APRILIA ETV 1000 Caponord Manual page 20

Hide thumbs Also See for ETV 1000 Caponord:
Table of Contents

Advertisement

Certains composants doivent
être utilisés ensemble ou bien
entièrement remplacés.
Se tenir loin des sources de cha-
leur.
REMONTAGE DES COMPOSANTS
ATTENTION
LES COUSSINETS DOIVENT TOUR-
NER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE
ET/OU BRUITS, AUTREMENT ILS DOI-
VENT ÊTRE REMPLACÉS.
Utiliser exclusivement des PIÈ-
CES DE RECHANGE D'ORIGI-
NE aprilia.
Employer uniquement des lubri-
fiants et des consommables re-
commandés.
Lubrifier les pièces (quand c'est
possible) avant de les remonter.
Au moment de serrer les vis et
les écrous, commencer par
ceux de diamètre plus important
ou bien ceux qui sont internes,
en procédant en diagonale. Ef-
fectuer le serrage par passages
successifs, avant d'appliquer le
couple de serrage.
Si le filetage des écrous auto-
bloquants, des joints, des ba-
gues d'étanchéité, des bagues
élastiques, des joints toriques,
des goupilles et des vis est en-
dommagé, les remplacer tou-
jours par d'autres neufs.
20
Algunos componentes se deben
utilizar juntos o sustituirlos por
completo.
Mantenerlos alejados de las
fuentes de calor.
MONTAJE DE LOS COMPONENTES
ATENCIÓN
LOS COJINETES DEBEN GIRAR LI-
BREMENTE, SIN ATASCAMIENTOS NI
RUIDOS, DE LO CONTRARIO SE DE-
BEN SUSTITUIR.
Utilizar exclusivamente PIEZAS
DE REPUESTO ORIGINALES
aprilia.
Usar sólo los lubricantes y el
material de consumo recomen-
dados.
Lubricar las piezas (en los ca-
sos en que sea posible) antes
de montarlas.
Al apretar los tornillos y las tuer-
cas, comenzar con los de diá-
metro mayor o con los internos
y proceder en diagonal. Apretar
en varios pasos antes de aplicar
el par de apriete indicado.
Si las tuercas autobloqueantes,
las juntas, los anillos de estan-
queidad, los anillos elásticos,
los anillos O-Ring (OR), las cla-
vijas y los tornillos, presentan
daños en el roscado, deben ser
reemplazados por otros nuevos.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents