Autolube Pump; Pompe Autolube - Yamaha QT50 Service Manual

Hide thumbs Also See for QT50:
Table of Contents

Advertisement

3. With rings installed in grooves, insert
feeler gauge between ring and groove.
If
beyond tolerance,
replace
ring and/or
piston as required.
Ring
groove clearance
-------
Minimum
Maximum
Top/Second
0
.03
mm
0.05
mm
(0.0012
in)
(0.0020
in)
F.
Autolube pump
1.
Troubleshooting
and repair
a.
Wear or an internal malfunction may
cause
pump output to vary from the
factory
setting.
This situation is,
how
~
ever, extremely rare.
If
output is sus-
pect. check the following:
1) Obstructions in delivery
line
to pump
.
or
from pump to carburetor.
2) Worn or damaged pump
body
seal or
crankcase cover seal.
3)
Improperly
installed or routed oil
delivery line(s).
4l
Loose
fitting(s)
allowing air entry to
pump-
and/or engine.
b.
If
all inspection show
no
obvious prob-
lems ad
output is still suspect.
connect
the delivery line from the pump to a
graduated
container
(cm
3
).
Keep the
de-
livery line
short.
Remove
spark plug.
Open throttle to full open
position.
O-
perate kick starter
continuously
and
count the oil pump plunger strokes. If
output is not to specification, replace
pump assembly.
3-13
3. Les segments etant mis
en
place dans leurs
gorges, inserer une
jauge
d'epaisseur
entre
le
segment et
la
gorge.
Si
la
valeur
obtenue
est
hors-tolerances,
changer le segment
et/ou
le
piston.
Jeu de segment dans sa gorge
-----
I
Minimum
Maximum
Sommet/Deuxieme
I
om
mm
0,05 mm
F. Pompe Autolube
I. Depannage et
reparation
a. L'usure
ou
une panne inteme peuveut
entrainer
la
variation du debit de
la
pompe
par
rapport
au reglage fait en usine. Cette
situation
est, toutefois, extremement
rare.
si
le debit
est
suspect,
controler Jes
points
suivants:
I) Obstacles
dans
la tuyauterie
d'alimen-
tation
vers
la pompe ou de
la
pompe au
carburateur.
2) Joint
de
corps de pompe ou
joint
de
couvercle de carter endommage
ou
use.
3)
Tuyauterie(s)
d'alimentation
d'huile
mal mise(s) en place
ou cheminement
incorrect.
4)
Accessoire(s)
desserre(s),
permettant
ainsi l'entree d'air
dans
la pompe
et/ou
le
moteur.
b. Si
toutes
!es inspections
ne font
apparaitre
aucun probleme
evident et si le
debit
en
encore suspect,
connecter la
tuyauter.
i e
d'alimentation
venant
de la
pompe
a
une
eprouvette graduee (cm
3
).
Garder la
tuyauterie
d'alimentation
courte.
En-
lever la
bougie.
Ouvrir
l'accelerateur
au
maximum. Actionner le kick
starter
con-
tinuellement et
compter
les courses
du
plongeur de la pompe.
si le
debit
n'
a pas la
valeur
specifiee,
changer
l'en.semble
pompe.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ma50

Table of Contents