Helpful Accessories - Ferrari 2001 360 Modena Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

In caso di foratura di un pneumati-
co, può essere utilizzata per ottenere
una riparazione e un gonfiaggio suf-
ficiente del pneumatico per poter pro-
seguire il viaggio con sufficiente si-
curezza.
Dopo l'intervento di ripara-
zione mediante bomboletta, si
deve considerare la vettura in situa-
zione di emergenza (velocità massi-
ma consentita 80 Km/h). È necessa-
rio provvedere al più presto alla so-
stituzione del pneumatico.
Interventi di riparazione su pneu-
matici di questo tipo sono sconsi-
gliati per motivi di sicurezza.
La bomboletta riparagomma è assolu-
tamente inefficace in casi di grosse fo-
rature o lacerazioni del pneumatico.
Il recipiente va protetto dai
raggi solari e non esposto ad
una temperatura superiore ai 50 °C.
Evitare di inalare direttamente e di
spruzzare negli occhi il contenuto.
Conservare fuori dalla portata dei
bambini. Il contenuto è altamente
infiammabile, va quindi conservato
al riparo da qualsiasi fonte di com-
bustione.
In caso di utilizzo, seguire scrupolo-
samente le indicazioni riportate sulla
bomboletta.
Accessori Utili
Oltre a quanto in dotazione alla vet-
tura occorre tenere sempre a bordo
il triangolo per la segnalazione di
pericolo con i requisiti di legge.
In case of tire puncturing, this spray
bottle can be used to repair and to
inflate the tires permitting you to
continue travelling under conditions
that are sufficiently safe.
After the spray has been used
for repair work, the car must
be considered in an 'emergency con-
dition' (maximum speed allowed: 50
mph - 80 Km/h). The tyre must be
replaced as soon as possible.
Repair work is not advised on this
type of tyre for safety reasons.
The tyre repair spray cannot be of
any use in the event of large holes or
lacerations of the tyre.
The spray bottle must be pro-
tected from sunrays and should
not be exposed to temperatures over
50°. Do not inhale directly and do
not spray its content into the eyes.
Keep out of children's reach. The
content is highly flammable, it must
be therefore kept away from any com-
bustion source.
When using the spray, follow the
instructions written on the can ex-
tremely carefully.

Helpful Accessories

In addition to the tools supplied with
the car, always ensure that you have
a hazard warning triangle fitting all
the legal requirements in the car.
En cas de pneumatique crevé, on peut
utiliser pour effectuer une réparation
et gonfler suffisamment le pneumati-
que pour pouvoir continuer sa route
en toute sécurité.
Après l'intervention de répa-
ration avec la bombe anticre-
vaison, on doit considérer la voiture
en situation dangereuse (vitesse maxi-
male permise 80 km/h). Il faut pour-
voir au plus vite au remplacement
du pneumatique.
On déconseille pour raisons de sé-
curité toute réparation de ce genre.
La bombe anticrevaison est absolu-
ment inefficace en cas de crevaison
importante ou de lacérations du pneu-
matique.
Le conteneur doit être protégé
contre les rayons du soleil et
ne doit pas être exposé à une
température de plus de 50 °C. Eviter
d'inhaler directement et de vaporiser
sur les yeux le contenu. Conserver
hors de la portée des enfants. Le
contenu est facilement inflammable.
Il doit être protégé de toute source
de combustion.
En cas d'utilisation, suivre scrupu-
leusement les indications reportées
sur la bombe anticrevaison.
Accessoires Utiles
Outre les accessoires fournis avec la
voiture, il faut toujours avoir à bord
le triangle de signalisation de danger
conformément à la loi en vigueur.
Im Falle einer Reifenpanne kann sie
verwendet werden, um den Reifen
hinreichend zu reparieren und auf-
zublasen, um die Fahrt kurzfristig
sicher fortführen zu können.
Nach der Reparatur mit der
Spraydose ist das Auto als im
Notzustand zu betrachten (max. zu-
lässige Geschwindigkeit 80 km/h).
Der Reifen ist so bald wie möglich
zu ersetzen.
Reparaturarbeiten an Reifen, die mit
der Spraydose kurzfristig betriebsfä-
hig gemacht wurden, sind aus Sicher-
heitsgründen nicht zu empfehlen.
Der Reifen-Reparatur-Spray ist im
Falle von größeren Pannen oder
Reifenrissen absolut unwirksam.
Die Spraydose muss vor Son-
nenstrahlen geschützt und ei-
ner Temperatur unter 50°C ausgesetzt
werden. Nicht einatmen und die Au-
gen sorgfältig schützen. Für Kinder
unzugänglich aufbewahren. Der In-
halt ist hochentzündbar, weit von jeg-
licher Verbrennungsquelle aufbewah-
ren.
Beim Einsatz der Spraydose sich ge-
wissenhaft an die Herstelleran-
weisungen halten.
Nützliches Zubehör
Außer dem mitgelieferten Zubehör
ist immer ein gesetzesmäßiges Warn-
dreieck im Wagen aufzubewahren.
4.3
1
2
3
4
5
6
7
8

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents