Bearings And Oil Seals; Crankcase - Yamaha QT50 Service Manual

Hide thumbs Also See for QT50:
Table of Contents

Advertisement

K.
Bearings
and oil
seals
1.
After
cleaning
and lubricating
bearings.
rotate inner race
w
ith
a
finger.
If
rough
spots
are
noticed.
replace the
bearing.
,
.
~-
NOTE
:
- - - -
--
--
--
- - - -
Bearing(s)
are
most easily
removed
or
installed if the cases
are
first
heated
to
ap-
proximately
90°
,..., 120°
C
(194°.....,
248
° F).
Bring the
case
up to
proper
temperature
slowly.
Use
an
oven.
2
.
Check
oil
seal
lips
for
damage
wear.
Replace as
required.
3
.
Always
replace
crankshaft
oil seals
whenever the
crankshaft
is
removed.
4
.
Insta
llation
Install
bearing(s)
and oil
seal(s) w it
h
their manufacture marks or
numbers
facing
outward (That
is.
you
can
see its
marks
or
numbers
easily.).
L.
Crankcase
1.
Visually inspect case
halves for
any
cranks.
damage.
etc.
2
.
If
bearing(s)
have been
removed.
check
their
seats for
signs
of
damage
{such
as
the
bearing
spinning in the
seat.
et
c.).
3.
Check oil delivery passages
in
transfer
ports
for signs
of
blockage.
3.17
K. Roulements et
Bagues
d'Etancheite
I.
Apres avoir
nettoye
et lubrifie les
roule-
ments, tourner
la
bague interieure avec un
doigt.
S'il
y
a des
points durs, changer le
roulemenl.
N.8.:-
-- - -
-- - - - -
-- - -
Les
roulements
sont
plus
facilement enleves ou
mis
en
place
si
les
carters sont
d'abord
chauffes
jusqu'a
environ
90
°
I
20°
C.
Amener
lentement
le
carter
a
la
temperature
correcte.
Utiliser
un
four.
2. Controler
si
les
levres
de
bague
d'etancheite
sont gravement
usees
ou
endommagees. Changer
si
necessaire.
3.
T
oujours
changer
les
bagues d'etancheite
du vilebrequin
lorsqu'il
est
enleve.
4.
Mise
en
place
Installer
le(s)
roulement(s) et
bague(s)
d'etancheite avec
leurs
noms
de
fabrique
ou
nombres
diriges
vers l'exterieur.
(Autremen
dit,
vous
pouvez
facilement
voir ces noms
ou nobres.)
L.
Carter
I.
I
nspecter
visuellement
les
moities
de
carter
pour
voir
si
elles
sont
fendues,
endom-
magees, etc.
2.
Si les
roulements
ont ete enleves, controler
si leurs
sieges
presentent
des
signes
d'endommagement (comme
patinage
de
roulement dans son siege, etc.).
3.
Controler si
les passages
d'
huile
des
orifices de transfert
presentent
des signes
d'obstruction.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ma50

Table of Contents