Download Print this page

Teleflex Arrow PICC Manual

Pressure injectable

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pressure Injectable
Peripherally Inserted Central Catheter (PICC) Product
Rx only.
Indications:
The Pressure Injectable PICC is indicated for short or long term peripheral access to
the central venous system for intravenous therapy, blood sampling, infusion, pressure
injection of contrast media and allows for central venous pressure monitoring.
The maximum pressure of pressure injector equipment used with the pressure
injectable PICC may not exceed 300 psi (2068.4 kPa). The maximum pressure injection
flow rate ranges from 4 mL/sec to 6 mL/sec. Refer to the product specific labeling
for the maximum pressure injection flow rate for the specific lumen being used for
pressure injection.
Contraindications:
The Pressure Injectable PICC is contraindicated wherever there is presence of device related
infections or presence of thrombosis in the intended insertion vessel or catheter pathway.
Clinical assessment of the patient must be completed to ensure no contraindications exist.
See additional labeling for product specific contraindications.
General Warnings and Cautions
Warnings:
1. Sterile, Single use: Do not reuse, reprocess or resterilize.
Reuse of device creates a potential risk of serious injury and/
or infection which may lead to death.
2. Read all package insert warnings, precautions and
instructions prior to use. Failure to do so may result in severe
patient injury or death.
3. Do not place catheter into or allow it to remain in the right
atrium or right ventricle to reduce risk of patient injury. X-ray
exam or other method must show catheter tip located in
lower 1/3 of the Superior Vena Cava (SVC), in accordance with
institutional policies and procedures.
4. Clinicians must be aware of potential entrapment of
the guidewire by any implanted device in circulatory
system. It is recommended that if patient has a circulatory
system implant, catheter procedure be done under direct
visualization to reduce risk of guidewire entrapment.
5. Do not use excessive force when introducing guidewire,
peel-away sheath over tissue dilator, or tissue dilator as
this can lead to venospasm, vessel perforation, bleeding, or
component damage.
6. Passage of guidewire into the right heart can cause
dysrhythmias, and a perforation of vessel, atrial or
ventricular wall.
7. Do not apply excessive force in placing or removing catheter
or guidewire. Excessive force can cause component damage
or breakage. If damage is suspected or withdrawal cannot be
easily accomplished, radiographic visualization should be
obtained and further consultation requested.
8. Use only lumen(s) labeled "Pressure Injectable" for pressure
injection to reduce risk of catheter failure and/or patient
complications. Refer to the Arrow PICC Pressure Injection
Information card for pressure injection instructions and
information.
9. Do not secure, staple and/or suture directly to outside
diameter of catheter body or extension lines to reduce risk of
cutting or damaging the catheter or impeding catheter flow.
Secure only at indicated stabilization locations.
A06041108B0.indb 1
10. Clinicians should be aware that slide clamps may be
inadvertently removed. Air embolism can occur if air is
allowed to enter a central venous access device or vein.
Do not leave open needles, sheaths, or uncapped, unclamped
catheters in central venous puncture site. Use only securely
tightened Luer-Lock connections with any central venous
access device to guard against inadvertent disconnection.
11. Infusion of incompatible drugs through adjacent exit ports
may cause precipitation and/or occlusion.
12. Clinicians must be aware of clinical conditions that may limit
use of PICCs including, but not limited to:
dermatitis, cellulitis, and
burns at or about the
insertion site
previous ipsilateral
venous thrombosis
radiation therapy at or
about insertion site
13. Clinicians must be aware of complications associated with
PICCs including, but not limited to:
cardiac tamponade
secondary to vessel,
atrial, or ventricular
perforation
pleural (i.e.,
pneumothorax) and
mediastinal injuries
air embolism
catheter embolism
catheter occlusion
bacteremia
septicemia
extravasation
Cautions:
1. Do not alter the catheter except as instructed. Do not alter
the guidewire or any other kit/set component during
insertion, use or removal.
2. Procedure must be performed by trained personnel well
versed in anatomical landmarks, safe technique and
potential complications.
3. Use
standard
precautions
institutional policies and procedures.
