Download Print this page

Troubleshooting - Immergas HERCULES CONDENSING 26 3 ERP Instruction And Recommendation Booklet

Advertisement

2.6 СИГНАЛИЗАЦИИ ЗА ПОВРЕДИ И

2.6 TROUBLESHOOTING.

2.6 SIGNALIZACE PORUCH A
2.6 SYGNALIZACJE USTEREK I
2.6 HIBAÜZENETEK
2.6 SEMNALAREA DEFECŢIUNILOR ŞI
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
2.6 SIGNALIZÁCIA ZÁVAD A PORÚCH
2.6 SIGNALIZACIJA OKVAR IN NAPAK.
НЕИСПРАВНОСТЯХ
ANOMALIILOR.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI.
НЕИСПРАВНОСТЯХ
ANOMÁLIÍ
ПРОБЛЕМИ.
A Hercules Condensing ErP kazán az esetle-
The Hercules Condensing ErP boiler signals
Kotol Hercules Condensing kW signalizuje
Котел Hercules Condensing ErP сигнализира
Kotel Hercules Condensing ErP signalizuje
any anomalies by the flashing symbol (5) along
ges meghibásodásokat a kijelzőn (6) az (5) jel
Котёл Hercules Condensing ErP отображает
Centrala Hercules Condensing ErP indică apa-
Kotel Hercules Condensing ErPopozori na
Kocioł Hercules Condensing ErP wskazuje ewen-
eventuálnu anomáliu blikaním symbolu (5) spolu
Котёл Hercules Condensing ErP отображает
появление возможной неполадки с помо-
morebitno anomalijo z utripanjem simbola (5)
s nápisom "" na ukazovateli (6), kde "ERRxx"
případné poruchy prostřednictvím symbolu
with the "ERRxx" indication on the indicator
villogásával és "ERRxx" felirattal jelzi, ahol az
tualną nieprawidłowość miganiem symbolu (5)
riţia unui defect prin intermediul simbolului
за евентуален проблем чрез мигане на сим-
появление возможной неполадки с помо-
щью мигания условного знака (5) вместе с
щью мигания условного знака (5) вместе с
in oznake "ERR" na indikatorju (6), kjer "xx"
połączonym z "ERRxx" na wskaźniku (6), gdzie
вола (5) в съчетание с индикация "ERRxx"
(5) který souvisí s indikací "ERRxx" na indi-
(6) where "xx" corresponds to the error code
"xx" alatt a hibakód értendő. A hiba leírását az
zodpovedá kódu chyby, popísanej v nasledujúcej
intermitent (5) împreună cu mesajul "ERRxx"
odgovarja kodi napake, navedene v naslednji
указанием «ЕRRxx» на индикаторе, (6) где
tabuľke. Na eventuálnom diaľkovom ovládaní je
при индикатор (6), където "xx" съответства
care apare pe indicatorul (6) unde "xx" corespun-
described in the following table. On the remote
alábbi táblázatban olvashatja. Amennyiben a
"xx" odpowiada kodowi błędu opisanego w po-
указанием "ERRxx" на индикаторе, (6) где
kátoru (6), kde "xx" odpovídá chybnému kódu
popsanému v nasledující tabulce. Na eventuální
control, the error code will be displayed by means
на описания в таблицата по-долу код на
niższej tabeli. Na ewentualnym panelu zdalnego
berendezéshez távirányító is tartozik, a távirá-
"xx" соответствует коду ошибки, описанному
de codului de eroare descris în tabelul următor.
"xx" соответствует коду ошибки, описанному
tabeli. Na morebitnem daljinskem upravljalniku
kód chyby zobrazený rovnakým numerickým
označením ako uvádza nasledovný príklad (príkl.
в следующей таблице. На дистанционном
грешка. Кодът за грешка се показва върху
řídící jednotce bude kód chyby zobrazen pro-
of the same numeric code represented according
nyítón is megjelenik a hiba számkódja az alábbi
sterowania kod błędu zostanie wyświetlony przy
Pe dispozitivul de control de la distanţă codul
bo koda napake prikazana z enako numerično
в следующей таблице. На дистанционном
управлении код ошибки отображается с по-
CAR
kodo, kot je navedeno v naslednjem primeru
pomocy tego samego kodu cyfrowego przedsta-
дистанционното управление чрез същия
střednictvím stejného číselného kódu, jak uvádí
to the following example (e.g. CAR
példának megfelelően (pl. CAR
управлении код ошибки отображается с по-
de eroare va fi afișat prin intermediul aceluiași
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
V2
V2
V2
мощью того же цифрового кода, указанного
мощью того же цифрового кода, указанного
cod numeric conform următorului exemplu (ex.
CAR = ERR>xx).
wionego według następującego przykładu (np.
(npr. CAR
CAR = ERR>xx).
цифров код, изобразен както е показано в
následující příklad (např. CAR
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
V2
V2
следния пример (напр. CAR
CAR = ERR>xx).
CAR
CAR
как на следующем примере (напр. CAR
как на следующем примере (напр. CAR
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
V2
V2
V2
Exx, Super CAR = ERR>xx).
Exx, Super CAR = ERR>xx).
CAR = ERR>xx).
Koda
Izpisana napaka
napake
Kód
Signalizovaná
Код на
Сигнализиран
Hiba-
chyby
Jelzett meghibá-
anomália
грешка
проблем
Codul
Kod
Kód
kód
Zasygnalizowana
Signalizovaná
sodás
Blokiranje zaradi
Defect semnalat
01
chyby
Błędu
erorii
Код
Код
nieprawidłowość
porucha
Zablokovanie v dô-
neuspelega vžiga
Отображённая
Отображённая
Блокирано запал-
01
Ошиб-
Ошиб-
Error
01
Gyújtáshiba miatti
sledku nezapálenia
неполадка
неполадка
ване
Anomaly signalled
ки
ки
01
Blokada - brak
Code
01
leállás
Zablokování v dů-
Blocare datorată
Blokada zaščitnega
01
01
zapłonu
sledku nezapálení
lipsei aprinderii
termostata (ali pri
Zablokovanie
Блокиране на пред-
Блокировка зажи-
Блокировка зажи-
01
01
гания
пазния термостат
гания
Biztonsági hatá-
Blokada termostatu
bezpečnostného
previsoki tempera-
01
No ignition block
(свръхтемпература),
02
Blocare datorată
Zásah bezpečnost-
termostatu (pre-
bezpieczeństwa
turi), anomalija pri
roló termosztát
02
проблем с контрола
beavatkozása miatti
hriatie), anomália
termostatului de si-
(nadmierna tempe-
ního termostatu
kontroli plamena
02
Блокировка предо-
Блокировка предо-
на пламъка или
хранительного тер-
хранительного тер-
leállás (túlmelege-
ratura), nieprawi-
guranță (supratem-
kontroly plameňa
ali termovarovalke
Safety thermostat
(vysoká teplota),
02
02
термопредпазител
мостата (перегрев),
мостата (перегрев),
02
02
dłowość kontroli
peratură), anomalie
alebo tepelná poist-
dimnih plinov.
porucha kontroly
block (overheat-
dés), lángellenőrzés
за димните газове
неисправность
неисправность
02
plamene, nebo
meghibásodása
płomienia albo
control flacără sau
ka spalín
ing), flame control
02
02
Blokada termostata
контроля пламени
контроля пламени
Блокиране на тер-
03
or fumes thermo-
vagy égéstermék
siguranţă termică
tepelná pojistka
termobezpiecznika
03
или термопредохра-
или термопредохра-
Zablokovanie ter-
dimnih plinov
мостата за дим
03
spalin
fuse anomaly
spalin
biztosíték
gaze de ardere
нителя для защиты
нителя для защиты
mostatu spalín
Blokiranje kontak-
Блокиране съпро-
от дыма
от дыма
04
04
Zásah bezpečnost-
Flue safety thermo-
Blocarea datorată
Égéstermék hőmér-
Zablokovanie kon-
tnega upora
тивление контакти
Blokada termostatu
03
04
Блокировка реле
Блокировка реле
séklet termosztát
termostatului de
ního termostatu
stat block
03
03
03
taktného odporu
spalin
03
Napaka sonde na
Проблем на сонда
давления дыма
давления дыма
03
03
siguranță a gazelor
leállása
spalin
05
05
Contacts resistance
дыма
дыма
подаване
dovodu
Anomália nábeho-
04
de ardere
05
Blokada oporu
block
Nestandardní
Érintkező ellenállás
vej sondy
04
04
Блокировка
Блокировка
elektrický odpor na
styków
Blocarea datora-
hibája
04
Flow probe
сопротивления
сопротивления
04
04
05
04
tă rezistenţei de
kontaktech
контактов
контактов
anomaly
Előremenő fűtővíz
Nieprawidłowość
Макс. брой рестар-
05
08
contact
Najvišje št. ponasta-
тирания
érzékelő meghibá-
sondy odpływu
Porucha čidla vý-
05
Неисправность
Неисправность
08
05
05
vitev
Maximálny počet
Anomalie sondă tur Placa identifică un defect la sonda NTC de tur.
