Ferrari 2001 360 Modena Owner's Manual page 178

Table of Contents

Advertisement

E' consigliabile far rammollire lo
sporco e rimuoverlo successivamente
con un getto d'acqua a temperatu-
ra ambiente.
• Evitare di lavare la vettura al sole o
quando la carrozzeria e ancora cal-
da;
• fare attenzione che il getto dell'ac-
qua non colpisca violentemente la
vernice;
• lavare con spugna e soluzione di
acqua e shampoo neutro;
• sciacquare nuovamente con getto
acqua ed asciugare con pelle di dai-
no.
A lavaggio eseguito, prima di
riprendere la normale marcia
esercitare una leggera pressione sul
pedale del freno a velocità modera-
ta affinché i dischi e pastiglie ab-
biano a pulirsi.
Per conservare la brillantezza della
vernice ripassarla una o due volte
all'anno con appositi polish consi-
gliati dalla F
.
ERRARI
• Le zone che presentassero fratture
o scoperture causate da sassi, graf-
fiature, danni di parcheggio, etc.,
devono essere immediatamente trat-
tate presso un C
A
ENTRO
UTORIZZA
F
.
TO
ERRARI
• Evitare di parcheggiare la vettura
per lunghi periodi in ambienti umi-
di e non aerati.
It is advisable to soften the incrus-
tations with lukewarm water and
to remove them subsequently using
a jet of water at a room tempera-
ture.
• avoid washing the car in the sun or
when the bodywork is still warm;
• do not allow the jet of water to hit
the paintwork too violently;
• wash the car with a sponge and a
solution of water and neutral sham-
poo;
• rinse the car with the water jet again
and dry it with a piece of chamois
leather.
Once the car has been washed
and before driving it normally
again, apply a little pressure to the
brake pedal at a moderate speed to
allow the brake disks and pads to
clean.
To maintain the shine of the
paintwork, polish it once or twice a
year with the product recommended
by the F
A
N
ERRARI
SSISTANCE
ETWORK
• Parts broken or damaged by stones,
scratches, or during parking ma-
neuvers etc. must be immediately
repaired at an A
F
UTHORIZED
ERRARI
-
S
C
.
ERVICE
ENTER
• Do not park the car for long peri-
ods in damp and unventilated ar-
eas.
Il est conseillé d'humidifier les zo-
nes sales et de les nettoyer ensuite
au jet d'eau à température ambian-
te.
• Eviter de laver la voiture au soleil ou
lorsque la carrosserie est encore chau-
de;
• veiller à ce que le jet d'eau ne soit
pas trop fort pour ne pas endomma-
ger la peinture;
• laver la voiture avec une éponge, une
solution d'eau et de shampoing neu-
tre;
• rincer de nouveau au jet d'eau et sécher
à l'aide d'une peau de chamois.
Le lavage terminé, avant de
reprendre la marche normale,
effectuer une légère pression sur la
pédale de frein à vitesse réduite afin
d'éliminer les impuretés éventuelles
des disques et des plaquettes de freins.
Pour conserver l'aspect brillant, pas-
ser sur la carrosserie les produits
polissants spéciaux conseillés par
.
F
une à deux fois par an.
ERRARI
• Les parties éraflées, rayées, dété-
riorées par des pierres ou lors ma-
noeuvres de stationnement etc...,
doivent être immédiatement traitées
par un C
A
F
ENTRE
GREE
ERRARI
• Eviter de garer la voiture pour long-
temps dans des endroits humides et
peu aérés.
Wir empfehlen, den Schmutz mit
lauwarmem Wasser einzuweichen
und mit einem scharfen Wasserstrahl
abzuwaschen.
• Das Fahrzeug nicht in der Sonne
waschen oder wenn die Karosserie
noch warm ist;
• darauf achten, daß der Wasserstrahl
nicht auf die Lackierung aufprallt;
• mit einem Schwamm und einer
Mischung aus Wasser und einem
neutralen Shampoo waschen;
• mit einem Wasserstrahl abspülen
und mit einem Wildledertuch ab-
trocknen.
Nach dem Waschen sollten Sie
zunächst mit mäßigem Tempo
fahren. Mit sanftem Druck auf das
Bremspedal geben Sie Bremsscheiben
und -belägen Gelegenheit zum Trock-
nen und zum Abstreifen von Schmutz.
Um den Glanz der Lackierung zu er-
halten, die Oberfläche ein- bis zwei-
mal pro Jahr mit dem von F
empfohlenen Poliermittel behandeln.
• Teile, die durch Steine, Risse oder
beim Parken beschädigt wurden,
müssen schnellstens durch einen
F
-K
ERRARI
UNDENDIENST
.
werden.
• Den Wagen nicht lange Zeit in ei-
ner feuchten Garage oder in einem
geschlossenen Raum abstellen.
1
2
3
4
5
ERRARI
6
repariert
7
8
5.27

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents