Doors; Forward; Opening From The Outside; Porte - Ferrari 2001 360 Modena Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Porte

Premessa
In fase di apertura/chiusura porta, il
cristallo si abbassa automaticamente
di circa 2 centimetri (A) "traguar-
do" per evitare interferenze con la
guarnizione porta. Alla chiusura del-
la porta, il cristallo risale automati-
camente fino al limite superiore (B)
"tamponamento superiore".
Apertura all'Esterno
Disinserire l'allarme e la chiusura
centralizzata mediante il radiocoman-
do, oppure disinserire la chiusura cen-
tralizzata mediante la rotazione del-
la chiave, inserita nella serratura.
(C) Apertura.
(D) Chiusura.
Azionando la maniglia (E), per apri-
re la porta, il cristallo scende di circa
2 centimetri. Chiudendo la porta, ri-
sale fino al limite superiore.
A
B

Doors

Forward

If the doors are being opened or closed,
the window will automatically lower
by approximately 3/4 of an inch (A)
to a "pre-set limit" to prevent it from
touching the door weather strip. When
the door is closed the window will rise
automatically to reach the upper limit
(B) "upper threshold".

Opening From the Outside

Disable the alarm and the centralized
locking system with the remote con-
trol, or disable the centralized locking
system by turning the key in the lock.
(C) Opening.
(D) Closing.
When handle (E) is used to open the
door, the window will lower by ap-
proximately 3/4 of an inch. When the
door is closed the window will rise
automatically to the upper threshold.
E
C
D
Portes
Prémisse
Lors du verrouillage/déverrouillage de
la porte, la vitre s'abaisse automati-
quement d'environ 2 centimètres (A)
"butée inférieure" afin d'éviter toute
interférence avec le joint d'encadre-
ment de porte. Au verrouillage de la
porte, la vitre remonte automatique-
ment jusqu'à la limite supérieure (B)
"butée supérieure".
Déverrouillage de l'Extérieur
Désarmer l'alarme et le verrouillage
centralisé à l'aide de la commande à
distance ou désactiver le verrouillage
centralisé en tournant la clé dans la
serrure.
(C) Déverrouillage.
(D) Verrouillage.
En actionnant le levier (E), pour ouvrir
la porte, la vitre descend d'environ 2
centimètres. En fermant la porte, elle
remonte à la butée supérieure.
Fahrzeugtüren
Vorwort
Während der Türöffnungs-/schlies-
sphase senkt sich die Seitenscheibe
automatisch um zirka 2 Zentimeter
ab (A), um ein Verklemmen der Schei-
be mit ihrer Dichtung zu vermeiden.
Beim Schliessen der Tür wird die
Scheibe automatisch nach oben in die
Dichtung geschoben (B).
Öffnen von außen
Mit Hilfe der Fernsteuerung den
Alarm ausschalten und die Zentral-
verriegelung öffnen, oder die Zen-
tralverriegelung durch Drehen des
Zündschlüssels im Türschloß öffnen.
(C) Öffnen.
(D) Schließen.
Wird der Türgriff (E) betätigt, um
die Tür zu öffnen, senkt sich die Schei-
be um circa 2 Zentimeter. Bei Schlie-
ßen der Tür hebt sie sich bis zur obe-
ren Begrenzung.
2.35
1
2
3
4
5
6
7
8

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents