APRILIA ETV 1000 Caponord Manual page 110

Hide thumbs Also See for ETV 1000 Caponord:
Table of Contents

Advertisement

Contrôler périodiquement le niveau d'hui-
le moteur.
Pour réaliser la vidange :
ATTENTION
POUR OBTENIR UN MEILLEUR ET
COMPLET ÉCOULEMENT, IL EST NÉ-
CESSAIRE QUE L'HUILE SOIT CHAU-
DE ET PAR CONSÉQUENT PLUS
FLUIDE,
CONDITION
ATTEINTE
APRÈS ENVIRON VINGT MINUTES DE
FONCTIONNEMENT NORMAL.
LE MOTEUR CHAUD CONTIENT DE
L'HUILE À HAUTE TEMPÉRATURE.
PRÊTER UNE ATTENTION PARTICU-
LIÈRE DURANT LE DÉROULEMENT
DES OPÉRATIONS SUIVANTES POUR
NE PAS SE BRÛLER.
Ôter le pare-carter.
Positionner un récipient (1)
d'une capacité supérieure à 4
000 cm³ (244 cu in) au niveau du
bouchon de vidange (2) du ré-
servoir.
Dévisser et enlever le bouchon
de vidange (2) du réservoir.
Dévisser et enlever le bouchon
de remplissage (3).
Décharger et laisser s'égoutter
durant quelques minutes l'huile
à l'intérieur du conteneur (1).
110
Controlar periódicamente el nivel de
aceite del motor.
Para la sustitución:
ATENCIÓN
PARA LOGRAR UN MEJOR Y COM-
PLETO VACIADO, ES NECESARIO
QUE EL ACEITE ESTE CALIENTE Y
POR LO TANTO MÁS FLUIDO, CONDI-
CIÓN QUE SE CONSIGUE DESPUÉS
DE CASI VEINTE MINUTOS DE FUN-
CIONAMIENTO NORMAL.
EL MOTOR CALIENTE TIENE ACEITE
CON ALTA TEMPERATURA, EXTRE-
MAR LOS CUIDADOS PARA NO QUE-
MARSE DURANTE LAS SIGUIENTES
OPERACIONES.
Extraer el cubrecárter
Colocar un recipiente (1), con
capacidad superior a 4000 cc
(244 cu in) debajo del tapón de
drenaje (2) del depósito.
Desenroscar y quitar el tapón de
drenaje (2) del depósito.
Desenroscar y quitar el tapón de
llenado (3).
Drenar y dejar gotear durante
algunos minutos el aceite dentro
del recipiente (1).
Controlar y eventualmente sus-
tituir la arandela de estanquei-

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents