APRILIA ETV 1000 Caponord Manual page 156

Hide thumbs Also See for ETV 1000 Caponord:
Table of Contents

Advertisement

VERTICAL, EN S'ASSURANT QUE LE
TERRAIN SOIT PLAT.
ALLUMER LE FEU DE CROISEMENT,
S'ASSEOIR SUR LE VÉHICULE ET VÉ-
RIFIER QUE LE FAISCEAU LUMINEUX
PROJETÉ SUR LE MUR SE TROUVE
LÉGÈREMENT
AU-DESSOUS
L'AXE HORIZONTAL DU PROJEC-
TEUR (ENVIRON 9/10 DE LA HAU-
TEUR TOTALE).
Monter sur le véhicule en posi-
tion de conduite.
Pour le demi-feu droit (1) : en
opérant du côté arrière droit de
la bulle, agir sur la molette de
réglage appropriée (5).
EN LA TOURNANT DANS LE SENS
DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, le
faisceau lumineux s'abaisse.
EN LA TOURNANT DANS LE SENS IN-
VERSE DES AIGUILLES D'UNE MON-
TRE, le faisceau lumineux s'élève.
Pour le demi-feu gauche (2) :
effectuer le même réglage pré-
cédemment décrit en agissant
sur la molette (6).
À la fin du réglage :
156
VERTICAL, SOBRE UN TERRENO HO-
RIZONTAL.
ENCENDER LA LUZ DE CRUCE, SEN-
TARSE EN EL VEHÍCULO Y CONTRO-
LAR QUE EL HAZ LUMINOSO PRO-
YECTADO EN LA PARED QUEDE
DE
INMEDIATAMENTE DEBAJO DE LA
RECTA HORIZONTAL DEL PROYEC-
TOR (APROXIMADAMENTE 9/10 DE
LA ALTURA TOTAL).
Subir al vehículo en posición de
conducción.
Para el semifaro derecho (1):
desde el lado trasero derecho
de la cúpula, operar en el pomo
de regulación correspondiente
(5).
GIRÁNDOLO EN SENTIDO HORARIO,
el haz luminoso baja.
GIRÁNDOLO EN SENTIDO ANTIHORA-
RIO, el haz luminoso sube.
Para el semifaro izquierdo
(2): efectuar la regulación ante-
riormente descrita operando en
el pomo (6).
Al finalizar la regulación:

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents