Control Switches; Hazard Lights; Interruttori Di Comando - Ferrari 2001 360 Modena Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Interruttori
di Comando
Luci di Emergenza
Si attivano premendo l'interruttore
(A). Entrano contemporaneamente in
funzione, a luce intermittente, tutti
gli indicatori di direzione; il funzio-
namento è indipendente dalla posi-
zione della chiave di avviamento. L'in-
serimento è segnalato dalla visualiz-
zazione dell'ideogramma (B) nella
multispia e dall'illuminazione ad in-
termittenza della spia (C) e dell'in-
terruttore (A).
Per disinserirle, premere di nuovo l'in-
terruttore.
A
Control
Switches

Hazard lights

These are activated by pressing the
switch (A). All the direction indica-
tors start flashing at the same time.
They function regardless of the posi-
tion of the ignition key. Their acti-
vation is signaled by an icon (B) ap-
pearing on the multi-function display
and by the light (C) and the switch
(A) flashing.
To disconnect them, press the switch
again.
B
C
Interrupteurs
de Commande
Feux de détresse
On les active en appuyant sur l'inter-
rupteur (A). Tous les clignotants s'en-
clenchent simultanément, de façon
intermittente; le fonctionnement ne
dépend pas de la position de la clé de
contact. L'idéogramme (B) apparais-
sant sur l'afficheur à fonctions mul-
tiples et l'éclairage intermittent du
témoin (C) et de l'interrupteur (A)
indiquent qu'ils sont activés.
Pour les désactiver, appuyer de nou-
veau sur l'interrupteur.
Bedienungsschalter
Warnblinker
Sie werden durch Drücken des Schal-
ters (A) aktiviert. Alle Richtungsan-
zeiger funktionieren gleichzeitig im
Intervall; die Funktionsfähigkeit ist
von der Position des Zündschlüssels
unabhängig. Das Einschalten wird
durch das Erscheinen des Symbols
(B) auf der Multifunktionsanzeige und
das periodische Aufleuchten der Kon-
trollleuchte (C) und des Schalters (A)
angezeigt.
Zum Ausschalten den Schalter erneut
betätigen.
2.29
1
2
3
4
5
6
7
8

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents