etter ødemreduksjon, forebygging av tilbakevendende venøse
leggsår, smertereduksjon ved venøse leggsår.
Absolutte kontraindikasjoner
Avansert perifer aterosklerotisk sykdom (hvis en av disse pa-
rametrene foreligger: ABPI < 0,5, ankelblodtrykk < 60 mmHg,
tåtrykk < 30 mmHg eller TcPO2 < 20 mmHg fotrygg). Dekom-
pensert hjertesvikt (NYHA III + IV), septisk flebitt, Phlegmasia
coerulea dolens (akutt, alvorlig dyp venetrombose), akutt
bakteriell, viral eller allergisk betennelse, hevelse i ekstremite-
tene av ukjent årsak.
Relative kontraindikasjoner
Sterkt væskende dermatoser, intoleranse mot trykk eller
innholdsstoffer i produktet, alvorlige sensoriske lidelser i ekst-
remitetene, avansert perifer neuropati (f.eks. diabetes mellitus),
primær kronisk polyartritt, perifer aterosklerotisk sykdom (PAS)
grad I/II, kreftrelatert lymfødem.
Viktig
Hvis det er åpne sår i området som skal behandles, må sårom-
rådet først dekkes med egnet sårbandasje eller forbinding før
kompresjonsbekledningen påføres. Ved manglende overhol-
delse av disse kontraindikasjonene overtar Julius Zorn GmbH-
konsernet intet ansvar.
Bivirkninger
Ved forskriftsmessig bruk er ingen bivirkninger kjent. Hvis det
likevel oppstår negative endringer (f.eks. hudirritasjon) under
den foreskrevne bruken, må du straks kontakte lege din eller
medisinsk forhandler. Dersom inkompatibilitet med en eller
flere ingredienser i dette produktet er kjent, vennligst rådfør
deg med legen din før bruk. Hvis plagene forverres under bruk-
stiden, må du ta av produktet og kontakte en lege umiddelbart.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader / personskader som
forårsakes av feil håndtering eller misbruk. Hvis du ønsker å re-
klamere på produktet, for eksempel ved skader på strikkevaren
eller mangler i passformen, ber vi om at du kontakte din medi-
sinske fagforhandler direkte. Bare alvorlige hendelser som kan
føre til en vesentlig forringelse av helsetilstanden eller død, skal
rapporteres til produsenten og den kompetente myndigheten i
medlemsstaten. Alvorlige hendelser er definert i artikkel 2 (65) i
EU-forordningen 2017/745 om medisinsk utstyr (MDR).
Avfallsbehandling
Som regel skal produktet avhendes med husholdningsavfallet
ved slutten av dets brukstid. Vær oppmerksom på gjeldende
lokale / nasjonale forskrifter.
EL
Προβλεπόμενη χρήση
Το σετ θεραπείας Juzo Ulcer System αποτελεί ένα ιατρικό
σύστημα καλτσών συμπίεσης για την θεραπεία του έλ- κους
της κνήμης (ulcus cruris) και περιέχει δύο κάλτσες συμπίεσης οι
οποίες συνδιάζονται μεταξύ τους. Το σετ θεραπείας
Juzo Ulcer System αποτελείται από μία κάλτσα η οποία
φοριέται από πάνω (Juzo Ulcer Dynamic ) καθώς και από
δύο κάλτσες οι οποίες φοριούνται από μέσα (εσωτερικά)
(Juzo Ulcer Liner) για να τις αλλάζετε για την σταθεροποίση
της επίδεσης της πληγής ή του επιδέσμου. Το προϊόν Juzo Ul-
cer System Add (πρόσθετο σετ) περιλαμβάνει μόνο μπεζ κάτω
κάλτσες. Αυτά τα δύο συστατικά μέρη χρησιμοποιούνται ως
εξής: Η κάλτσα η οποία φοριέται από μέσα μπορεί με σκοπό
την διαρκή συμπίεση να φοριέται στο πόδι μέρα νύχτα. Η
κάλτσα η οποία φοριέται πάνω χρησιμοποιείται κατά την
διάρκεια της ημέρας με σκοπό την ενδυνάμωση της συμπίεσης
και συγκεκριμένα πάνω από την κάλτσα η οποία φοριέ- ται
εσωτερικά.
Οδηγίες για την εφαρμογή
Για τις κάλτσες συμπίεσης με ανοιχτά δάχτυλα, χρησιμοποιείτε
το βοήθημα εφαρμογής Juzo Slippie. Απευθυν- θείτε σε έναν
εξειδικευμένο έμπορο για επίδειξη της σωστής διαδικασίας
εφαρμογής. Φοράτε τον ρουχισμό συμπίεσης στο αντίστοιχο
πόδι μόλις ξυπνάτε το πρωί. Εφαρμόζετε και αφαιρείτε τον
ρουχισμό συμπίεσης σε καθιστή θέση, για να αποφευχθούν
τυχόν τραυματισμοί και πτώση. Σε περίπτωση μη λιμαρισμένων
νυχιών χεριών ή δαχτυλιδιών με αιχμηρές άκρες ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στη λεπτή ύφανση. Συνεπώς, προτείνεται η
χρήση ειδικών γαντιών Juzo. Τα νύχια των ποδιών και τυχόν
ρόζοι μπορούν να προκαλέσουν ζημιές στο υλικό, όπως ακρι-
βώς και οι ελαττωματικές εσωτερικές επενδύσεις παπουτσιών.
Οταν φοράτε το Juzo Ulcer Liner πρέπει να εξασφαλίζετε έτσι
ώστε αυτό να εφαρ- μόζεται χωρίς πιέτες και να μην γλιστράει
ο επίδεσμος ή η επίδεση θεραπείας του τραύματος.
Πως τις βάζουμε (Εικόνες 1 – 8)
1. Για να βάλετε την κάλτσα η οποία φοριέται από μέσα την
τραβάτε πάνω από τον αντιβραχίονα και πιάνετε με την
ευκαιρία με τα δάκτυλα σας εσωτερι- κά την περιοχή του
ποδιού. Γυρίζετε την κάλτσα από την άλλη μεριά τραβώντας
την προς τα έξω μέχρι την πτέρνα προς τα „αριστερά".
Κατόπιν τεντώνετε το άνοιγμα του ποδιού και με τα δύο
χέρια και τραβάτε το μέρος του ποδιού μέχρι το χτένι
πάνω από το πόδι. Προσέξτε ωστόσο έτσι ώστε το πλεκτό
ύφασμα της πτέρνας να εφάπτεται με την πτέρνα. Σας
παρακαλούμε όταν την φοράτε να δώσετε προσοχή στο ότι
η ραφή της άκρης του ποδιού της κάλτσας η οποία φοριέται
από μέσα (εσωτερικά) να βρίσκεται έξω. Αυτό προστατεύει
την ευαίσθητη επιδερμίδα στην περιοχή του δακτύλου του
ποδιού.
2. Τραβάτε την κάλτσα η οποία φοριέται από μέσα σιγά σιγά
συνεχώς πάνω από το πόδι - με αυτόν τον τρόπο γυρίζετε
το προϊόν συγχρόνως πάλι προς τα δεξιά.
3. Τώρα τραβάτε ομοιόμορφα και χωρίς πιέτες προς τα πάνω
το μέρος της κάλτσας που προορίζεται για την κνήμη - χωρίς
να το στραβώσετε και χωρίς να το τρα- βάτε από τις άκρες -
και το βάζετε συγχρόνως με την παλάμη στο πόδι - με αυτόν
τον τρόπο γυρίζετε το προϊόν συγχρόνως πάλι προς τα
δεξιά. Στην περίπτω- ση που τραβήξατε ωστόσο την κάλτσα
πάρα πολύ προς τα πάνω, την σπρώχνετε απλώς προς τα
πίσω μέχρι την άρθρωση της ποδοκνήμης και την τραβάτε
κατόπιν με λιγότερη δύναμη προς τα πάνω. Η χρωματική
σήμανση στην περιοχή του επάνω μέρους του ποδιού και της
φτέρνας συμβάλει στη σωστή τοποθέτηση της κάλτσας.
4. Τράβατε τώρα το παρεχόμενο βοήθημα Juzo Slippie πάνω
από το πόδι έτσι ώστε η κοντύτερη γλώσσα να βρίσκεται
Need help?
Do you have a question about the Ulcer System and is the answer not in the manual?