Honda VF1000F-II Owner's Manual page 44

Table of Contents

Advertisement

position.
Turn the handlebar all the way to the steering
stop,
either to the left
or
right, insert the key at the
"OFF"
position turn it
counterclock.
wise
to
"P" or
"LOCK"
position
while
pushing
in
and then
remove
the key
.
To
unlo
ck, only turn
the key clockwise.
Verrouillage du guidon
Le
guidon peut
~tre
verrouille lorsque
I'interrupteur d'allumage
(1)
est mis sur
la
position
"LOCK
"
Tourner Ie guidon a fond jusqu'a ce qu'il
s'arr~te
sur la
gauche ou
la droite,
introduire la
ele a la
positloll
"OFF" tourner
la
cle dans
Ie
sens inverse des aiguilles
d'une
montre sur la position "P" ou
"LOCK"
en
I'e
nfoncant,
puis retirer
la
ell!.
Pour
debloquer, tourner simplement la ele a droite.
80
_~'lrlO-l'''''''
'
:it:
U1ULLdLV
~Ud.JJUU
1(1
t.,..J.Uc:1VC:
u
a.LL.C:U~lVUC:
\.1.1
~uu.a.
lJV.:)U ..
1VUC
......
Vv.u
. . . .L\..UV
I..U.Lt.....
\..,VUl
manubrio verso
destra
0
verso sinistra fino a
raggiungere il punto di
arresto, inserire 1a
in senso antiorario
e contemporaneamente spingerla
verso
il basso
fino
alia
posizione
"P"
0
,
Quindi rimuovere 1a
chiave.
Per
sbloccarlo girare
la
chiave in senso orario.
,,,,,,,
..
,,",,1013
Ltnkung
kann
verriegelt werden, indem Sie das ZiindschloB
(I)
auf die Stellung "LOCK" (Verriegelt)
Sie die
Lenkstange bis
zum
Anschlag nach rechts,
stecken
Sie den Ziindschliissel in der
"OFF
".
in das
ZiindschloB, drehen diesen entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur Stellung "P" oder
, wahrend
Sie ihn gleichzeitig hineindriicken, und ziehen Sie
dann
den SchlUssel abo Zum
Auf·
.,'Uel13e'n drehen
Sie den Schliissel einfach nach rechts.
81

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents