English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Brush Cutter / Grass Trimmer Guaranteed sound power level It is important that you read, fully understand Blade thrust may occur when the spinning before use, and observe the following safety blade contacts a solid object in the critical area.
English Vibration level by ISO 22867 Uncertainty hv, eq(R) Rear or Right handle / Equivalent* Before using your machine • Read the manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted. • Start the unit and check the carburetor adjustment. See “MAINTENANCE”. NOTE: Equivalent noise level / vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise / vibration levels under various working conditions with the following time distribution: * 1/2 Idle, 1/2 racing.
Page 9
○ Keep others away when making carburetor adjustments. ○ For respiratory protection, wear an aerosol protection ○ Use only genuine HITACHI replacement parts as mask when cutting the grass after insecticide is recommended by the manufacturer. scattered.
WARNING CAUTION For Hitachi heads, use only fl exible, non-metallic line Some cutting attachment guards are equipped with recommended by the manufacturer. Never use wire or sharp line limiters. Be careful with handling it.
RUN position (open) (B). (Fig. 20) ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 6. Pull recoil starter briskly again. (Fig. 21) 50:1, please consult about the mixture ratio to Hitachi NOTE Authorized Service Centers.
English (2) Starting the warm engine WARNING Use only 1, 6 and 8 of the starting procedure for a cold ○ Blade thrust may occur when the spinning blade contacts engine. a solid object in the critical area. If the engine does not start, use the same starting A dangerous reaction may occur causing the entire unit procedure as for a cold engine.
Page 13
○ When replacing blade, purchase one recommended by idling speed, always check the spark plug fi rst. Hitachi, with a 25.4 mm (one inch) fi tting hole. If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode ○ In the case of a 3 tooth blade (36), it can be used on gap.
English Daily maintenance ○ Clean the exterior of the unit. ○ Check that the harness is undamaged. ○ Check the cutting attachment guard for damage or cracks. Change the guard in case of impacts or cracks. ○ Check that the cutting attachment is properly centered, sharp, and without cracks.
Page 15
English SELECTING CUTTING ATTACHMENTS Recommended accessories for each model are presented in the table below. For purchases, contact Hitachi Authorized Service Centers. Please check carefully as those accessories not marked with “ ” cannot be attached. ● List of recommended accessories Specifi...
English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Condition Cause Remedy Fill the fuel tank with the correct fuel mix...
Page 17
Set the choke lever to START position to stop the engine Engine does not stop Stop switch failure Cease use immediately and contact Hitachi Authorized Service Centers Engine stops when throttle is Idle speed is too low Contact Hitachi Authorized Service Centers...
Page 30
한국어 기호의 의미 참고: 일부 기기에는 기호가 표시되어 있지 않습니다. 기호 경고 다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다. 작업 공간에서 회전 날이 단단한 물체에 브러시 커터/잔디 깍기 닿을 경우 날 추력이 발생할 수 있습니다. 이 경우...
Page 31
한국어 불확실성 기계를 사용하기 전에 ㆍ 설명서를 주의하여 읽으십시오. ㆍ 절단 장비가 올바르게 조립 및 조정되었는지 확인하십시오. ㆍ 장치를 시동하고 기화기 조정을 점검하십시오. "관리"를 참조하십시오. 참고: 등가 소음 레벨 / 진동 레벨은 다양한 작업 조건에서 다음과 같은 시간 분포로 측정한 소음 / 진동 레벨의 총 시간 가중...
Page 32
○ 기화기를 조정할 때는 다른 사람이 가까이 오지 못하도록 하십시오. 절단 작업 안전 주의사항 ○ 제조업체에서 권장하는 정품 HITACHI 부품만 ○ 풀과 덤불 이외의 물질은 자르지 마십시오. 사용하십시오. ○ 매번 사용 전에 절단 부위를 검사하십시오. 튀거나 뒤얽힐 수 있는 물체를 제거하십시오.
Page 33
중상 및/또는 치명적 부상의 원인이 될 수 있습니다. 모든 데이터는 예고 없이 변경될 수 있습니다. ○ 엔진이 가동 중일 때는 절단 장치를 설치하거나 제거하지 마십시오. 조립 절차 ○ 항상 정품 Hitachi 절단 장치와 금속 부속장치를 사용하십시오. 핸들 설치 반자동 절단 헤드 설치 루프 핸들 유형(그림 4) 1.
Page 34
조정하십시오. 조정을 한 후에도 절단 장치가 계속 회전할 오일과 혼합된 연료로 엔진을 작동시켜 주십시오. 경우에는 즉시 엔진을 멈추고 사용을 중지한 다음 툴을 연료를 주입하거 나 연료를 다룰 때는 충분히 환기를 가장 가까운 Hitachi 공인 서비스 센터에 가져가십시오. 시켜야 합니다. ○ 연료에는 고인화성...
Page 35
한국어 3. 초크 레버(26)를 START 위치(닫힘)(A)로 설정합니다. ○ 엔진을 저속으로 설정한 상태에서 사용하지 마십시오. (그림 20) 엔진 속도가 느리면 절단 장치에 풀이 감겨서 클러치가 4. 핸들을 세게 잡아 뒤로 밀리지 않게 하고 리코일 미끄러져 마모될 수 있습니다. 스타터를 세게 잡아당기십시오. (그림 21) ○...
Page 36
그리스 주입기 플러그를 분리하여 기어 케이스 또는 앵글 계속 회전할 경우에는 즉시 엔진을 멈추고 사용을 기어의 그리스 양을 점검하십시오. 중지한 다음 가장 가까운 Hitachi 공인 서비스 센터에 기어 측면에 그리스가 보이지 않으면 기어 케이스에 양질의 문의하십시오. 다목적 리튬 그리스를 최대 3/4 높이까지 채우십시오.
Page 37
○ 날카로운 날을 사용하십시오. 무딘 날은 걸리거나 튀기 쉽습니다. 고정 너트가 손상되어 조이기 힘든 경우 교체해 주십시오. ○ 날을 교체할 경우 Hitachi에서 권장하는 장착 구멍이 25.4mm(1인치)인 날을 구입하십시오. ○ 3 톱날(36)의 경우 양쪽을 모두 사용할 수 있습니다. ○ 작업 유형에 알맞은 날을 사용하십시오.
Page 38
한국어 절단 장치 선택 각 모델에 권장하는 부속품은 아래 표에 나와 있습니다. 구입하려면 Hitachi 공인 서비스 센터에 문의하십시오. “●” 표시가 없는 부속품은 부착할 수 없으므로 주의 깊게 점검하십시오. 권장 부속품 목록 규격 루프 핸들 유형 명칭 날 두께(mm) 송급 시스템 어댑터...
Page 39
한국어 문제 해결 툴이 정상적으로 작동하지 않을 경우 아래 표의 설명에 따라 검사하십시오. 그래도 문제를 해결할 수 없는 경우에는 현지 대리점이나 Hitachi 공인 서비스 센터에 문의하십시오. 상태 원인 해결 방법 연료 탱크가 비었거나 연료가 얼마 남지 비율이 올바른(25:1-50:1) 연료를 연료...
Page 40
둘러싸임 움직임이 원활하지 않음 초크 레버를 START 위치로 설정하여 엔진을 정지시키십시오. 엔진이 멈추지 않음 정지 스위치 고장 즉시 사용을 중단하고 Hitachi 공인 서비스 센터에 문의하십시오. Hitachi 공인 서비스 센터에 스로틀을 닫으면 엔진이 멈춤 공회전 속도가 너무 느림 문의하십시오. 스로틀을 닫아도 날이 계속...
Page 41
Tiếng Việt Ý NGHĨA CÁC BIỂU TƯỢNG LƯU Ý: Một số thiết bị không có các biểu tượng này. Biểu tượng CẢNH BÁO Sau đây là các biểu tượng được dùng cho máy cưa. Đảm bảo bạn hiểu rõ ý nghĩa của chúng trước khi sử...
Page 42
Tiếng Việt Mức áp suất âm thanh LpA theo ISO 22868 Mức dao động theo ISO 22867 pA, eq hv, eq(F) Tương đương* Tay cầm Trước hoặc Bên trái/Tương đương* ISO22868 Mức công suất âm thanh đo được LwA theo WA, Ra(M) Mức dao động theo ISO 22867 2000/14/EC...
Page 43
Tiếng Việt ○ Các hệ thống chống rung không đảm bảo rằng bạn An toàn khi cưa ○ Không dùng để cắt bất cứ vật liệu nào ngoài cỏ và cây sẽ luôn tránh được Hội chứng rung bàn tay-cánh tay hoặc hội chứng ống cổ...
Liên hệ LƯU Ý với Trung tâm Dịch vụ ủy quyền của Hitachi nếu bạn cần Để tháo phần mở rộng thiết bị bảo vệ, hãy tham khảo sự trợ giúp.
Page 45
được lắp đặt đúng chưa. Vui lòng liên hệ các Trung đúng cách. (Hình 16) tâm dịch vụ uỷ quyền của HITACHI nếu bạn cần hỗ trợ. ○ Xoay lưỡi dao bằng tay và đảm bảo rằng không có rung lắc hoặc tiếng ồn bất thường. Rung lắc có thể gây CẢNH BÁO...
Page 46
động cơ và ngừng sử dụng ngay lập tức, sau đó ○ Sản phẩm này được trang bị bộ hạn chế dây dẫn sẽ mang công cụ đến Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền Hitachi tự động cắt dây dư bất kỳ. Khi vận hành thiết bị, không gần nhất.
Page 47
độ không tải (T) thì dừng động cơ và ngừng mức tiêu thụ nhiên liệu. sử dụng ngay lập tức, sau đó liên lạc với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền Hitachi gần nhất. CẢNH BÁO ○ Có thể phát sinh lực đẩy lưỡi cắt khi lưỡi đang quay Bộ...
Page 48
Thay đai ốc siết nếu nó bị hư hỏng hoặc khó siết chặt. ○ Khi thay lưỡi, hãy mua lưỡi cắt mới do Hitachi khuyến nghị, với một lỗ lắp 25,4 mm (một inch).
Page 49
Các phụ kiện được khuyến nghị cho mỗi kiểu máy được thể hiện trong bảng sau đây. Để mua hàng, vui lòng liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của Hitachi. Vui lòng kiểm tra cẩn thận vì các phụ kiện không được đánh dấu “●” sẽ không thể gắn vào máy.
Sử dụng bảng kiểm tra dưới đây, nếu công cụ này không hoạt động bình thường. Nếu không khắc phục được vấn đề, hãy tham khảo ý kiến đại lý hoặc Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của Hitachi. Điều kiện Nguyên nhân...
Page 51
Công tắc dừng không hoạt động động Ngừng sử dụng ngay lập tức và liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền Hitachi Đông cơ ngừng hoạt động khi Liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền Tốc độ không tải quá chậm cần điều chỉnh đóng...
Need help?
Do you have a question about the CG 23EC (SL) and is the answer not in the manual?
Questions and answers