Table of Contents

Advertisement

D
Einbau- und Bedienungsanleitung Rollotron
ES
Instrucciones de montaje y manejo
F
Notice de montage et d'utilisation Rollotron
GB
Installation and operation manual Rollotron
NL
Montage- en bedieningshandleiding Rollotron
Artikel Nr.;
Artículo
nº;
N° d'article; Article no; Artikelnr.
VBD 462-2-D/ES/F/GB/NL (02.07)
www.eurofinestra.com
®
Pro comfort
Rollotron
®
Pro comfort
®
Pro comfort
®
Pro comfort
®
Pro comfort
9700/9705/9740
RADEMACHER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RADEMACHER Rollotron Pro Comfort

  • Page 1 Pro comfort Notice de montage et d’utilisation Rollotron ® Pro comfort Installation and operation manual Rollotron ® Pro comfort Montage- en bedieningshandleiding Rollotron ® Pro comfort Artikel Nr.; Artículo nº; N° d’article; Article no; Artikelnr. 9700/9705/9740 RADEMACHER VBD 462-2-D/ES/F/GB/NL (02.07)
  • Page 2 Wir danken Ihnen für Ihr Vertrau- casa Rademacher. Le agradecemos su Rademacher. Nous vous remercions de votre by Rademacher. We would like to thank you Rademacher. Wij danken u hartelijk voor confianza. confiance.
  • Page 3: Gesamtansicht/Bedienelemente

    www.eurofinestra.com i i i i i Gesamtansicht Vue d’ensemble General View Totaaloverzicht Vista completa Artikel Nr. 9700* N° d’article 9700 * Art. no. 9700 * Artikelnr. 9700 * Artículo nº 9700 * Stellschraube zum Tornillo de regulación Vis de réglage de la Adjusting screw for Stelschroef voor het in- Einstellen des DCF-...
  • Page 4: Zeichenerklärung

    www.eurofinestra.com i i i i i Zeichenerklärung Explicación de los Explication des Key to Symbols Verklaring van de símbolos symboles symbolen Lebensgefahr durch Peligro de muerte por Danger de mort par Danger of fatal Levensgevaar door Stromschlag electrocución électrocution electric shock elektrische schok Dieses Zeichen weist Sie auf Este símbolo indica peligros...
  • Page 5: Table Of Contents

    www.eurofinestra.com Inhaltsverzeichnis Índice de contenidos Contenu Table of contents Inhoudsopgave Gesamtansicht/Bedienelemente .... 3 Vista completa/elementos de mando ..3 Vue d’ensemble/Eléments fonctionnels ... 3 General view / control elements .... 3 Totaaloverzicht/Bedieningselementen ..3 Zeichenerklärung ......... 4 Explicación de los símbolos ....4 Explication des symboles .......
  • Page 6 www.eurofinestra.com Inhaltsverzeichnis Índice de contenidos Contenu Table of contents Inhoudsopgave Zufallsautomatik ein-/ausschalten ..42 Activar/desactivar automatismo Activer/ désactiver la fonction Automatic random operation, Toevalsfunctie in-/uitschakelen .... 42 aleatorio ........... 42 aléatoire automatique ......42 switch on/off ........42 Uhrzeit/Datum einstellen ....43 Tijd/datum instellen ......
  • Page 7: Diese Anleitung

    www.eurofinestra.com i i i i i Diese Anleitung... Estas instrucciones... Cette notice This manual... Deze handleiding... d’utilisation..beschreibt Ihnen die Mon- ...le describen el montaje, la ...vous décrit le montage, le ...describes how to install, ...beschrijft hoe u bij de monta- tage, den elektrischen An- conexión eléctrica y el manejo branchement électrique et le...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    www.eurofinestra.com i i i i i Allgemeine Indicaciones generales Consignes générales General safety Algemene Sicherheitshinweise de seguridad de sécurité instructions veiligheidsinstructies Bei allen Arbeiten an En todos los trabajos en Lors de tous les travaux All works to electrical Bij werkzaamheden elektrischen Anlagen equipos eléctricos existe sur installations électri-...
  • Page 9: Richtige Verwendung

    Utilice sólo piezas de repuesto Utilisez uniquement les pièces Gebruik alleen originele ver- ® Ersatzteile von Rademacher, originales de Rademacher, así de rechange originales Rade- damage to the Rollotron onderdelen van Rademacher. only use original spare parts Sie vermeiden so Fehlfunk- evitará...
  • Page 10: Einsatzbedingungen

    www.eurofinestra.com i i i i i Richtige Verwendung Utilización correcta Utilisation correcte Correct Use Juist gebruik Als Hersteller übernehmen wir Como fabricantes, no ofre- En tant que fabricant, nous As the manufacturer, we do Als fabrikant geven wij geen keine Garantie bei der Verwen- cemos ninguna garantía en n’offrirons pas de garantie en not guarantee the equipment...
  • Page 11: Zulässige Gurtbandbreiten Und -Längen

    www.eurofinestra.com i i i i i Zulässige Gurtband- Anchos y largos de Largeurs et longueurs Permissible belt Toegelaten band- breiten und -längen cinta autorizados de sangles autorisées widths and lengths breedtes en -lengtes = Gurtbreite = Ancho de cinta = Largeur de la sangle = Belt width = Bandbreedte = Gurtstärke...
  • Page 12: Funktionsübersicht

    www.eurofinestra.com i i i i i Funktionsübersicht Vista de conjunto de las Vue d’ensemble des Overview of Functieoverzicht funciones fonctions functions ◆ Manuelle Bedienung ◆ Manejo manual ◆ Service manuel ◆ Manual operation ◆ Handmatige bediening 9700/9705/9740 ◆ AUTO/MANU-Umschaltung ◆ Cambio AUTO/MANU ◆...
  • Page 13: Vor Dem Einbau

    www.eurofinestra.com i i i i i Vor dem Einbau Antes del montaje Avant le montage Before installation Voor de montage Maße nehmen Tomar medidas Prendre les mesures Take measurements Maat opnemen Prüfen Sie, ob der Gurtkasten Compruebe si el cajón de cinta Vérifiez si la boîte à...
  • Page 14 www.eurofinestra.com i i i i i Vor dem Einbau Antes del montaje Avant le montage Before installation Voor de montage Sie brauchen folgende Necesita las siguien- Il vous faut les outils You will need the U heeft volgende Werkzeuge: tes herramientas : suivants : following tools: gereedschap nodig...
  • Page 15 www.eurofinestra.com i i i i i Vor dem Einbau Antes del montaje Avant le montage Before installation Voor de montage Gurtband vorbereiten Preparar la cinta Préparer la sangle Prepare the belt Band voorbereiden Schneiden Sie das Gurtband Corte la cinta aprox. 20 cm Coupez la sangle à...
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zum Elektrischen Anschluss

    www.eurofinestra.com i i i i i Sicherheitshinweise zum Indicaciones de seguridad Safety instructions for Veiligheidsaanwijzingen Consignes de sécurité concern. elektrischen Anschluss para la conexión eléctrica the electrical connection bij elektrische aansluiting le branchement électrique Bei allen Arbeiten an En todos los trabajos en Lors de tous les travaux All works to electrical Bij alle werkzaamheden...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    www.eurofinestra.com i i i i i Elektrischer Conexión Branchement Electrical Elektrische Anschluss eléctrica électrique connection aansluiting HINWEIS NOTA REMARQUE NOTE OPMERKING Der elektrische Anschluss des La conexión eléctrica del Le branchement électrique The Rollotron ® Pro can be De elektrische aansluiting Rollotron ®...
  • Page 18: Gurtband Einziehen Und Befestigen

