Download Print this page

JUKI DDL-9000B Instruction Manual page 103

Hide thumbs Also See for DDL-9000B:

Advertisement

AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica an-
tes de comenzar el trabajo para evitar
accidentes causados por un arranque
brusco de la máquina de coser.
(1) Modo de ajustar la presión
requerida para presionar la parte
delantera del pedal
1) Cuando el muelle 2 de presión
del pedal está enganchado al lado
inferior, disminuirá la presión del
pedal, y cuando está enganchado
al lado superior, aumentará la
presión del pedal.
(2) Modo de ajustar la presión
requerida para presionar la parte
posterior del pedal
1) La presión aumenta a medida que
usted gire hacia la izquierda el
tornillo 2 regulador de presión, y
disminuye si usted tira el tornillo
hacia fuera.
(3) Modo de ajustar el recorrido de pedal
1) La carrera del pedal disminuye
cuando se inserta la biela 3 en el
agujero izquierdo 4 .
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica an-
tes de comenzar el trabajo para evitar
accidentes causados por un arranque
brusco de la máquina de coser.
(1) Modo de instalar la biela
1) Mueva el pedal 3 hacia la derecha
o hacia la izquierda como se ilustra
con las flechas de modo que la
palanca 1 de control de motor y la
biela 2 queden en recto.
(2) Modo de ajustar el ángulo de
pedal
1) La inclinación de pedal se puede
ajustar libremente cambiando la
longitud de la biela.
2) Afloje el tornillo de ajuste 4 , y
ajuste la longitud de la biela 2 .
2
1
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti opera-
zioni, posizionare l'interruttore su
OFF (SPENTO) onde evitare incidenti
causati dall'avviamento accidentale
della macchina per cucire.
(1) Regolazione della pressione necessaria
per premere la parte anteriore del pedale
1) Se la molla 1 di pressione del
pedale è agganciata alla parte
inferiore, la pressione del pedale
diminuirà, e quando agganciata
alla parte superiore, la pressione
del pedale aumenterà.
(2) Regolazione della pressione necessaria
per premere la parte posteriore del pedale
1) La pressione aumenta avvitando la
vite di regolazione della pressione
inversa 2 , e diminuisce svitando
la vite.
(3) Regolazione della corsa del pedale
1) La corsa del pedale diminuisce
quando si inserisce il tirante a
snodo 3 nel foro sinistro 4 .
1
2
3
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti opera-
zioni, posizionare l'interruttore su
OFF (SPENTO) onde evitare incidenti
causati dall'avviamento accidentale
della macchina per cucire.
(1) Installazione del tirante a snodo
1) Spostare il pedale 3 verso destra
o verso sinistra come indicato dalle
frecce in modo che sia la leva
di comando del motore 1 che il
tirante 2 siano in posizione diritta.
(2) Regolazione dell'angolo del
pedale
1) L'inclinazione del pedale può essere
facilmente regolata modificando la
lunghezza del tirante.
2) Allentare la vite di regolazione 4 , e
regolare la lunghezza del tirante 2 .
– 26 –
上側 / 上侧 / Höhere Seite / Côté supérieur /
Lado superior / Parte superiore /
Alt taraf / Верхняя сторона
下側 / 下侧 / Tiefere Seite / Côté inférieur /
Lado inferior / Parte inferiore /
Üst taraf / Нижняя сторона
4
3
UYARI:
Makinenin aniden çalışması sonucu
ortaya çıkabilecek yaralanmaları
önlemek için, her türlü çalışma
öncesi makinenin şalterini KAPATIN.
(1) Pedalın ön tarafına basmak
için gerekli olan basıncın
ayarlanması
1) Pedal baskı yayı 1 aşağıya doğru
eğildiği zaman pedal basıncı azalır,
yukarı doğru eğildiği zaman pedal
basıncı artar.
(2) Pedalın arka tarafına basmak
için gerekli olan basıncın
ayarlanması
1) Geri basma regülatör vidasını 2
içeriye doğru aldığınız takdirde
basınç artar ve dışarıya doğru
aldığınız takdirde basınç azalır.
(3) Pedal hareket mesafesinin ayarlanması
1) Bağlantı kolunu 3 sol deliğe 4
takınca pedal stroku azalır.
2
4
UYARI:
Makinenin aniden çalışması sonucu
ortaya çıkabilecek yaralanmaları
önlemek için, her türlü çalışma
öncesi makinenin şalterini KAPATIN.
(1) İrtibat milinin takılması
1) Pedalı 3 oklarla gösterilen şekilde
sağa veya sola doğru alın ve motor
kontrol kolu 1 ile irtibat milinin 2
düz durmasını sağlayın.
(2) Pedal açısının ayarlanması
1) Pedal eğimi, irtibat milinin
uzunluğunu değiştirmek suretiyle
serbestçe ayarlanabilir.
2) Ayar vidasını 4 gevşetin ve irtibat
milinin 2 uzunluğunu ayarlayın.
Предупреждение:
Выключите электропитание перед
началом работы, чтобы предотвратить
несчастные случаи, вызванные
неожиданным запуском швейной
машины.
(1) Регулировки давления, требуемого
для нажатия передней части педали
1)
Когда прижимная пружина педали
1 цепится за нижнюю сторону,
давление педали уменьшится, а когда
она зацепится за верхнюю сторону,
давление педали увеличится.
(2) Регулировки давления требуемого
для нажатия задней части педали
1)
Давление увеличивается, когда
Вы поворачиваете реверсивный
опускающийся регулирующий винт
2 вовнутрь, и уменьшается, когда
поворачиваете этот винт вовне.
(3) Регулировка ход педали
1)
Ход педали уменьшается, когда Вы
вставляете соединительный шток 3 в
левое отверстие 4 .
Предупреждение:
Выключите электропитание перед
началом работы, чтобы предотвратить
несчастные случаи, вызванные
неожиданным запуском швейной
машины.
(1) Установка соединительного штока
1)
Сдвиньте педаль 3 вправо или влево,
как показано стрелками так, чтобы
рычаг управления электромотором 1 и
соединительный шток 2 выпрямились.
(2) Регулировка угла педали
1)
Угол наклона педали может быть
свободно отрегулирован с помощью
изменения длины соединительного штока.
2)
Ослабьте регулировочный винт 4 и
отрегулируйте длину соединительного
штока 2 .

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading