Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Brush Cutter
Motorsense
Débroussailleuse
Decespugliatore
Motor bosmaaier
Desbrozadoras
Roçadora
CG 40EAS (P)/CG 40EAS (LP)
CG40EAS (P)
Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.
Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient.
Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual.
Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CG40EAS P

  • Page 1 Brush Cutter Motorsense Débroussailleuse Decespugliatore Motor bosmaaier Desbrozadoras Roçadora CG 40EAS (P)/CG 40EAS (LP) CG40EAS (P) Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
  • Page 6: Table Of Contents

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. It is important that you read, fully understand and observe the following Shows maximum shaft speed.
  • Page 7: What Is What

    English WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some diff erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle lever 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
  • Page 8: Warnings And Safety Instructions

    If situations occur which are not covered in this manual, take care ○ Keep others away when making carburetor adjustments. and use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need ○ Use only accessories as recommended for this unit/machine by assistance.
  • Page 9: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model CG40EAS (P) CG40EAS (LP) Engine Size (ml) 39.8 Spark Plug NGK BPMR6A or equivalent Fuel Tank Capacity (l) 1.00 Dry Weight (kg) Sound pressure level LpA (dB (A)) (EN27917) Measured sound power level LwA 108.8 108.8 (dB (A)) Guaranteed sound power level LwA (dB (A))
  • Page 10: Assembly Procedures

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi dealer. CAUTION ○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality The blade guard must be in place during operation.
  • Page 11: Maintenance

    English ○ Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil. How to use the shoulder harness Wear the shoulder harness on your shoulder as shown Fig. 22 ○ Always mix fuel and oil in a separate clean container. and hook it on the hanger of the machine. Adjust the length of the shoulder harness to the most comfortable position.
  • Page 12 When the engine is idling the cutting attachment must under no Replace the fastening nut if it is damaged and hard to tighten. circumstances rotate. ○ When replacing blade, purchase one recommended by Hitachi, with a 25.4 mm (one inch) fi tting hole. Air fi lter (Fig. 29) ○...
  • Page 13 English Daily maintenance ○ Clean the exterior of the unit. ○ Check that the harness is undamaged. ○ Check the blade guard for damage or cracks. Change the guard in case of impacts or cracks. ○ Check that the cutting attachment is properly centred, sharp, and without cracks.
  • Page 14 Deutsch SYMBOLBEDEUTUNGEN HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die von diesem Produkt erzeugten Abgase enthalten Stoff e, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpfl anzungsschäden angesehen werden. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Zeigt die maximale Drehzahl Warnungen vertraut machen und diese...
  • Page 15: Teilebezeichnungen

    Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Messerschutz 5. Schneid-Vorsatzgerät 6. Antriebswellenrohr 7. Griff 8. Tragegurtöse 9.
  • Page 16: Warn- Und Sicherheitshinweise

    ○ Es ist darauf zu achten, dass die Schutzvorrichtung nicht in der Nähe aufhalten. ordnungsgemäß angebracht ist. ○ Nur Original-Ersatzteile von Hitachi verwenden, wie vom ○ Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen Hersteller empfohlen. nicht in der Nähe aufhalten.
  • Page 17: Technische Daten

    Deutsch HINWEIS WARNUNG Kennzeichnet nützliche Informationen für Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine vorschriftsmäßigen Gebrauch. schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. VORSICHT VORSICHT Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die in der Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine Vorrichtung gespannte Feder kann Verletzungen verursachen. Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann.
  • Page 18: Zusammenbau

    Deutsch befestigen, damit der Messerschutz während der Arbeit nicht hin ZUSAMMENBAU und her rutscht oder sich nach unter verschiebt. VORSICHT Antriebswelle und Motor (Abb. 1) Der Messerschutz muss während des Betriebs angebracht Rohrblockierungsbolzen ungefähr zehn sein. Schraubendrehungen lockern, dass Bolzenspitze Bei nicht angebrachtem Messerschutz kann es zu schweren Antriebswellenrohr beim...
  • Page 19: Betrieb

    ○ Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotierende Messer die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder den im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Hitachi-Fachhändler um Rat fragen. Berührung kommt. ○ Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaff en sein, ein qualitativ In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion...
  • Page 20: Wartung

    Inbetriebnahme sicherstellen, dass Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, Schnellauslösevorrichtung des Tragegurts ordnungsgemäß dass sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, Ihren Hitachi- funktioniert. Fachhändler aufsuchen. Stoppen (Abb. 25) HINWEIS Verringern Sie die Motordrehzahl und lassen Sie den Motor einige Die Standard-Leerlaufdrehzahl liegt bei 2500 bis 3000 Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie den Zündschalter ausschalten...
  • Page 21 Befestigungsmutter austauschen, falls sie beschädigt oder ○ Luftfi lter reinigen. schwer anzuziehen ist. ○ Als Austauschmesser nur von Hitachi empfohlene Messer mit Monatliche Wartung einer Befestigungsbohrung von 25,4 mm (1 Zoll) verwenden. ○ Den Kraftstoff behälter mit Benzin reinigen.
  • Page 22 Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils nʼen sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les gaz d’échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques soupçonnés de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité...
  • Page 23: Description

    Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Commande des gaz 3. Poignée du lanceur 4.
  • Page 24: Précautions Et Consignes De Sécurité

    ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. carburateur. ○ Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le ○ Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine Hitachi. constructeur pour cette machine. Transport et rangement ATTENTION ○ Portez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers Ne modifi...
  • Page 25: Caractéristiques

    Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en IMPORTANT compte par le présent manuel, redoublez d’attention et usez de bon Information importante afi n d’éviter des dommages corporels sens. Contactez un concessionnaire Hitachi pour toute assistance. ou matériels. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les REMARQUE mots ci-dessous.
  • Page 26: Montage

    Français IMPORTANT MONTAGE Le protège-lame doit être en place pendant l’utilisation. S’il ne l’est pas, vous vous exposez à un risque de blessure grave. Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1) Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour Les protège-lames sont équipés d’un limiteur aiguisé.
  • Page 27 ○ Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Hitachi. lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile zone critique.
  • Page 28: Entretien

    Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime adéquat du moteur. de ralenti, contactez un concessionnaire Hitachi. REMARQUE REMARQUE N’utilisez pas le moteur lorsque sa fl asque, ou le protecteur du Le nombre normal de tours par minute au ralenti est de 2 500–...
  • Page 29 ○ Pour remplacer la lame, utilisez un modèle recommandé par Entretien mensuel Hitachi, doté d’un orifi ce de montage de 25,4 mm. ○ Rincez le réservoir de carburant avec du gasoil. ○ Les lames de scie doivent toujours être installées avec le côté...
  • Page 30 Italiano SIGNIFICATI DEI SIMBOLI NOTA: Alcune unità non ne sono provviste. Simboli ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono sostanze chimiche note allo Stato della California per causare tumori, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. È...
  • Page 31: Descrizione Delle Varie Parti

    Italiano DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI Siccome il presente manuale si riferisce a svariati modelli, potrebbero esserci delle diff erenze tra le immagini e l’unità. Usare le istruzioni che si riferiscono all’unità. 1. Tappo del serbatoio carburante 2. Leva acceleratore 3. Maniglia di avviamento 4.
  • Page 32: Avvertenze E Istruzioni Per La Sicurezza

    ○ Prima di usare l’unità/macchina, se ne devono sostituire le altre persone. tutte le parti eventualmente rotte, scheggiate o comunque ○ Si devono usare esclusivamente i ricambi originali Hitachi danneggiate. raccomandati dal costruttore della macchina. ○ Controllare che la protezione sia applicata correttamente.
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso. In caso NOTA di bisogno ci si può rivolgere al proprio rivenditore Hitachi. Si Fornisce informazioni utili all’uso corretto della macchina. deve inoltre prestare particolare attenzione alle parti del manuale...
  • Page 34: Procedure Di Montaggio

    Italiano Installazione del coprilama (Fig. 9) PROCEDURE DI MONTAGGIO Staff a del coprilama già montata sul tubo dell’albero di trasmissione. Installare il coprilama sul tubo dell’albero di trasmissione contro la Montaggio dell’albero trasmissione al motore (Fig. 1) coppia conica (10). Serrare bene il morsetto del coprilama in modo Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (1) di dieci giri che il coprilama non oscilli e non si muova durante il lavoro.
  • Page 35: Funzionamento

    Hitachi. ○ Tagliare l’erba da destra verso sinistra. ○ In caso d’indisponibilità di olio puro si raccomanda di usarne ○...
  • Page 36: Manutenzione

    Se il dispositivo di taglio si muove anche dopo aver regolato il motore al minimo si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore Hitachi.
  • Page 37 Hitachi, con foro d’attacco da 25,4 mm (un ○ Pulire la ventola e la zona ad essa adiacente. pollice). ○ Durante il montaggio di una lama a sega, rivolgere sempre verso l’alto il lato con il marchio. Nel caso di lama a 3 denti, è...
  • Page 38 Nederlands BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN OPMERKING: Sommige machines zijn hier niet van voorzien. Symbolen WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoff en die volgens de Staat Californië kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Het is belangrijk dat u de volgende veiligheidsaanwijzingen en Geeft de maximale assnelheid aan.
  • Page 39 Nederlands WAT IS WAT Aangezien in deze gebruiksaanwijzing meerdere modellen worden beschreven, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Volg de instructies die op uw machine van toepassing zijn. 1. Benzinetankdop 2. Gashendel 3. Starterhandgreep 4. Mesbescherming 5.
  • Page 40 ○ Stop de motor voor u de brandstofdop verwijdert. Neem contact op met uw Hitachi dealer als u hulp nodig heeft. Let in het bijzonder op aanwijzingen die beginnen met de volgende...
  • Page 41 Nederlands OPMERKING WAARSCHUWING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de Geeft aan dat er een verhoogd risico bestaat op ernstig machine. persoonlijk letsel of zelfs de dood als de aanwijzingen niet worden opgevolgd. LET OP Probeer de trekstarter niet te demonteren. Het risico bestaat dat LET OP u gewond raakt doordat de veer van de trekstarter losschiet.
  • Page 42 Nederlands LET OP MONTAGEPROCEDURES De mesbescherming moet tijdens het werken aangebracht zijn. Als de mesbescherming niet op de plaats is, bestaat er kans op ernstig letsel. Aandrijfas aan motor monteren (Afb. 1) Draai de vergrendelschroef (1) ongeveer tien volle slagen los zodat mesbeschermingen zijn voorzien...
  • Page 43 25:1 tot 50:1; raadpleeg voor de juiste verhouding de te snijden materiaal moeilijk te zien is. verpakking van de tweetaktolie in kwestie of uw Hitachi dealer. ○ Draag de gordel zoals afgebeeld. Het mesblad draait tegen ○ Als er geen echte tweetaktbrandstof beschikbaar is, gebruik...
  • Page 44 Zet de motor nooit in werking als de omhulling van de motor of Als het snijgereedschap blijft draaien nadat u het stationair toerental van de geluiddemper verwijderd is, omdat de motor daardoor heeft afgesteld, dient u contact op te nemen met uw Hitachi dealer. oververhit kan raken en beschadigd wordt. OPMERKING Hoekoverbrenging (Afb.
  • Page 45 Onderhoudsschema Hieronder treft u nog enkele algemene onderhoudsinstructies aan. Neem voor verdere informatie contact op met uw Hitachi dealer. Dagelijks onderhoud ○ Maak de buitenkant van de machine schoon. ○ Controleer of de draaggordel niet beschadigd is.
  • Page 46 Español SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA El gas de escape de este producto contiene productos químicos que, según el Estado de California, pueden provocar cáncer, malformaciones en fetos y otros daños reproductivos. Es importante que usted lea, entienda Muestra la velocidad máxima del eje.
  • Page 47: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refi eran a su unidad. 1. Tapa del depósito de combustible 2. Mango del acelerador 3.
  • Page 48: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    ○ Asegúrese de que la protección de seguridad está acoplada carburador. correctamente. ○ Utilice únicamente los repuestos y accesorios originales de ○ No permita que se acerquen personas mientras ajusta el Hitachi recomendados. carburador. ○ Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomiende Transporte y almacenamiento para este dispositivo.
  • Page 49: Especificaciones

    Si se producen situaciones no previstas en este manual, utilice el PRECAUCIÓN sentido común. Póngase en contacto con su distribuidor de Hitachi Indica la posibilidad de que se produzcan daños personales o si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados materiales si no se siguen las instrucciones.
  • Page 50: Procedimientos De Montaje

    Español abrazadera del protector de manera que el protector de la PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE cuchilla no se mueva hacia los lados o hacia abajo durante el funcionamiento del aparato. Eje de distribución a motor (Fig. 1) PRECAUCIÓN Afl oje el tornillo de bloqueo del tubo (1) aproximadamente diez El protector de la cuchilla debe estar bien instalado durante la vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda operación...
  • Page 51: Procedimientos De Operación