    www.eurofinestra.com i i i i i Feeding the belt through Gurtband einziehen Introducir y fijar la Enrouler et fixer la Band invoeren en and fixing in place und befestigen cinta sangle bevestigen Schalten Sie die Conecte la alimenta- Branchez l’alimen- Switch on the Schakel de netvoe- Netzversorgung ein.
  • Page 19 www.eurofinestra.com i i i i i Gurtband einziehen Feeding the belt through Band invoeren en Introducir y fijar la Enrouler et fixer la und befestigen and fixing in place bevestigen cinta sangle Netzversorgung Volver a conectar la ali- Rétablissez l’alimen- Switch the electricity Schakel de netvoe- wieder einschalten.
  • Page 20: Den Rollotron

    www.eurofinestra.com i i i i i Den Rollotron ® Montar el Rollotron ® Installer le Rollotron ® Mounting the De Rollotron ® einbauen Rollotron ® monteren HINWEIS/NOTA/REMARQUE/ Bauen Sie den Rollotron ® Monte el Rollotron ® Pro para Installez le Rollotron ®...
  • Page 21: Grundprinzip Der Menüführung

    www.eurofinestra.com i i i i i Principio fundamental de Grundprinzip der Principe du guidage Basic principles of navi- Basisprincipe van de la orientación por menú Menüführung par menu gation through the menu menusturing Nach den Grundeinstellungen * Tras los ajustes básicos *, Après les réglages de base* After the basic settings * have Na de basisinstellingen * kunt...
  • Page 22: Grundeinstellungen/Erstinbetriebnahme

    www.eurofinestra.com i i i i i Grundeinstellungen/ Ajustes bàsicos/ Réglages de base/ La Basic settings/ Basisinstellingen/ Erstinbetriebnahme Primera instalación première mise en service Initial operation Eerste ingebruikneming Strom einschalten Conectar corriente Brancher le courant Switch on the power Stroom inschakelen Das Funkuhr-Symbol (DCF) El símbolo de reloj radio Le symbole de l’horloge...
  • Page 23 www.eurofinestra.com i i i i i Grundeinstellungen/ Ajustes bàsicos/ Réglages de base/ La Basic settings/ Basisinstellingen/ Erstinbetriebnahme Primera instalación première mise en service Initial operation Eerste ingebruikneming Guter DCF-Empfang Buena recepción DCF Good DCF reception Goede DCF-ontvangst Bonne réception DCF Bestätigen und Confirmar y seguir au- Confirm and continue...
  • Page 24 www.eurofinestra.com i i i i i Grundeinstellungen/ Ajustes bàsicos/ Réglages de base/ La Basic settings/ Basisinstellingen/ Erstinbetriebnahme Primera instalación première mise en service Initial operation Eerste ingebruikneming Oberen Endpunkt Guardar extremo su- Mémoriser la fin de Save the upper end Bovenste eindpositie speichern und weiter perior y continuar con...
  • Page 25 www.eurofinestra.com i i i i i Grundeinstellungen/ Ajustes bàsicos/ Réglages de base/ La Basic settings/ Basisinstellingen/ Erstinbetriebnahme Primera instalación première mise en service Initial operation Eerste ingebruikneming Schaltzeit für „AUF Introducir hora de res- Entrer l’horaire de « Enter the switching Schakeltijd voor „OM- (▲...
  • Page 26: Automatikbetrieb Ein-/Ausschalten

    www.eurofinestra.com i i i i i Automatikbetrieb Modo automático Mode automatique Automatic operation Automatische werking AUTO MANU Alle Automatikfunktionen Todas las funciones auto- Toutes les fonctions automati- All automatic functions are Alle automatische functies zijn AUTO sind eingeschaltet z.B. máticas están activadas, p. ej. ques sont activées, par exemple: switched on, e.g.: ingeschakeld, bijv.
  • Page 27: Standardschaltzeiten Auf/Ab

    www.eurofinestra.com i i i i i Standardschaltzeiten Horas estándar de Horaires standards de Standard switching Standaard schakeltijden AUF/AB SUBIR/BAJAR MONTEE/ DESCENTE times, UP/DOWN OMHOOG/OMLAAG Gleiche Schaltzeiten Mismas horas de res- Mêmes horaires de mise The same switching Gelijke schakeltijden für alle Wochentage puesta todos los días en marche pour tous les times for every day...
  • Page 28: Wochenprogramm

    www.eurofinestra.com i i i i i Wochenprogramm Programa semanal Programme Weekly timer Weekprogramma hebdomadaire Im Wochenprogramm können En el programa semanal, se Le programme hebdomadaire Individual opening and closing In het weekprogramma kunt Sie individuelle Öffnungs- und puede ajustar cada hora de vous permet de régler des times for each weekday or u individuele openings- en sluit-...
  • Page 29: Wochenprogramm Einstellen

    www.eurofinestra.com i i i i i Wochenprogramm Programa semanal Programme Weekly timer Weekprogramma hebdomadaire HINWEIS NOTA REMARQUE NOTE OPMERKING Beim aktivieren des Wochen- Al activar el programa sem- En activant le programme When you activate the weekly Bij het activeren van het week- programms werden zunächst anal se desactivaran las horas hebdomadaire, les horaires...
  • Page 30 www.eurofinestra.com i i i i i Wochenprogramm Ajustar programa Régler le programme Setting the weekly Weekprogramma einstellen semanal hebdomadaire timer instellen Betriebsart wählen Seleccionar el modo Sélectionner le mode Select mode of Bedrijfsmodus de funcionamiento de service operation kiezen = Wochenprogramm = Desconectar el = Désactiver le program- = Switch off weekly...
  • Page 31: Sonnenautomatik

    www.eurofinestra.com i i i i i Ajustar programa Régler le programme Setting the weekly Weekprogramma Wochenprogramm semanal hebdomadaire timer instellen einstellen Einzeltagespro- Ajustar programa de Régler le programme Set the individual days programma per dag gramm einstellen días individuales jours individuels programme instellen Öffnungs- und Schließzei-...
  • Page 32 www.eurofinestra.com i i i i i Funcionamiento del Fonction de la solaire Function of the automa- Functie van de Funktion der automatismo solar automatique tic sunlight protection zonnemodul Sonnenautomatik Automatisches Ab- und Auffah- Subida y bajada automáticas Montée et descente autom. The roller shutter moves down Automatisch omhoog- en om- ren nach Überschreiten eines...
  • Page 33: Sonnenautomatik Einstellen

    www.eurofinestra.com i i i i i Funktion der Funcionamiento del Fonction de la solaire Function of the auto ma- Functie van de Sonnenautomatik automatismo solar automatique tic sunlight protection zonnemodul HINWEIS/NOTA/REMARQUE/NOTE/ Bei wechselnden Wetterbe- En caso de condiciones meteo- En cas de conditions météo When the weather constantly Bij wisselende weersomstan- OPMERKING...
  • Page 34 www.eurofinestra.com i i i i i Sonnenautomatik Ajustar automatismo Régler la fonction Setting the automatic Zonnemodule einstellen solar solaire automatique sunlight protection instellen Grenzwert einstellen Ajustar valor límite Régler la valeur Set the limiting Grenswaarde value instellen limite = Istwert (31 - 45) = Valor real (31 - 45) = Valeur réelle (31 - 45) = Current value (31 - 45)
  • Page 35: Dämmerungsautomatik

    www.eurofinestra.com i i i i i Dämmerungs- Automatismo Fonction crépusculaire Automatic twilight Schemeringsmodule automatik crepuscular automatique operation Die Dämmerungsautomatik El automatismo crepuscular La fonction crépusculaire auto- Met de schemeringsmodule The automatic twilight ope- bewirkt ein automatisches realiza un cierre automático matique déclenche une ferme- wordt het rolluik automatisch ration causes the roller shutter...
  • Page 36 www.eurofinestra.com i i i i i Automatismo crepuscu- Fonction crépusculaire Automatic twilight Dämmerungsautoma- Schemeringsmodule lar mediante ... automatique par ... operation via ... tik über ... via ..Lichtsensor ...sensor luminoso ...capteur de lumière ...light sensor ...lichtsensor HINWEIS NOTA REMARQUE NOTE OPMERKING Soll der Tieflauf Ihres Rollla-...
  • Page 37 www.eurofinestra.com i i i i i Dämmerungsautoma- Automatismo crepuscu- Fonction crépusculaire Automatic twilight Schemeringsmodule tik über ... lar mediante ... automatique par ... operation via ... via ..Lichtsensor ...sensor luminoso ...capteur de lumière ...light sensor ...lichtsensor Sperrzeiten beachten Respetar tiempos de Tenir compte des Take note of Op blokkeertijden...
  • Page 38: Über Lichtsensor Einstellen

    www.eurofinestra.com i i i i i Set the „Automatic twi- Dämmerungs- Régler la «Fonction cré- Schemeringsmodule Ajustar automatismo light operation via... automatik über .. pusculaire autom. par.. via... crepuscular mediante..Lichtsensor ...sensor luminoso ...capteur de lumière » ...light sensor“ ...lichtsensor einstellen instellen Open the menu (the...
  • Page 39 www.eurofinestra.com i i i i i Dämmerungs- Ajustar automatismo Régler la «Fonction cré- Set the „Automatic twi- Schemeringsmodule automatik über ... crepuscular mediante.. pusculaire autom. par.. light operation via... via..sensor luminoso ...capteur de lumière » ...lichtsensor ...Lichtsensor ...light sensor“ instellen einstellen Übernehmen Sie die...
  • Page 40: Über Astrofunktion

    www.eurofinestra.com i i i i i Dämmerungs- Automatismo crepus- Fonction crépusculaire Automatic twilight Schemeringsmodule automatik über ... cular mediante ... automatique par... operation via ... via ..Astrofunktion ...función astronómica ...fonction astro ...astro function ...astrofunctie ◆ Auch die Astrofunktion be- ◆...
  • Page 41: Verzögerungszeit Einstellen

    www.eurofinestra.com i i i i i Astrofunktion ein-/ Activar o desactivar Activer ou désactiver la Switch the astro Astrofunctie in- of ausschalten función astronómica fonction astronomique function on or off uitschakelen Dämmerungsautoma- Activar automatismo Activer la fonction Switch on the automa- Schemeringsmodule tik einschalten crepuscular...
  • Page 42: Zufallsautomatik Ein-/Ausschalten

    www.eurofinestra.com i i i i i Zufallsautomatik Automatismo Fonction aléatoire Automatic random Toevalsfunctie aleatorio automatique operation Diese Einstellung bewirkt eine Este ajuste atrasa de 0 a 30 Ce réglage déclenche une This setting delays the Met deze instelling worden de Verzögerung der eingestellten minutos las siguientes horas temporisation des horaires...
  • Page 43: Uhrzeit/Datum Einstellen

    www.eurofinestra.com i i i i i Uhrzeit einstellen/ Ajustar hora / Setting the time / Tijd instellen / Régler l’heure / Datum eingeben introducir fecha Entering the date Datum invoeren Entrer la date Wurde bei der Inbetriebnahme Si no se ha recibido ninguna Si, lors de la mise en service, If no time signal was received Als er bij de ingebruikneming...
  • Page 44 www.eurofinestra.com i i i i i Uhrzeit einstellen/ Ajustar hora / Régler l’heure / Setting the time / Tijd instellen / Datum eingeben introducir fecha Entrer la date Entering the date Datum invoeren Aktuelle Minuten Ajustar y confirmar Régler les minutes Set the current Actuele minuten in- einstellen und...
  • Page 45: Endpunkte Einstellen

    www.eurofinestra.com i i i i i Endpunkte einstellen Ajustar o corregir los Régler ou rectifier les Setting or adjusting Eindposities instellen oder korrigieren finales de carrera fins de course the end positions of corrigeren Bei der Inbetriebnahme des En la puesta en funciona- Lors de la mise en service du You’ve already set the end Bij de ingebruikneming van...
  • Page 46: Tastensperre Ein-/Ausschalten

    www.eurofinestra.com i i i i i Tastensperre ein- Activar o desactivar Activer ou désactiver Switching the keypad Toetsblokkering in- oder ausschalten bloqueo de teclado le blocage des touches lock on or off of uitschakelen Die Tastensperre bietet Schutz El bloqueo de teclado ofrece Le blocage des touches The keypad lock prevents Met de toetsblokkering wordt...
  • Page 47: Expertenmodus

