Grundeinstellungen/Erstinbetriebnahme; Ajustes Básicos; Primera Instalación; La Première Mise En Service - RADEMACHER Rollotron Pro Comfort Installation And Operation Manual

Table of Contents

Advertisement

i i i i i
G
1.
Anzeige bei Erstinstallation
Indicación en primera instalación
Affichage lors de la première installation
Message for initial operation
Weergave bij eerste installatie
2.a
siehe/véase/voir/see/zie 2.b
OK
22
www.eurofinestra.com
D
Grundeinstellungen/
Ajustes bàsicos/
Erstinbetriebnahme
Primera instalación
Strom einschalten
Conectar corriente
Das Funkuhr-Symbol (DCF)
El símbolo de reloj radio
blinkt solange, bis ein Funk-
(DCF) parpadea mientras
signal empfangen wird.
se esté recibiendo una señal
(Das kann bis zu 5 Minu-
de radio (puede durar hasta
ten dauern.)
5 minutos).
Beim Empfang eines DCF-Si-
Al recibir una señal DCF se
gnals werden folgende Funk-
ajustan automáticamente
tionen automatisch einge-
las siguientes funciones:
stellt:
◆ Datum
◆ Fecha
◆ Uhrzeit
◆ Hora
◆ Wochentag
◆ Día de la semana
Funkempfang
Ajustar recepción
einstellen
radio
Drehen Sie die Stellschraube
Gire el tornillo de ajuste (v.
(s. Seite 3) vorsichtig mit ei-
página 3) cuidadosamente
nem Schraubendreher, bis in
con un destornillador, hasta
der Anzeige möglichst 3 Quer-
que aparezcan 3 líneas trans-
striche erscheinen. Es ist nur
versales en el visualizador, a
ein kleiner Drehwinkel mög-
ser posible. Sólo es posible
lich.
un pequeño ángulo de giro.
HINWEIS
NOTA
Warten Sie nach jeder Verän-
Espere después de cual-
derung! Bei schnellem Hin-
quier cambio! Si se gira
und Herdrehen der Stell-
rápidamente en un sentido
schraube ist kein Empfang
y otro, no se puede llegar
möglich.
a ninguna recepción buena.
ES
F
Réglages de base/ La
première mise en service
Brancher le courant
Le symbole de l'horloge
radio (DCF) clignote jus-
qu'à ce qu'un signal radio
soit reçu. (Cela peut durer
jusqu'à 5 minutes.)
S'il y a réception d'un sig-
nal DCF, les fonctions sui-
vantes seront réglées auto-
matiquement :
◆ Date
◆ Heure
◆ Jour de la semaine
Régler la réception
radio
Tournez prudemment la vis de
réglage (v. page 3) à l'aide
d'un tournevis jusqu'à ce que
3 traits apparaissent sur l'écran
si possible. Seul un petit angle
de rotation est possible.
REMARQUE
Attendez après chaque mo-
dification! Si vous tournez
rapidement la vis de ré-
glage dans un sens puis
dans l'autre, une réception
est impossible.
GB
NL
Basic settings/
Basisinstellingen/

Initial operation

Eerste ingebruikneming
Switch on the power
Stroom inschakelen
The radio clock symbol (DCF)
Het symbool van de radiogra-
flashes until a radio signal is
fisch gestuurde klok (DCF)
received. (This can take up
knippert zolang totdat er een
to 5 minutes.)
radiografisch signaal wordt
ontvangen. (Dit kan tot 5
minuten duren.)
When a DCF signal has
been received, the follow-
Bij ontvangst van een DCF-
ing functions are set auto-
signaal worden de volgende
matically:
functies autom. ingesteld:
◆ Date
◆ Datum
◆ Time
◆ Kloktijd
◆ Weekday
◆ Dag
Set the radio
Radiografische
reception
ontvangst instellen
Carefully turn the adjusting
Draai de stelschroef (zie
screw (see page 3) using a
pagina 3) voorzichtig met
screw driver, until 3 dashes
een schroevendraaier tot in
appear in the display, if
de weergave zo mogelijk 3
possible. It can only be
dwarsstrepen verschijnen.
turned through a small ro-
Er kan slechts een kleine
tation.
draaihoek gemaakt worden.
NOTE
OPMERKING
Wait a while after each
Wacht na elke wijziging!
adjustment! No reception is
Bij het snel heen en weer
possible if the adjusting
draaien van de stelschroef
screw is being turned quickly
is er geen ontvangst
back and forth.
mogelijk.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

970097409705

Table of Contents