4. Some disinfectants used at catheter insertion site contain
solvents which can weaken the catheter material. Alcohol,
acetone, and polyethylene glycol can weaken the structure
of polyurethane materials. These agents may also weaken
the adhesive bond between catheter stabilization device
and skin.
Do not use acetone on catheter surface.
Do not use alcohol to soak catheter surface or allow
alcohol to dwell in a catheter lumen to restore catheter
patency or as an infection prevention measure.
1
contractures,
mastectomy, surgical
procedures
potential use for AV
fistula
thrombosis
inadvertent arterial
puncture
nerve injury/damage
hematoma
hemorrhage
fibrin sheath formation
exit site infection
vessel erosion
catheter tip malposition
dysrhythmias
SVC syndrome
phlebitis
and
follow
established
7/18/16 10:33 AM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Teleflex Arrow PICC

  • Page 1 Refer to the Arrow PICC Pressure Injection of polyurethane materials. These agents may also weaken Information card for pressure injection instructions and the adhesive bond between catheter stabilization device information.
  • Page 2 • Do not use polyethylene glycol containing ointments at insertion site. • Take care when infusing drugs with a high concentration 50 5 45 10 of alcohol. • Allow insertion site to dry completely prior to applying dressing. 5. Ensure catheter patency prior to use, including prior to pressure injection.
  • Page 3 Gain Initial Venous Access: Place Peel-Away Sheath: 19. Thread peel-away sheath/dilator assembly over guidewire. 12. Apply tourniquet and replace sterile gloves. 20. Grasping near skin, advance sheath/dilator assembly with slight twisting motion to a Echogenic Needle (where provided): depth sufficent to enter vessel. An echogenic needle is used to allow access to the vascular system for the introduction of a Note: A slight twisting motion may help sheath advancement.
  • Page 4 (refer to Figure 7). www.teleflex.com Teleflex, the Teleflex logo, SharpsAway and SharpsAway II are trademarks or registered trademarks of Teleflex Incorporated or its affiliates, in the U.S. and/or other countries. © 2015 Teleflex Incorporated. All rights reserved.
  • Page 5 Periferně zaváděný centrální katétr (PICC) s možností tlakových injekcí Indikace: 9. Fixaci, zasvorkování a/nebo šití neaplikujte těsně kolem vnějšího obvodu těla katétru nebo prodlužovacích hadiček, Periferně zaváděný centrální katétr s možností tlakových injekcí je indikován pro aby se snížilo riziko  jejich proříznutí či poškození nebo krátkodobý...
  • Page 6 4. Některé desinfekční prostředky používané v místě zavedení katétru obsahují rozpouštědla, která mohou oslabit materiál katétru. Alkohol, aceton a polyethylén-glykol mohou oslabit Hrot 50 5 45 10 strukturu polyuretanových materiálů. Tyto agens mohou také oslabit přilnavost stabilizačního zařízení katétru k pokožce. Ústí...
  • Page 7 14. Zkontrolujte nepřítomnost pulzujícího průtoku. Další pokyny ohledně zavedení VPS styletu (pokud je součástí balení) viz návod k použití ARROW VPS. Varování: Pulzující proudění je obvykle známkou náhodné arteriální punkce. Zavedení pomocí vodicího drátu (pokud je součástí balení): Upozornění: Při potvrzení venózního přístupu se nespoléhejte na barvu krevního •...
  • Page 8 Teleflex, Teleflex logo, SharpsAway a SharpsAway II jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Teleflex Incorporated nebo jejích přidružených společností v USA a/nebo v dalších zemích. © 2015 Teleflex Incorporated. Všechna práva vyhrazena.
  • Page 9 Se kortet med oplysninger om Arrow PICC til trykinjektion for instruktioner 3. Overhold standard forholdsregler, og følg institutionens og information om trykinjektion. etablerede retningslinjer og procedurer.
  • Page 10 4. Visse desinfektionsmidler, bruges på kateterindføringsstedet, indeholder opløsningsmidler, der kan svække katetermaterialet. Sprit, acetone og Spids 50 5 45 10 polyethylenglykol kan svække strukturen af materialer af polyuretan. Disse midler kan også svække klæbeevnen Mu e mellem kateterstabiliseringen og huden. •...
  • Page 11 Fremføring af katetret: Forsigtig: Indfør ikke kanylen igen i indføringskatetret (hvis medleveret) for at mindske risikoen for kateteremboli. 25. Træk kontaminationsbeskyttelsen tilbage (hvis medfølger). 14. Kontrollér for pulserende flow. Se ARROW VPS brugsanvisningen for yderligere instruktioner vedrørende indføring ved brug af VPS stiletten (hvis medleveret). Advarsel: Pulserende flow er sædvanligvis en indikator for utilsigtet arteriel punktur.
  • Page 12 Teleflex, Teleflex-logoet, SharpsAway og SharpsAway II er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Teleflex Incorporated eller dets datterselskaber, i USA og/eller andre lande. © 2015 Teleflex Incorporated. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 13: Contra-Indicaties

    PICC (perifeer ingebrachte centrale katheter)-product voor hogedrukinjectie Indicaties: 6. Wanneer de voerdraad tot in de rechter harthelft wordt opgevoerd, kan dit ritmestoornissen en perforatie van de De PICC voor hogedrukinjectie is geïndiceerd voor kort- of langdurende perifere toegang vaat-, atrium- of ventrikelwand veroorzaken. tot het centraal-veneuze stelsel voor intraveneuze therapie, bloedafname, infusie en 7.
  • Page 14 Voorgestelde procedure: steriele techniek gebruiken. • • harttamponnade trombose • onbedoelde Punctieplaats reinigen/ontsmetten: wegens perforatie van arteriepunctie 1. Reinig/ontsmet de huid met een geschikt antisepticum. de vaat-, atrium- of • zenuwletsel/- 2. Dek de punctieplaats af. beschadiging ventrikelwand • 3. Dien plaatselijk verdovingsmiddel toe volgens het beleid en de procedures van de hematoom •...
  • Page 15 8. Snijd de katheter dwars door (onder een hoek van 90° ten opzichte van de lengteas 15. Schuif de voerdraad in de introducernaald. van de katheter) met een kathetermesje (indien verstrekt) om een stompe tip te Waarschuwing: Breng het stijve uiteinde van de voerdraad niet in het bloedvat behouden.
  • Page 16 Een katheterfixatiepleister moet worden gebruikt conform de gebruiksaanwijzing van complicaties, kunt u standaard handboeken, medische literatuur en de website de fabrikant. van Arrow International, Inc. op www.teleflex.com raadplegen. A06041108B0.indb 16 7/18/16 10:33 AM...
  • Page 17 Teleflex, het Teleflex-logo, SharpsAway en SharpsAway II zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Teleflex Incorporated of zijn dochtermaatschappijen in de VS en/of andere landen. © 2015 Teleflex Incorporated. Alle rechten voorbehouden. Verklaring van symbolen Niet gebruiken Niet gemaakt Gebruiksaanwijzing Niet opnieuw...
  • Page 18: Contre-Indications

    Cathéter central inséré par voie périphérique (CCIP) pour injection sous pression Indications : sous pression). Consulter la carte d’informations du CCIP Arrow pour injection sous pression pour des informations et Le CCIP pour injection sous pression est prévu pour établir un accès au système veineux des instructions relatives à...
  • Page 19 Préparer le cathéter : composant du kit/set durant l’insertion, l’utilisation ou le retrait. Pour des informations complémentaires concernant le stylet VPS (si fourni), consulter le 2. La procédure doit être pratiquée par un personnel mode d’emploi du VPS ARROW. qualifié avec une excellente connaissance des points de Couper le cathéter : repères anatomiques, des techniques sécuritaires et des Remarque : La coupe du cathéter risque d’entraîner une précipitation depuis la perfusion...
  • Page 20 Établir l’accès veineux initial : Mise en garde  : Une longueur suffisante du guide doit rester exposée à l’extrémité embase de l’introducteur pour permettre de maintenir une prise 12. Appliquer le garrot et changer de gants stériles. ferme sur le guide. Aiguille échogène (si fournie) : 21.
  • Page 21 Web d’Arrow International, Inc. à : www.teleflex.com Teleflex, le logo Teleflex, SharpsAway et SharpsAway II sont des marques commerciales ou des marques déposées de Teleflex Incorporated ou de ses sociétés affiliées, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © 2015 Teleflex Incorporated. Tous droits réservés.
  • Page 22 Peripher eingeführter zentraler Katheter (PEZK) für Druckinjektionen Indikationen: 8. Für Druckinjektionen dürfen nur Lumina verwendet werden, die mit „Pressure Injectable“ (druckstabil) gekennzeichnet Der PEZK für Druckinjektionen ist indiziert für den kurz- oder langfristigen peripheren sind, um das Risiko eines Versagens des Katheters und/oder Zugang zum zentralvenösen System zur intravenösen Medikamentengabe, von Komplikationen beim Patienten zu senken.
  • Page 23 Vorsichtshinweise: • Sofern enthalten, kann ein SharpsAway System aus Schaumstoff verwendet werden. Hierzu Kanülen nach dem Gebrauch in den Schaumstoff stecken. 1. Keine Änderungen am Katheter vornehmen, ausgenommen auf ausdrückliche Anweisung. Den Führungsdraht oder eine Vorsicht: Kanülen nicht wiederverwenden, nachdem sie in das SharpsAway andere Komponente des Kits/Sets während der Einführung, System aus Schaumstoff platziert wurden.
  • Page 24 • Das Skalpell so halten, dass die schneidende Klinge vom Führungsdraht weg Katheter spülen: zeigt. 10. Jedes Lumen mit steriler physiologischer Kochsalzlösung für Injektionszwecke spülen, • Um das Risiko einer Verletzung durch scharfe Objekte zu senken, muss bei um die Durchgängigkeit herzustellen und das Lumen/die Lumina vorzufüllen. Nichtgebrauch des Skalpells die Sicherheits­...
  • Page 25 Nach Entfernen des Führungsdrahts und Anschließen bzw. Sperren der nötigen Komplikationen finden sich in Standardwerken, medizinischer Fachliteratur und Leitungen die Flügel der Gummiklemme ausbreiten und entsprechend am Katheter auf der Website von Arrow International, Inc.: www.teleflex.com A06041108B0.indb 25 7/18/16 10:33 AM...
  • Page 26 Teleflex, das Teleflex-Logo, SharpsAway und SharpsAway II sind Marken oder eingetragene Marken von Teleflex Incorporated oder verbundenen Unternehmen in den USA und/oder anderen Ländern. © 2015 Teleflex Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. Symbollegende Für die Herstellung Gebrauchs- Nicht verwenden, Nicht Nicht...
  • Page 27 Περιφερικά εισαγόμενος κεντρικός φλεβικός καθετήρας (PICC) για έγχυση υπό πίεση Ενδείξεις: 7. Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά την τοποθέτηση ή την αφαίρεση του καθετήρα ή του οδηγού σύρματος. Ο καθετήρας PICC για έγχυση υπό πίεση ενδείκνυται για βραχυπρόθεσμη ή Η υπερβολική δύναμη μπορεί να προκαλέσει ζημιά ή μακροπρόθεσμη...
  • Page 28 Προτεινόμενη διαδικασία: Χρησιμοποιήστε στείρα τεχνική. • • καρδιακός θρόμβωση • επιπωματισμός ακούσια αρτηριακή Προετοιμάστε τη θέση παρακέντησης: παρακέντηση δευτεροπαθώς λόγω 1. Προετοιμάστε και καθαρίστε το δέρμα με κατάλληλο αντισηπτικό παράγοντα. • τραυματισμός/βλάβη διάτρησης αγγείου, 2. Καλύψτε με πεδίο τη θέση παρακέντησης. νεύρου...
  • Page 29 • 8. Κόψτε τον καθετήρα εγκάρσια (90° ως προς τον διαμήκη άξονα του καθετήρα) Χρησιμοποιώντας τον αντίχειρα, αποσύρετε το άκρο του οδηγού σύρματος. Τοποθετήστε το άκρο της συσκευής Arrow Advancer – με το οδηγό σύρμα αποσυρμένο χρησιμοποιώντας εργαλείο κοπής (όπου παρέχεται) ώστε το άκρο να παραμείνει αμβλύ.
  • Page 30 • Εισαγάγετε τον καθετήρα μέσω του αποκολλούμενου θηκαριού: Προσοχή: Ελαχιστοποιήστε τους χειρισμούς του καθετήρα καθόλη τη διάρκεια • Εάν χρησιμοποιήσετε οδηγό σύρμα 80 cm, εισαγάγετε το οδηγό σύρμα στον της διαδικασίας για να διατηρήσετε το άκρο του καθετήρα στη σωστή θέση. περιφερικό...
  • Page 31 Το Teleflex, το λογότυπο Teleflex και τα SharpsAway και SharpsAway II είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Teleflex Incorporated ή συνδεδεμένων με αυτήν εταιρειών στις Η.Π.Α. ή/και σε άλλες χώρες. © 2015 Teleflex Incorporated. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
  • Page 32 Catetere centrale a inserimento periferico (PICC) per iniezione a pressione Indicazioni 8. Usare solo lumi contrassegnati dalla dicitura “Pressure Injectable” (iniettabile a pressione), allo scopo di ridurre il Il PICC per iniezione a pressione è indicato per l’accesso periferico a breve o lungo rischio di malfunzionamento dei cateteri e/o di complicanze termine al sistema venoso centrale per terapie endovenose, campionamento ematico, per il paziente.
  • Page 33 Attenzione Preparazione del catetere 1. Non modificare il catetere se non come previsto nelle Per maggiori informazioni sulla preparazione del mandrino VPS (se disponibile), istruzioni. Non modificare la guaina o alcun altro componente consultare le istruzioni per l’uso di ARROW VPS. del kit/set durante l’inserimento, l’uso o la rimozione.
  • Page 34 Accesso venoso iniziale Attenzione – Una lunghezza sufficiente del filo guida deve rimanere esposta 12. Applicare il laccio emostatico e sostituire i guanti sterili. in corrispondenza del connettore della guaina in modo da consentire il mantenimento di una solida presa sul filo guida stesso. Ago ecogenico (se disponibile) 21.
  • Page 35 Teleflex, il logo Teleflex, SharpsAway e SharpsAway II sono marchi commerciali o marchi registrati di Teleflex Incorporated o delle sue società affiliate, negli USA e/o in altri paesi. © 2015 Teleflex Incorporated. Tutti i diritti riservati.
  • Page 36 Trykkinjiserbart perifert innsatt sentralt kateter (PICC)-produkt Indikasjoner: for å skade eller kutte kateteret eller hindre kateterflow. Fest kun på angitte stabiliseringssteder. Det trykkinjiserbare PICC-kateteret er indisert ved korte eller lange perioder med perifer 10. Klinikere må være oppmerksomme på at skyveklemmer tilgang til det sentrale venesystemet for intravenøs terapi, blodprøvetaking, infusjon, kan bli fjernet ved et uhell.
  • Page 37 • Det første tallet angir centimeterne fra kateterets feste. polyuretanmaterialene. Disse agensene kan også nedsette klistreevnen mellom kateterets stabiliseringsanordning og • Det andre tallet angir centimeterne fra kateterets spiss. huden. 6. Trekk tilbake plasseringsvaieren gjennom septum for å trekke vaieren minst 4 cm bak •...
  • Page 38 Sett inn ledevaier: • Før kateteret inn gjennom peel-away-hylsen: • Hvis 80 cm ledevaieren brukes, føres ledevaieren inn i distalt lumen helt til den Ledevaier: myke spissen på ledevaieren stikker ut forbi kateterspissen. Før ledevaieren/ Sett er tilgengelige med forskjellige ledevaiere. Ledevaiere kateteret som én enhet gjennom peel-away-hylsen til endelig posisjon i kroppen fås i ulike diametrer, lengder og spisskonfigurasjoner samtidig som du holder kontroll over den distale enden av ledevaieren.
  • Page 39 å forlenge kateterets tid i kroppen og hindre pasientskade. International, Inc.: www.teleflex.com Teleflex, Teleflex-logoen, SharpsAway og SharpsAway II er varemerker eller registrerte varemerker for Teleflex Incorporated eller tilknyttede selskaper, i USA og/eller andre land. © 2015 Teleflex Incorporated. Alle rettigheter forbeholdt.
  • Page 40 Obwodowo wprowadzany cewnik centralny (PICC) nadający się do wstrzykiwania pod ciśnieniem Wskazania: 7. Nie wolno stosować nadmiernej siły przy umieszczaniu i wyjmowaniu cewnika lub prowadnika. Nadmierna siła Nadający się do wstrzykiwania pod ciśnieniem cewnik PICC wskazany jest do może spowodować uszkodzenie lub złamanie elementu użycia dla uzyskiwania krótko lub długoterminowego obwodowego dostępu do ośrodkowego systemu żylnego do celów leczenia dożylnego, pobierania próbek krwi, składowego.
  • Page 41 Sugerowany przebieg zabiegu: Stosować zasady aseptyki. • • tamponada serca zakrzepica • nieumyślne nakłucie Przygotować miejsce wkłucia: w wyniku przebicia tętnicy 1. Przygotować miejsce oczyszczając skórę odpowiednim środkiem antyseptycznym. • uraz/uszkodzenie naczynia, przedsionka 2. Obłożyć miejsce wkłucia serwetami. nerwów lub komory serca 3.
  • Page 42 Przycinacz cewnika (jeśli jest dostarczony): trzymając prowadnik, wepchnąć cały zespół do igły, aby dalej przesuwać prowadnik. Kontynuować do chwili, gdy prowadnik dotrze na żądaną głębokość. Przycinacz cewnika jest urządzeniem przycinającym do jednorazowego użytku. Przestroga: Należy cały czas mocno trzymać prowadnik. Należy pozostawić •...
  • Page 43 Zacisk i element do mocowania cewnika są używane do mocowania cewnika w w standardowych podręcznikach, literaturze medycznej i witrynie internetowej przypadku, gdy do jego stabilizacji wymagane jest dodatkowe miejsce mocowania, oprócz złączki cewnika. firmy Arrow International, Inc.: www.teleflex.com A06041108B0.indb 43 7/18/16 10:33 AM...
  • Page 44 Teleflex, logo Teleflex, SharpsAway i SharpsAway II są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Teleflex Incorporated lub jej spółek zależnych w Stanach Zjednoczonych i (lub) w innych krajach. © 2015 Teleflex Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone. Objaśnienie symboli Przechowywać Do wykonania w miejscu Nie stosować, jeśli...
  • Page 45 Cateter central de inserção periférica para injeção pressurizada Indicações: complicações para o doente. Consulte o cartão informativo da injeção pressurizada com o cateter central de inserção O cateter central de inserção periférica para injeção pressurizada está indicado para periférica para injeção pressurizada Arrow para obter acesso periférico, de curta ou longa duração, ao sistema venoso central para terapêutica instruções e informações sobre a injeção pressurizada.
  • Page 46 2. O procedimento deve ser executado por pessoal treinado e Aparar o cateter: com bons conhecimentos das estruturas anatómicas, técnica Observação: o aparar do cateter poderá levar à precipitação devido à perfusão de segura e capaz de lidar com possíveis complicações. fármacos incompatíveis, uma vez que as portas de saída poderão já...
  • Page 47 Agulha ecogénica (quando fornecida): 22. Mantendo a bainha em posição, retire o fio-guia e o dilatador como uma unidade. É utilizada uma agulha ecogénica para permitir o acesso ao sistema vascular para a Advertência: Não aplique força indevida no fio-guia para reduzir o risco de introdução de um fio-guia para facilitar o posicionamento do cateter.
  • Page 48 Internet da Arrow International, Inc.: www.teleflex.com Teleflex, o logótipo Teleflex, SharpsAway e SharpsAway II são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Teleflex Incorporated ou das respetivas filiais nos EUA e/ou em outros países. © 2015 Teleflex Incorporated. Reservados todos os direitos.
  • Page 49 Cateter central introdus periferic (CCIP) - produs injectabil sub presiune Indicații: referitoare la injectarea sub presiune, consultați cardul cu informații privind injectarea sub presiune a CCIP Arrow. CCIP injectabil sub presiune este indicat pentru accesul periferic de scurtă sau lungă 9.
  • Page 50 piesă din trusă/set în timpul introducerii, utilizării sau Dimensionați cateterul: extragerii. Observație: Dimensionarea cateterului poate determina precipitarea de la perfuzia de 2. Procedura trebuie efectuată de către personal instruit în medicamente incompatibile, întrucât porturile de ieșire nu mai pot fi suprapuse. acest sens, bun cunoscător al reperelor anatomice, tehnicii 4.
  • Page 51 Obținerea accesului venos inițial: Atenție: O lungime suficientă din firul de ghidaj trebuie să rămână expusă la 12. Aplicați garoul și schimbați mănușile sterile. nivelul capătului cu ambou al tecii, pentru a menține apucarea fermă a firului de ghidaj. Ac ecogenic (dacă este furnizat): 21.
  • Page 52 (consultați Figura 7). www.teleflex.com Teleflex, sigla Teleflex, SharpsAway și SharpsAway II sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Teleflex Incorporated sau ale afiliaților acesteia din SUA și/sau din alte țări. © 2015 Teleflex Incorporated. Toate drepturile rezervate. Glosarul simbolurilor Consultați...
  • Page 53 Центральный венозный катетер, вводимый через периферические вены (PICC) для инъекции веществ под давлением Показания. 6. Прохождение проводника в правые отделы сердца может вызвать аритмии и перфорацию стенки сосуда, Центральный венозный катетер, вводимый через периферические вены (PICC) предсердия или желудочка. для инъекции веществ под давлением, показан для кратковременного или 7.
  • Page 54 • • Комплекты или наборы могут содержать не все тампонада сердца тромбоз • дополнительные компоненты, указанные в данной случайный прокол вследствие инструкции по применению. Перед началом процедуры артерии перфорации стенки • ознакомьтесь с инструкциями для каждого отдельного повреждение нерва компонента. •...
  • Page 55 7. Сделайте петлю на проксимальном конце разместителя у соединителя с Устройство облегчения введения проводника Arrow Advancer (при боковым портом, чтобы свести к минимуму риск выдвижения разместителя за наличии). пределы дистального кончика катетера во время введения (см. рис. 4). Arrow Advancer используется для введения проводника в иглу. Предупреждение.
  • Page 56 Введение с использованием проводника (при наличии). • В качестве места первичной фиксации используйте треугольную соединительную втулку с боковыми «лапками». • Подготовьте проводник к введению, смочив его стерильным физиологическим • В качестве места вторичной фиксации, при необходимости, используйте раствором для инъекций. Убедитесь, что к моменту введения в тело пациента проводник...
  • Page 57 Arrow International, Inc.. www.teleflex.com Teleflex, логотип Teleflex, SharpsAway и SharpsAway II являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Teleflex Incorporated или ее дочерних предприятий в США и (или) других странах. © 2015 Teleflex Incorporated. Все права защищены. Условные обозначения...
  • Page 58 Producto de catéter central de inserción periférica (PICC) para inyección a presión Indicaciones: de complicaciones en el paciente. Consulte la tarjeta de información del catéter central de inserción periférica para El catéter central de inserción periférica para inyección a presión está concebido para el inyección a presión Arrow para conocer las instrucciones y la acceso periférico a corto o largo plazo al sistema venoso central para la administración información relativas a la inyección a presión.
  • Page 59 Prepare el catéter: componente del kit o equipo durante la inserción, el uso o la extracción. Consulte las instrucciones de uso del catéter ARROW VPS para obtener instrucciones 2. El procedimiento debe realizarlo personal especializado adicionales para la preparación del estilete VPS (si se suministra). con un buen conocimiento de los puntos de referencia Recorte el catéter: anatómicos,...
  • Page 60 Aguja ecogénica (si se suministra): del conector del introductor, y extraiga la guía y el dilatador lo suficiente como para permitir el flujo de sangre. Se utiliza una aguja ecogénica para permitir el acceso al sistema vascular para 22. Mientras sujeta el introductor en su sitio, retire juntos la guía y el dilatador. la introducción de una guía con el fin de facilitar la colocación del catéter.
  • Page 61 Arrow International, Inc.: www.teleflex.com Teleflex, el logotipo de Teleflex, SharpsAway y SharpsAway II son marcas comerciales o registradas de Teleflex Incorporated o de sus filiales en EE. UU. o en otros países. © 2015 Teleflex Incorporated. Reservados todos los derechos.
  • Page 62 Tryckinjicerbar perifert införd centralkateterprodukt (PICC-produkt) Indikationer: Injectable” (Tryckinjicerbart) användas för tryckinjektion. I informationskortet för Arrow tryckinjicerbar perifert införd Den tryckinjicerbara perifert införda centralkatetern är indicerad för kort- eller långvarig centralkateter finns instruktioner och information om perifer åtkomst till det centrala vensystemet för intravenös behandling, blodprovtagning, tryckinjektion.
  • Page 63 2. Förfarandet måste utföras av utbildad personal som är väl bevandrad i anatomiska riktpunkter, säker teknik och komplikationsrisker. Spets 50 5 45 10 3. Använd försiktighetsåtgärder av standardtyp och följ institutionens vedertagna policyer och förfaranden. Fattning 4. Vissa desinfektionsmedel som används vid kateterns införingsställe innehåller lösningsmedel som kan försvaga katetermaterialet.
  • Page 64 14. Kontrollera förekomst av pulserande flöde. Införing med ledare (i förekommande fall): • Förbered ledaren för införing genom att väta ledaren med steril fysiologisk Varning: Ett pulserande flöde är vanligtvis ett tecken på en oavsiktlig koksaltlösning för injektion. Kontrollera att ledaren förblir fuktad tills den förs in i artärpunktion.
  • Page 65 International, Inc.: www.teleflex.com. Teleflex, Teleflex-logotypen, SharpsAway och SharpsAway II är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Teleflex Incorporated eller dess dotterbolag i USA och/eller i andra länder. © 2015 Teleflex Incorporated. Med ensamrätt. Symbolförklaring Får inte användas...
  • Page 66 2. İşlem anatomik yer işaretleri, güvenli teknikler ve potansiyel Injectable” (Basınçla Enjeksiyon Yapılabilir) etiketli lümeni/ lümenleri kullanın. Basınçlı enjeksiyon talimatı ve bilgileri komplikasyonlar konusunda deneyimli bir eğitimli personel için Arrow PICC Basınçlı Enjeksiyon Bilgi kartına başvurun. tarafından gerçekleştirilmelidir. A06041108B0.indb 66 7/18/16 10:33 AM...
  • Page 67 3. Standart önlemler kullanın ve yerleşmiş kurumsal politikalar ve işlemleri izleyin. Uç 4. Kateter insersiyon bölgesinde kullanılan bazı dezenfektanlar 50 5 45 10 kateter materyalini zayıflatabilen solventler içerir. Alkol, aseton ve polietilen glikol poliüretan materyallerin yapısını Göbek zayıflatabilir. Bu ajanlar ayrıca kateter stabilizasyon cihazı ile cilt arasındaki yapışkan bondu zayıflatabilir.
  • Page 68 14. Pulsatil akış kontrolü yapın. Kılavuz tel (sağlanmışsa) kullanarak yerleştirme: • Kılavuz teli yerleştirme için enjeksiyonluk steril normal salinle ıslatarak hazırlayın. Uyarı: Pulsatil akış genellikle istenmedik arter ponksiyonuna işaret eder. Kılavuz telin hastaya yerleştirilinceye kadar kaygan kalmasını sağlayın. Dikkat: Venöz erişime işaret etmek üzere kan aspiratı rengine güvenmeyin. •...
  • Page 69 Arrow International, Inc. web sitesine bakınız: www.teleflex.com oklüziv değilse) hemen değiştirin. Teleflex, Teleflex logosu, SharpsAway ve SharpsAway II, A.B.D. ve/veya diğer ülkelerde Teleflex Incorporated veya yan kuruluşlarının ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. © 2015 Teleflex Incorporated. Tüm hakları saklıdır. Sembol Sözlüğü...
  • Page 70 A06041108B0.indb 70 7/18/16 10:33 AM...
  • Page 71 A06041108B0.indb 71 7/18/16 10:33 AM...
  • Page 72 Arrow International, Inc. Subsidiary of Teleflex Incorporated Teleflex Medical 2400 Bernville Road | Reading, PA 19605 USA IDA Business and Technology Park 1-800-523-8446 | 1-610-378-0131 Dublin Road, Athlone, Co. Westmeath, Ireland A-06041-108B (7/16) A06041108B0.indb 72 7/18/16 10:33 AM...