    www.eurofinestra.com Expertenmodus Modo experto Mode expert Expert mode Expertmodus Im Expertenmodus stehen Ihnen verschiedene En el modo experto tiene a su disposición En mode expert, vous disposez de In expert mode, various functions are In de expertmodus staan u verschillende Funktionen zur Verfügung, um den Programm- diversas funciones para adaptar la différentes fonctions spéciales vous...
  • Page 48: Expertenmodus Aufrufen/Menüpunkte Wählen Und Einstellen

    www.eurofinestra.com i i i i i Beispiel/Ejemplo/Exemple/Example/Voorbeeld Epertenmodus auf- Entrar en modo ex- Appeler le mode ex- Call up expert mode/ Expertmodus oproep- rufen/Menüpunkte ... perto/seleccionar ... pert/ sélectionner ... Select and set ... en/Menupunten ..wählen und ...y ajustar opciones de ...et régler les ...menu items ...kiezen en...
  • Page 49: Übersicht Aller Menüpunkte Und

    www.eurofinestra.com i i i i i Beispiel/Ejemplo/Exemple/Example/Voorbeld Epertenmodus auf- Entrar en modo ex- Appeler le mode ex- Call up expert mode/ Expertmodus oproep- rufen/Menüpunkte... perto/seleccionar... pert/ sélectionner... Select and set ... en/Menupunten ..wählen und ...y ajustar opciones de ...et régler les ...menu items ...kiezen en...
  • Page 50 www.eurofinestra.com i i i i i Übersicht aller Vista de conj. de todas Vue d’ensemble de Overview of all menu Overzicht van alle Menüpunkte und ... las opciones de menú y... toutes les options et ... items and ... menupunten en ..Parameter im ...parámetros en el modo ...de tous les paramètres...
  • Page 51 www.eurofinestra.com i i i i i Übersicht aller Vista de conj. de todas Vue d’ensemble de Overview of all menu Overzicht van alle Menüpunkte und ... las opciones de menú y... toutes les options et ... items and ... menupunten en ..Parameter im ...parámetros en el modo ...de tous les paramètres...
  • Page 52 www.eurofinestra.com i i i i i Übersicht aller Vista de conj. de todas Vue d’ensemble de Overview of all menu Overzicht van alle Menüpunkte und ... las opciones de menú y... toutes les options et ... items and ... menupunten en ..Parameter im ...parámetros en el modo ...de tous les paramètres...
  • Page 53: Einstellungen Löschen

    www.eurofinestra.com i i i i i Einstellungen löschen Borrar ajustes Effacer les réglages Deleting settings Instellingen wissen Softwarereset Reset de software Retour à l’état initial Reset the software Software-reset du logiciel Alle vier Tasten 8 Sekunden Pulsar las cuatro teclas simul- Appuyer simultanément Hold all four buttons pressed Alle vier toetsen 8 secon-...
  • Page 54: Hardwarereset

    www.eurofinestra.com i i i i i Effacer les réglages Einstellungen löschen Borrar ajustes Resetting hardware Instellingen wissen Hardwarereset Reset de hardware Retour à l’état initial Reset the hardware Hardware-reset 2 s lang / 2 segundos / du matériel pandant 2 s / press for 2 sec.
  • Page 55: Den Rollotron ® Pro Bedienen/Handbetrieb

    www.eurofinestra.com i i i i i Den Rollotron ® Pro be- Manejar el Rollotron ® Manipuler le Rollotron Operating the Rollotron ® De Rollotron ® Pro be- ® dienen/ Handbetrieb Pro/manejo manual Pro/manual operation dienen/Handbediening Pro /Service manuel Le maniement manuel est Manual operation is possible De handmatige bediening kan Die Bedienung von Hand ist...
  • Page 56: Pro Ausbauen