stupu primárního
термопары.
sodása
термопары.
05
05
08
resetovaní
okruhu
Maximum N° of
08
Maksymalna liczba
reset
Недостатъчно
08
Maximum számú
resetowania
Nr. maxim de
10
налягане на инста-
08
08
Prenizek tlak v
лацията
Максимальное ко-
Максимальное ко-
Maximální počet
törlés
resetări
10
08
08
08
личество сбросов
личество сбросов
Nedostatočný tlak v
napeljavi
resetování
10
Insufficient system
zariadení
10
Проблем сонда
pressure
Niewystarczające
12
Napaka sonde
бойлер
12
10
Presiunea din
ciśnienie w insta-
A rendszerben a
grelnika
Anomália sondy
10
12
nyomás elégtelen
instalație este insu-
lacji
Nedostatečný tlak v
10
Storage tank probe
ohrievača
10
12
Недостаточное дав-
Недостаточное дав-
ficientă
zařízení
Грешка при конфи-
10
10
anomaly
Napaka v konfigu-
15
ление установки
ление установки
15
гурацията
A tároló érzékelőjé-
Nieprawidłowość
Chyba v konfigu-
raciji
12
15
Defect la sonda
sondy zasobnika
nek meghibásodása
Porucha NTC čidla
12
rácii
Configuration error
15
12
12
Проблем вентилатор Настъпва в случай, че вентилаторът е с механична или електронна повреда. Натиснете бутона Reset (1)
16
boilerului
Неполадка зонда
Неполадка зонда
zásobníku TUV
c.w.u.
16
Napaka ventilatorja Nastopi v primeru mehanske ali elektronske okvare ventilatorja.
12
12
водонагревателя
водонагревателя
Блокиране на па-
16
Anomália venti-
Fan anomaly
20
Blokiranje parazit-
16
разитен пламък
Konfigurációs hiba
15
20
látora
Eroare de confi-
Chyba v konfigura-
skega plamena
Parasite flame
Błąd konfiguracji
15
15
15
Ошибка конфигу-
Ошибка конфигу-
20
ci elektroniky
gurare
15
15
block
Zablokovanie para-
рации
рации
20
22
Обща аларма
zitného plameňa
16
Ventilátor hiba
Porucha ventilátoru Objevuje se v případě mechanické nebo elektronické poruchy ventilátoru. Stiskněte tlačítko Reset (1)
Nieprawidłowość
Anomalie a ventila-
16
Splošni alarm
22
Неисправность
Неисправность
16
16
16
16
wentylatora
torului
General alarm
22
вентилятора
вентилятора
Porucha v okruhu
Lángérzékelési hiba
20
20
Проблем на сонда-
22
Všeobecný alarm
23
Blokada - niepożą-
(parazita láng)
hlídání plamene
Blocare datorată
Блокировка при
Блокировка при
та при връщането
20
20
20
20
Napaka sonde na
помехах пламени
помехах пламени
dany płomień
flăcării parazite
23
Return probe
povratku
23
Проблем клави-
22
Általános vészjelzés
24
Anomália spiatoč-
anomaly
22
Všeobecný alarm
Общий сигнал
Общий сигнал
атура
23
Napaka komandne
22
22
kovej sondy
22
22
Alarm ogólny
Alarmă generală
тревоги
тревоги
24
plošče
Push button control
Fűtési visszatérő
Блокиране поради
24
panel anomaly
Anomália tlačidlo-
23
érzékelőjének meg-
Porucha čidla zpá-
настъпила промяна
24
Неполадки датчика
Неполадки датчика
25
23
Blokiranje zaradi
23
23
vého panela
на температурата
Anomalie sondă
Nieprawidłowość
hibásodása
tečky z topení
обратной линии
обратной линии
23
23
sprožitve gradi-
Block due to flue
на димните газове
retur
sondy powrotu
25
gas temperature
Zablokovanie pre
enta temperature
Porucha ovládacích
Nyomógombok
Неисправность
Неисправность
25
24
24
24
24
Nieprawidłowość
25
gradient interven-
gradient teploty
dimnih plinov
кнопочного пульта
кнопочного пульта
tlačítek
meghibásodás
Anomalie a panou-
24
24
tablicy przycisko-
tion
spalín
lui de comandă
wej
Блокирование по
Блокирование по
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie).
Skokový nárůst
Égéstermék hő-
Недостатъчна
причине срабаты-
причине срабаты-
27
25
Blokada z powodu
Blocare datorată
25
25
циркулация
вания градиента
вания градиента
25
teploty spalin
mérséklet határoló
intervenţiei gradien-
interwencji gra-
27
Insufficient circula-
Nezadosten obtok
температуры дыма
температуры дыма
túlmelegedése
25
25
27
tului de temperatură
dientu temperatury
tion
(1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou servisní firmu.
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную службу
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную службу
a gazelor de ardere
spalin
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll; forduljon szakemberhez (pl. Márkaszerviz hálózat)
технической поддержки).
технической поддержки).
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać autoryzowaną firmę (na przykład Autoryzowany Serwis Techniczny)
(1) Dacă blocarea sau anomalia persistă, apelaţi la serviciile unei societăţi autorizate (de exemplu Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică)
(1) Ако блокирането или проблемът продължава, е необходимо да повикате лицензирана фирма (например сервизния център за техни-
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised firm (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
(1) Če napake ne bi mogli odpraviti, se obrnite na usposobljenega tehnika (na primer na pooblaščeno servisno-tehnično službo)
ческа помощ)
= Exx, Super
= Exx, Super
= Exx, Super
= Exx, Super
=
=
V2
V2
Vzrok
Príčina
Причина
Kotel se v primeru zahteve za ogrevanje prostora ali proizvodnjo tople
sanitarne vode ne prižge v predhodno določenem času. Blokado vžiga
Kotol v prípade požiadavky na vykurovanie alebo ohrev teplej úžitkovej
Przyczyna
Příčina
Cauză
В случай на заявка за отопление или производство на битова гореща
je potrebno odpraviti tudi ob prvem vklopu in po daljšem obdobju
vody sa nezapne do stanovenej doby. Pri prvom zapnutí alebo po dlhej
A kazán nem kapcsolódik be az előre meghatározott idő alatt a fűtés be-
вода, котелът не се запалва в предварително определеното време. При
Причина
Причина
Kotel v případě požadavku na vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody
nedelovanja naprave.
nečinnosti zariadenia môže byť potrebný zásah na odstránenie zabloko-
La orice solicitare de încălzire ambient sau producere de apă caldă de
W przypadku żądania c.o. lub c.w.u. kocioł nie włącza się w ustalonym
indításakor vagy használati melegvíz-előállításakor. Az első bekapcso-
първото запалване или след продължителен период на престой на
Cause
vania v dôsledku nezapnutia.
czasie. Przy pierwszym włączeniu lub po długim okresie nieaktywności
consum centrala nu pornește în intervalul de timp prestabilit. La prima
nezapálil do stanovené doby. Při prvním zapalování nebo po dlouhé
láskor vagy hosszabb üzemen kívüli időszakot követően a leállás miatt
уреда може да се наложи да се намесите, за да отстраните блокирането.
Котёл, в случае заявки на отопление помещения или производства
Котёл, в случае заявки на отопление помещения или производства
pornire sau după o inactivitate prelungită a aparatului poate fi necesară
beavatkozásra lehet szükség.
urządzenia, może okazać się konieczne usunięcie blokady.
In the event of request of room central heating or domestic hot water
nečinnosti přístroje může být potřebný zásah pro odstranění zabloko-
ГВС, не включается в установленное время. При первом включении
ГВС, не включается в установленное время. При первом включении
vání.
intervenţia pentru eliminarea "blocării datorate lipsei aprinderii".
production, the boiler does not switch on within the preset time. Upon
агрегата или после его продолжительного простоя может потребовать-
агрегата или после его продолжительного простоя может потребовать-
Če pride med običajnim delovanjem zaradi napake do prekomernega
appliance commissioning or after extended downtime, it may be neces-
ся устранение блокировки.