    25:1 a 50:1. Consulte el ○ Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse recipiente o a un distribuidor Hitachi para obtener la proporción en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en la de aceite correcta.
  • Page 52: Mantenimiento

    Si el mecanismo de corte sigue girando tras ajustar la velocidad de NOTA ralentí, póngase en contacto con un distribuidor Hitachi. No haga funcionar el motor sin el carenaje o el protector del silenciador, ya que esto podría causar un sobrecalentamiento y...
  • Page 53 ○ Cuando sustituya la cuchilla, adquiera una que esté ○ Compruebe que el engranaje en ángulo está lleno de lubricante recomendada por Hitachi y equipada con un orifi cio de 25,4 a 3/4 de su capacidad. mm (1 plg).
  • Page 54 Português SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NOTA: Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos. Símbolos ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identifi cadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução. É...
  • Page 55 Português COMPONENTES DA SERRA Uma vez que este manual abrange vários modelos, poderão existir algumas diferenças entre as imagens e a sua unidade. Utilize as instruções que se aplicam à sua unidade. 1. Tampão de combustível 2. Alavanca do acelerador 3.
  • Page 56 Verifi que se existem fugas de combustível carburador. e certifi que-se de que todos os parafusos e porcas estejam ○ Use somente peças sobressalentes genuínas da Hitachi, tal correctamente instalados e apertados. como recomendado pelo fabricante. ○ Substitua todas as peças que estiverem rachadas, lascadas ou danifi...
  • Page 57 Português PRECAUÇÃO PRECAUÇÃO Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos Não desmonte o cabo de arranque. Pode sofrer ferimentos materiais, se as instruções não forem observadas. pessoais com a mola do cabo de arranque. NOTA Informações úteis sobre o funcionamento e uso correcto. ESPECIFICAÇÕES Modelo CG40EAS (P)
  • Page 58 Português PRECAUÇÃO PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM A protecção da lâmina tem de estar em posição durante o funcionamento. Se a protecção da lâmina não estiver em posição, existe um Veio de transmissão para o motor (Fig. 1) risco de ferimentos graves. Solte a porca de bloqueio do tubo (1) cerca de dez voltas para que a ponta do parafuso não tape o tubo do veio de transmissão a inserir.
  • Page 59 25:1 a 50:1. Consulte as instruções do óleo ou o Pode ocorrer uma reacção crítica que faça com que toda a concessionário Hitachi para saber a relação de mistura exacta. unidade e o operador sofram um choque violento. Esta reacção ○...
  • Page 60 Não utilize o motor com o revestimento do motor ou o velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário silenciador removidos, uma vez que tal provocará um Hitachi. sobreaquecimento ou danos no motor. NOTA Ângulo da transmissão (Fig. 34) As rotações normais ao ralenti são de 2500–3000 rpm.
  • Page 61 ○ Limpe o fi ltro de ar. ○ Quando substituir a lâmina, adquira uma recomendada pela Hitachi, com um orifício de fi xação de 25,4 mm. Manutenção mensal ○ Quando instalar uma lâmina de serra, coloque sempre o lado ○...
  • Page 63 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Hex. socket Head Cap Screw M5 × 25 Crank case ass'y Spring washer Ball bearing, 6202 Oil seal TC type 15 × 25 × 7 Plain washer Crank case F Gasket, carburetor Carburetor Crank case R Cleaner body Ass'y...
  • Page 64 CG40EAS(P)
  • Page 65 CG40EAS(P) Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Gear Case Ass'y Screw M5 × 16 Screw ST4.2 × 16 Stop Ring 28 Guard Stop Ring 12 Bearing 6001-2RZ/P5 Blade Guard Ass'y Bearing 6001/P5 Blade (Blue) Pinion Bolt M5 × 12 Nylon Cutter Head Guard Gear Case Eye Protector...
  • Page 66 CG40EAS(LP)
  • Page 67 CG40EAS(LP) Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Gear Case Ass'y Washer 5 (Zinc White) Washer 5 Stop Ring 28 Screw M5 × 30 Stop Ring 12 Bearing 6001-2RZ/P5 Safety Guard Screw M5 × 16 Bearing 6001/P5 Screw ST4.2 × 16 Pinion Bolt M5 ×...
  • Page 68 Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung ruidos, consulte la sección de especifi caciones. fi nden Sie im Kapitel Spezifi zierungen. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki autorizado para recopilar archivos técnicos.

This manual is also suitable for:

Cg40eas lp

Table of Contents