เบาๆ บนพื ้ น แข็ ง เพื ่ อ ให้ เ ศษวั ส ดุ ห ลุ ด ออก หากตั ว กรอง- ข้ อ มู ล จำเพาะ รุ ่ น : 10V000 รุ ่ น : 12V000 อากาศสกปรกมากเกิ น ไป ให้ เ ปลี ่ ย นเป็ น อั น ใหม่ เติ ม เชื ้ อ เพลิ ง...
  • Page 53 ความร้ อ นสู ง เกิ น ไปเนื ่ อ งจากการตั ด หญ้ า และเศษสิ ่ ง สกปรก- ขอบเขตของการรั บ ประกั น หรื อ รั ง หนู ท ี ่ ต ิ ด อยู ่ ห รื อ อุ ด ตั น ครี บ ระบายความร้ อ นหรื อ พื ้ น ที ่ ล ้ อ ช่ ว ยแรงหรื อ โดยการทำงาน- Briggs &...
  • Page 54 Thông điệp về an toàn Thông tin chung CẢNH BÁO  Sổ tay hướng dẫn này chứa thông tin an toàn về các nguy cơ và rủi ro liên quan đến Động cơ Briggs & Stratton® không được thiết kế cho và không được sử dụng để vận động cơ...
  • Page 55 Để lắp điều khiển van tiết lưu từ xa từ hướng bên phải, cần có giá lắp cáp (U, Hình 12). Đối với các mẫu động cơ 10V000 và 12V000: Gạt cần điều khiển điều khiển Tham khảo mục Thông số kỹ thuật và Phụ tùng để biết mã số phụ tùng. Để mua giá...
  • Page 56 Vận hành Hệ thống Bảo vệ ở Mức Dầu Thấp (nếu được lắp đặt) Một số động cơ được lắp cảm biến dầu thấp. Nếu mức dầu bị thấp, cảm biến sẽ hiển thị đèn cảnh báo hoặc tắt động cơ. Tắt độ n g cơ và làm theo các bước sau trước khi bạn CẢNH BÁO ...
  • Page 57 Khởi động động cơ CẢNH BÁO  CẢNH BÁO  Dây khởi động rút nhanh (giật ngược) sẽ kéo tay và cánh tay của bạn về phía NGUY CƠ KHÍ ĐỘC. Khói thải động cơ có chứa mônôxít các-bon, một loại khí độc động cơ...
  • Page 58 Bảo dưỡng hệ thống xả và làm mát LƯU Ý  Tất cả các bộ phận tạo thành động cơ này phải được giữ đúng vị trí để đảm bảo động cơ hoạt động đúng cách. Gặp Đại lý Dịch vụ Ủy quyền của Briggs & Stratton để được bảo trì và bảo dưỡng tất cả CẢNH BÁO ...
  • Page 59 Để lấy vụn bẩn ra, gõ nhẹ bộ lọc (B, Hình 28) lên một bề mặt cứng. Nếu bộ lọc bị Thông số Mẫu: 10V000 Mẫu: 12V000 bẩn, phải thay bộ lọc mới. kỹ thuật Lắp bộ lọc (B, Hình 28).
  • Page 60 Đại lý Dịch vụ Ủy quyền và sau đó đưa thiết bị đến Đại lý Dịch vụ được Ủy Thông số Mẫu: 10V000 Mẫu: 12V000 quyền để được kiểm tra. kỹ thuật Chúng tôi không có chính sách bảo hành công khai nào khác. Bảo hành ngụ ý, Bộ...
  • Page 61 Rung động quá mức do chạy quá tốc độ, lắp động cơ lỏng, lưỡi cắt hoặc bánh đẩy bị lỏng hoặc không cân bằng hoặc khớp nối không đúng cách các bộ phận thiết bị với trục khuỷu; Sử dụng sai, thiếu bảo dưỡng định kỳ, vận chuyển, xử lý hoặc lưu kho thiết bị hoặc lắp đặt động cơ...
  • Page 62 安全及使用事项 一般信息 警告  本手册包含安全信息,使您了解与发动机有关的危险和风险以及如何预防这些危险和风 Briggs & Stratton® 发动机不意用于以下设备,且不可为以下设备提供动力:娱乐卡丁 险。它还提供了有关发动机正确使用和保养的说明。请您务必阅读、理解和遵守这些说 车、比赛卡丁车;儿童娱乐设施,或者全地形运动车辆(ATV);摩托车;气垫船;飞机 明。保留本手册以备将来参考。 产品,或者任何 Briggs & Stratton 没有批准的竞赛活动所使用的车辆。关于竞赛用发动 机产品的信息,请参见 www.briggsracing.com。如要用于公用设施和并排 ATV,请联系 注释: 本手册中的图示仅供参考,可能与您的特定型号有所不同。请使用与您发动机的 Briggs & Stratton 动力应用中心,电话 1-866-927-3349。不正确的发动机使用可能会导 配置相符的图示。如有必要,请与授权服务经销商联系。 致死亡或者严重伤害。 如需更换部件,请记录购买日期、发动机型号、类型、Trim 以及发动机序列号。这些信 回收信息 息位于您的发动机上。参见功能和控制装置章节。 购买日期 按照政府法规的要求回收所有纸箱、盒子、废油和电池。 发动机型号 - 类型 - Trim 发动机序列号 欧洲办事处联系信息 功能和控制装置...
  • Page 63 正向 将实心线缆(L,图 12)的 Z 形管件装入油门控制杆 (A) 的小孔 (S)。 ™ 调整油门控制杆/TransportGuard 控制杆: 拆下螺栓(T,图 12)。如图所示,安装电缆安装支架 (U)。用螺栓 (T) 固定电缆 ™ 对于 10V000 和 12V000 发动机型号: 将油门控制杆/TransportGuard 控制杆 安装支架 (U)。按 30 磅-英寸(3.4 牛米)的扭矩拧紧螺栓。请参见规格参数和维修 (A,图 8)打到快速位置。 件一节。 ™ 拧松螺丝(I,图 12)。将电缆套管 (N) 固定在电线夹 (M) 下面,然后拧紧螺丝 (I)。...
  • Page 64 取下机油油尺(A,图 15)并用一块干净的布擦干净 对于电子燃油喷射 (EFI) 发动机,无需进行高海拔调节。 安装机油油尺(A,图 15)。 添加汽油 取下机油油尺并检查机油油位。确保机油油位处于机油油尺满指示(B,图 15)的顶 部。 发动机有两个注油口(C、G,图 16)。如果机油液位较低,请将机油缓慢注入发动 警告  机注油口(C、G)。切勿注入太多机油。加注机油后,等待一分钟,然后检查机油 燃油及其蒸汽是易燃、易爆的。火灾或爆炸可能引起烧伤或死亡。 油位。确保油位正确。 当您需要添加燃油时, 安装机油油尺(A,图 15)。 • 请停止发动机。在取下油箱盖之前,至少要等待两 (2) 分钟,以确保发动机冷 机油推荐 却。 • 在户外或空气流通良好的场所给燃油箱加油。 机油容量:请参见规格参数章节。 • 切勿在燃油箱中放入过多的燃油。考虑到汽油的膨胀,切勿使油位超过燃油箱颈 ® 部的下部。 为确保最佳性能,我们建议使用 Briggs & Stratton 认证机油。可以使用“符合 SF、SG、SH、SJ 级别”或更高级的优质清洗油。不要使用专门的添加剂。 •...
  • Page 65 排放控制服务 ® 将油门控制杆/TransportGuard (A,图 18)(若配备)打到 快速 或 运行 位置。在 快速 或 运行 位置操作发动机。 对于排放控制装置和系统的维护、更换或维修,请联系有资质的非公路发动机维修机构或 维修技术人员。 但是,如要获取“免费”的排放控制服务,该工作必须由工厂授权的经销商 将阻风门控制杆(B,图 18)打到关闭位置。 进行。参见“排放控制声明”。 在热机状态下起动发动机时,通常不需要阻风门。 维护计划 重绕起动(若配备): 紧紧握住起动器拉绳手柄(C,图 18)。慢慢拉起动拉绳手 柄,直至感到阻力,然后快速拉动。 头 5 个小时 • 更换机油。 警告  每隔 8 小时或每天 起动拉绳的快速缩回(反冲)会将手和手臂拉向发动机,您甚至来不及挣脱。这可能会导 致骨折、断裂、擦伤或扭伤。 • 检查发动机机油液位。 • 清洁消音器和控制装置周围的区域。 •...
  • Page 66 使用刷子或干布从导风罩外罩、消音器和汽缸区域清除所有不需要的碎屑。切勿用水 安装并拧紧机油油位塞(B,图 27)。 清洗发动机。 安装并拧紧机油注入塞(A,图 27)。 确保连接杆、弹簧和控制装置清洁。 注释: 机油注入塞(A,图 27)有一个通风孔 (F),必须安装在齿轮箱盖的顶部,如图所 检查消音器有无裂纹、腐蚀或其他损坏。 示。 拆下导向板或火花消除器(若配备),检查有无损坏或积碳。确保在操作设备之前清 洁或安装更换部件。 维修空滤芯 确保机油散热片(若配备)干净无垢。 更换发动机油 警告  燃油蒸汽极其易燃、易爆。火灾或爆炸可能引起烧伤或死亡。 • 切勿在拆下空滤器总成(如果配备)或者空滤芯(如果配备)的情况下起动或者 警告  运行发动机。 燃油及其蒸汽是易燃、易爆的。火灾或爆炸可能引起烧伤或死亡。 注意  在运行过程中,发动机和消音器会发热。如果触摸发热的发动机,则可能会引起热灼伤。 请勿使用加压空气或清洁剂清洁过滤器。加压空气会损坏滤芯,而溶剂会溶解滤芯。 • 如果要从顶部机油加油管放机油,必须清空燃油箱。如果燃油箱不清空,则燃油 有关维修要求,请参见维护计划。 可能会泄漏并引发火灾或爆炸。 • 在接触发动机或消音器之前,应停止发动机并等待两 (2) 分钟。确保发动机和消 不同的型号会使用泡沫或纸质滤芯。某些型号可能还配备可以洗涤和重用的选购预滤器。 音器可以安全接触。 本手册中的图示与您发动机和服务中安装的类型对比如下。 用过的机油属于危险废物,必须妥善处理。切勿与生活垃圾一起丢弃。询问当地的主管机 纸质空滤芯 构、服务中心或者经销商是否有安全处理或回收设施。...
  • Page 67 帮助 如需帮助,则联系当地经销商或访问 BRIGGSandSTRATTON.COM 或致电 ® Briggs & Stratton 发动机保修 1-800-444-7774(美国)。 2023 年 3 月生效 规格参数和服务部件 有限保修 Briggs & Stratton 承诺,在后文指定的保修期限内,将自行决定使用全新的、翻新 规格参数 型号:10V000 型号:12V000 的或重新制造的部件来为您免费维修或更换在工艺及/或材料方面(或两者都有) 存在缺陷的任何部件。对于根据本保修承诺送交维修或更换的产品,买方必须承担 排量 10.313 立方英寸(169 立 12.387 立方英寸(203 立 相关运输费用。本保修政策的适用期限和条件如下所述。如需保修服务,请访问 方厘米) 方厘米) BRIGGSandSTRATTON.COM,在我们的经销商定位地图中查找距离最近的授权服务经 缸径 2.44 英寸(62 毫米)...
  • Page 68 由于速度过快、发动机安装不牢、 刀片或叶轮不固定或不平衡、或到曲轴的设备组 件的接头不正确,造成振动过大; 滥用、缺乏日常保养、发运、搬运或仓储设备,或发动机安装不正确。 只有 Briggs & Stratton 授权服务经销商才能提供保修服务。请访问 BRIGGSandSTRATTON.COM 网站,查看我们的经销商位置图中离您最近的授权服务 经销商,或者拨打服务热线 1-800-444-7774(美国境内)进行经销商查询。 80114782(版本 B) BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 70 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 72 BRIGGSandSTRATTON.COM...

This manual is also suitable for:

10v000Vanguard 40019v00025v000

Table of Contents