ся устранение блокировки.
Ако поради проблем по време на нормалния режим на функциони-
notranjega segrevanja, se kotel blokira zaradi previsoke temperature.
sary to eliminate the block.
Ak sa počas bežnej prevádzky vyskytne prehriatie, kotol sa zablokuje.
ране се установи прекомерно вътрешно прегряване, котелът блокира.
Jeśli podczas normalnego działania, z powodu nieprawidłowości, do-
A normál működés során, ha egy meghibásodás következtében túlmele-
chodzi do nadmiernego rozgrzania wewnętrznego, kocioł wprowadza
Pokud během normálního provozního režimu dojde k přehřátí výměníku,
În timpul regimului normal de funcţionare, din cauza unui defect poate
gedés lép fel, a kazán túlmelegedés miatt leáll.
apărea supraîncălzirea circuitului intern, iar centrala se blochează.
się w stan blokady.
During normal operation, if a fault causes excessive overheating internally,
zablokuje se kotel.
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется
Če pride med običajnim delovanjem zaradi napake do prekomernega
внутренний перегрев, котел блокируется по перегреву.
внутренний перегрев, котел блокируется по перегреву.
the boiler goes into overheating block.
Ако поради проблем по време на нормалния режим на функциониране
Ak sa počas bežnej prevádzky v dôsledku anomálie vyskytne prehriatie
segrevanja dimnih plinov, se kotel blokira zaradi previsoke temperature.
се установи прегряване на дима, котелът блокира
spalín, kotol sa zablokuje.
Okvara zaščitnega termostata (ali pri previsoki temperaturi) ali anomalija
Повреда на предпазния термостат (свръхтемпература) или проблем
During normal operation, if a fault causes excessive flue gas overheating,
Jeśli podczas normalnego działania, z powodu nieprawidłowości, do-
Zablokovanie bezpečnostného termostatu (prehriatie) alebo anomália
pri kontroli plamena.
с контрола на пламъка.
Pokud během normálního provozního režimu dojde k překročení mezní
A normál működés során, ha egy meghibásodás következtében az égés-
În timpul regimului normal de funcţionare, din cauza unui defect poate
chodzi do nadmiernego nagrzania spalin, kocioł wprowadza się w stan
the boiler blocks
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется
kontroly plameňa.
teploty spalin, zablokuje se kotel.
termék túlmelegszik, a kazán túlmelegedés miatt leáll.
blokady.
apărea supraîncălzirea gazelor de ardere și blocarea centralei
Kartica zazna anomalijo na sondi NTC na dovodu.
Платката установява проблем в сонда NTC подаване.
перегрев отработанных газов, котел блокируется по перегреву.
перегрев отработанных газов, котел блокируется по перегреву.
Safety thermostat fault (overheating) or flame control anomaly.
Karta zistí poruchu na nábehovej sonde NTC.
A biztonsági határoló termosztát (túlmelegedése) vagy a lángőr meghi-
Uszkodzenie termostatu bezpieczeństwa (przegrzanie) lub anomalia
Diagnostika kotle detekuje anomálii napájení plynového ventilu nebo
Повреждение предохранительного термостата (перегрев) или неисправ-
Повреждение предохранительного термостата (перегрев) или неисправ-
básodott.
kontroli płomienia.
vysoký přechodový odpor na kontaktech el. řídící desky.
Defectare a termostatului de siguranţă (supraîncălzire) sau anomalie la
ность контроля пламени.
The board detects an anomaly on the flow NTC probe.
ность контроля пламени.
dispozitivul de control a flăcării.
Płytka wykrywa nieprawidłowość na sondzie NTC wyjścia c.o.
Вече изпълнен наличен брой рестартирания.
A kártya meghibásodást észlel az előremenő ág NTC érzékelőjében.
Število že opravljenih ponastavitev.
Плата обнаруживает неполадку на датчике NTC на подаче.
Плата обнаруживает неполадку на датчике NTC на подаче.
Elektronika detekuje poruchu NTC čidla
Počet vykonaných resetovaní k dispozícii.
Number of allowed resets that have already performed.
Налягането на водата във вътрешността на отоплителната верига не
Liczba dostępnych już wykonanych resetów.
е отчетено като достатъчно, за да осигури правилно функциониране
A rendelkezésére álló törlési kísérleteket már elhasználta.
Numărul de resetări disponibile deja efectuat.
V ogrevalnem tokokrogu ni zaznan zadosten vodni tlak za zagotovitev
на котела.
Число уже выполненных сбросов из возможных.
Число уже выполненных сбросов из возможных.
Počet možných resetování byl již vyčerpán.
pravilnega delovanja kotla.
Nie je zistený postačujúci tlak vody vo vnútri vykurovacieho okruhu, ktorý
je potrebný pre zabezpečenie správneho fungovania kotla.
Water pressure inside the central heating circuit that is sufficient to guar-
antee the correct operation of the boiler is not detected.
Схемата отчита проблем на сондата за димни газове
Ciśnienie wody wewnątrz obwodu ogrzewania nie jest wystarczające do
Kartica zazna anomalijo na sondi dimnih grelnika.
A fűtési rendszerben mért nyomás nem elégséges a kazán megfelelő
Nu este detectată o presiune suficientă a apei în circuitul de încălzire care
zagwarantowania właściwego funkcjonowania kotła.
Karta zistí poruchu na sonde ohrievača.
működésének biztosítására.
Není zjištěn postačující tlak vody
să asigure funcţionarea corectă a centralei.
The board detects an anomaly on the storage tank probe.
Давления воды в системе отопления недостаточно для гарантирования
Давления воды в системе отопления недостаточно для гарантирования
Схемата отчита проблем или несъответствие при електрическото
Kartica zazna napako ali neskladje na električnem ožičenju kotla, kotel
правильной работы котла.
правильной работы котла.
окабеляване на котела и не стартира.
se ne zažene.
Karta detekuje anomáliu alebo nezhodnosť na elektrických kábloch,
A vezérlő meghibásodást észlel a tároló érzékelőjében.
If the board detects an anomaly or incongruity on the electric wiring, the
Jeśli karta wykrywa nieprawidłowość na sondzie zasobnika.
kotol sa nespustí.
Placa identifică un defect la sonda boilerului.
Elektronika detekuje poruchu NTC čidla
boiler will not start.
Плата обнаруживает неполадку на датчике котла.
Плата обнаруживает неполадку на датчике котла.
Установява се при дисперсия във веригата за отчитане или проблем
Objavuje sa v prípade mechanickej alebo elektronickej poruchy venti-
This occurs if the fan has a mechanical or electrical fault.
A vezérlőpanel meghibásodást vagy a kazán nem megfelelő bekötését
Pojavi se v primeru disperzije kontrolnega tokokroga ali napake pri
при контрола на пламъка.
látora.
érzékeli, ezért a kazán nem indul el.
Karta wykrywa nieprawidłowość lub niezgodność na okablowaniu elek-
Dacă placa electronică detectează o anomalie sau o neconcordanţă pe
This occurs in the event of a leak on the detection circuit or anomaly in
nadzoru plamena.
Diagnostika detekuje poruchu el. řídící desky nebo chybnou kabeláž v kotli
Электронный блок фиксирует неисправность или бессвязность на элек-
Электронный блок фиксирует неисправность или бессвязность на элек-
Този тип грешка се показва върху дистанционното управление CAR
trycznym, kocioł nie uruchamia się.
cablajul electric, centrala nu pornește.
Objavuje sa v prípade rozptylu z kontrolného okruhu alebo v prípade
the flame control unit.
трическом каблировании, котел не запускается.
трическом каблировании, котел не запускается.
Ta tip napake je prikazan na daljinskem upravljalniku CAR
или Super CAR при повреди или проблеми с електронните платки или
anomálie plameňa.
A ventilátor elektromos vagy mechanikus meghibásodását jelzi.
CAR v primeru okvar ali anomalij na elektronskih karticah ali kompo-
This type of error is displayed on the CAR
компонентите, които не са директно свързани с управлението на коте-
Apare în cazul în care ventilatorul prezintă o defecţiune mecanică sau
Pojawia się w przypadku mechanicznego lub elektrycznego uszkodzenia
Отображается при механических или электронных поломках венти-
Отображается при механических или электронных поломках венти-
ла: проблем с платката за зоните, подстанцията или слънчевата верига.
nentah, ki niso neposredno povezani na upravljanje s kotlom: anomalija
Tento typ alarmu je zobrazený na CAR
in the event of faults or anomalies of the circuit boards or components not
electrică.
wentylatora.