    www.eurofinestra.com i i i i i Desinstalar el Démonter le Removal of the De Rollotron ® Den Rollotron ® Rollotron ® Rollotron ® Rollotron ® demonteren ausbauen Den Rollladen vollständig Cerrar la persiana por Fermer complètement le Close the roller shutter Sluit het rolluik volledig.
  • Page 57 www.eurofinestra.com i i i i i Den Rollotron ® Desinstalar el Démonter le Removal of the De Rollotron ® ausbauen Rollotron ® Rollotron ® Rollotron ® demonteren Es besteht Verletzungs- Existe peligro de lesiones L’enrouleur représente The winding wheel pre- Pas op, letselgevaar gefahr durch das Wickel- por la polea enrolladora.
  • Page 58: Gurtband Entfernen Bei Totalausfall

    Après une panne totale, faites Have the unit checked by Laat het apparaat na een algeme- HINWEIS/NOTA/REMARQUE/ de Rademacher tras una Rademacher Service if total ne storing door de servicedienst nem Totalausfall vom Rade- contrôler l’appareil par le service NOTE/OPMERKING macher-Service überprüfen.
  • Page 59: Pflege/Wartung

    www.eurofinestra.com i i i i i Pflege / Wartung Cuidado / Entretien / Care of equipment / Verzorging / Mantenimiento Maintenance Servicing Onderhoud Sie können den Rollotron ® Puede limpiar el Rollotron ® Vous pouvez nettoyer le Rollo- You can clean the Rollotron ®...
  • Page 60 www.eurofinestra.com i i i i i Was tun, wenn... ? What to do if... ? Wat te doen Que faire si... ? ¿Qué hacer si... ? wanneer... ? Lösung: Solución: Solution: Solution: Oplossing: Sie müssen die Endanschläge Debe reajustar los topes.* Refaites le réglage des butées You must reset the end stop U moet de eindposities op-...
  • Page 61 www.eurofinestra.com i i i i i Was tun, wenn... ? ¿Qué hacer si... ? Que faire si... ? What to do if... ? Wat te doen wanneer... ? Mögliche Ursache: Posible causa: Cause possible: Possible causes: Mogelijke oorzaak: ◆ Dämmmaterial hat sich ◆...
  • Page 62 www.eurofinestra.com i i i i i Was tun, wenn... ? ¿Qué hacer si... ? Que faire si... ? What to do if... ? Wat te doen wanneer... ? ...el Rollotron ® Pro de- ...le Rollotron ® Pro ne ...the Rollotron ®...
  • Page 63 www.eurofinestra.com i i i i i Was tun, wenn... ? ¿Qué hacer si... ? Que faire si... ? What to do if... ? Wat te doen wanneer... ? Mögliche Ursache: Posible causa: Cause possible : Possible cause: Mogelijke oorzaak: ◆ beim Einstellen des unte- ◆...
  • Page 64 www.eurofinestra.com i i i i i Was tun, wenn... ? ¿Qué hacer si... ? Que faire si... ? What to do if... ? Wat te doen wanneer... ? ... kein DCF-Empfang ... pas de réception ... DCF reception is geen DCF-ontvangst ...
  • Page 65: Technische Daten

    www.eurofinestra.com i i i i i Technische Daten Especificaciones Caractéristiques Technical Data Technische gegevens técnicas techniques CE-Zeichen und Marca CE y Sigle CE et CE Mark and CE-keurmerk en Konformität conformidad conformité Conformity conformiteit Der Rollladenantrieb Rollo- El accionamiento de persiana La motorisation pour volets The Rollotron ®...
  • Page 66: Especificaciones Técnicas

    www.eurofinestra.com i i i i i Technische Daten Especificaciones Caractéristiques Technical Data Technische gegevens técnicas techniques 9700/9705/9740 Artikelnummer: Número de artículo: Article numéro : Article number: Artikelnummer: 230 V/50 Hz Versorgungsspannung: Tensión de alimentación: Tension d’alimentation : Supply voltage: Voedingsspanning: ca./aprox./env./approx./ca.
  • Page 67: Werkseinstellungen

    www.eurofinestra.com i i i i i Technische Daten Especificaciones Caractéristiques Technical Data Technische gegevens técnicas techniques 9700/9705/9740 Artikelnummer: Número de artículo: Article numéro : Article number: Artikelnummer: Einstellereiche: Rangos de ajuste: Plages de réglages : Setting limits: Instelbereik: 2000 - 20 000 Lux Sonnenempfindlichkeit: Sensibilidad solar: Sensibilité...
  • Page 68: Zugkraftdiagramm

    www.eurofinestra.com i i i i i Zugkraftdiagramm Diagrama de fuerza de Diagramme des forces Traction force Diagramm tracción de traction diagram trekkracht Zuggewicht [Kg] Peso tracción [Kg] Poids de traction [Kg] Traction weight [Kg] Trekgewicht [Kg] Gurtbanddicke 1,0 mm Grosor de cinta 1,0 mm Epaisseuer de la sangle 1,0 mm Belt thickness 1,0 mm Banddikte 1,0 mm...
  • Page 69: Zeitzonentabelle

    www.eurofinestra.com i i i i i Zeitzonentabelle Belgien 127 Tampere Lettland 178 Klagenfurt 205 Gävle 236 Valladolid 101 Antwerpen 128 Turku 155 Riga 179 Landeck 206 Goeteborg 237 Vitoria 102 Brügge 129 Vasa 180 Linz 207 Helisingborg 238 Zaragoza Liechtenstein 103 Brüssel 181 Nenzing 208 Joenkoeping...
  • Page 70 www.eurofinestra.com i i i i i Time zones table Belgium 127 Tampere Latvia 178 Klagenfurt 205 Gävle 235 Valencia 101 Antwerp 128 Turku 155 Riga 179 Landeck 206 Goeteborg 236 Valladolid 102 Bruges 129 Vasa 180 Linz 207 Helsingborg 237 Vitoria Liechtenstein 103 Brussels 181 Nenzing...
  • Page 71: Zubehör

    www.eurofinestra.com i i i i i Zubehör Accesorios Accessoires Accessories Toebehoren Umlenkrolle Polea de inversión Poulie de renvoi Deflection roller Bandgeleider Artikel-Nr. Artículo nº Article no. Article no. Artikelnr. 3590/3595 3590/3595 3590/3595 3590/3595 3590/3595 Lichtsensor Sensor luminoso Capteur de lumière Lichtsensor Lichtsensor Artikel-Nr.
  • Page 72: Garantiebedingungen

    Innerhalb der Garantiezeit auftretende Män- Rademacher elimina los defectos que Rademacher é limine gratuitement les défauts Any defects occurring within the period of Gebreken die binnen de garantieperiode gel beseitigt Rademacher kostenlos entwe- aparezcan dentro del periodo de garantía de et les vices qui apparaissent pendant la durée...
  • Page 73 Kontaktadresse: Dirección de contacto: Notre adresse: Contact address: Contactadres: Rademacher Geräte-Elektronik GmbH Abteilung Service Buschkamp 7 D-46414 Rhede So erreichen Sie uns: Así puede contactarnos: Pour nous contacter: You can contact us by: Zo kunt u ons bereiken: Tel.
  • Page 74: Gesamtübersicht Display

    www.eurofinestra.com...
  • Page 75: Vista Completa Del Visualizador

    www.eurofinestra.com i i i i i Display-Gesamt- Vista completa del Vue d’ensemble de View of display panel Totaaloverzicht übersicht visualizador l’écran display Wochentage Días de la semana Jours de la semaine Days of the week Dagen van de week Ziffernanzeige Indicación de cifras Affichage des chiffres Numeric display...
  • Page 76: Kurzanleitung

    www.eurofinestra.com i i i i i Kurzanleitung Instrucciones de inicio Notice brève Short instructions Korte handleiding rápido Funktionen aufrufen Entrar en funciones y Voici comment appeler Call up and set the Functies oproepen en und einstellen: ajustarlas: et régler les fonctions : functions: instellen: Menü...

This manual is also suitable for:

970097409705

Table of Contents