лятора.
лятора.
Objevuje se v případě rozptylu v detekčním okruhu nebo při anomálii
na conski kartici, podpostaji ali na sončnem tokokrogu.
rúch či anomálií elektronických kariet alebo ich komponentov, ktoré nie
directly connected to boiler management: anomaly on the zones control
Az ellenőrző rendszer vagy a lángőr meghibásodását jelzi.
Apare în cazul unei dispersii în circuitul de detectare sau al unui defect
Pojawia się w przypadku dyspersji w obwodzie wykrywania lub niepra-
kontroly plamene.
Платката отчита проблем при сонда NTC при връщането
Возникает в случае потерь в контуре измерения или при неполадках
Возникает в случае потерь в контуре измерения или при неполадках
unit, substation or solar circuit.
sú priamo zapojené k riadeniu kotla: anomália na karte zón, sekundárnej
контроля пламени.
контроля пламени.
widłowości w kontroli płomienia.
la sistemul de control al flăcării.
Kartica zazna anomalijo na sondi NTC na povratku.
Ez a hibajelzés akkor jelenik meg a CAR
riadiacej jednotky, alebo na solárnom okruhu.
Tento typ chyby se zobrazuje na CAR
The board detects an anomaly on the return NTC probe
Данный тип ошибки показывается на CAR
Данный тип ошибки показывается на CAR
Acest tip de eroare este afișat pe dispozitivul CAR
Taki rodzaj błędu pojawia się na CAR
sodás az áramköri kártyákat vagy a kazán vezérlésében közvetetten résztvevő eleme-
nebo anomálií na elektronické desce nebo na součástech, které nesouvisejí
Платката отчита проблем при клавиатурата
неполадок или неисправности электронных блоков или компонентов, не
неполадок или неисправности электронных блоков или компонентов, не
Karta zistí poruchu na spiatočke bezpečnostnej sondy NTC.
de defecte sau anomalii la plăcile electronice sau a componentelor care nu
ket érinti: zónakártyák, alegységek vagy a napkollektoros rendszer meghibásodása.
přímo s řízením kotle: porucha zónové centrály, sekundárních řídících
nieprawidłowości kart elektronicznych lub komponentów niezwiązanych
относящихся непосредственно к системе управления котлом: неполадки
относящихся непосредственно к системе управления котлом: неполадки
Kartica zazna anomalijo na stikalni plošči.
bezpośrednio ze sterowaniem kotła:nieprawidłowość na karcie stref,
sunt direct conectate la sistemul de control al centralei: anomalie pe placa
jednotek nebo solárního okruhu.
на плате зон, подстанции или в системе солнечного оборудования.
на плате зон, подстанции или в системе солнечного оборудования.
The board detects an anomaly on the pushbutton panel
Ако платката отчете бързо увеличение на температурата на димните газове, вероятно
podstacji lub obwodu słonecznego.
electronică a zonei, staţia secundară sau circuitul solar.
A vezérlőpanel meghibásodást észlel a visszatérő ág NTC érzékelőjében. A kazán nem indul be (1)
Karta zistí poruchu na tlačidlovom paneli.
вследствие на блокирала циркулационна помпа или липса на вода в топлообменника,
Elektronika detekuje poruchu NTC čidla
Плата обнаружила неисправность на датчике возврата NTC.
Плата обнаружила неисправность на датчике возврата NTC.
Če kartica zazna hitro povišanje temperature dimnih plinov, ki je verjetno
котелът блокира поради настъпилата промяна на температурата на димните газове.
Karta wykrywa nieprawidłowość na sondzie NTC wyjścia.
Placa detectează un defect la sonda NTC de retur
If the board detects a rapid increase in flue gas temperature probably due
posledica blokiranja obtočne črpalke ali odsotnosti vode v izmenjevalniku,
Ak karta zistí rýchly nárast teploty spalín v dôsledku zablokjovaného
Установява се в случай на прегряване на котела, дължащо се на
se kotel blokira zaradi sprožitve gradienta temperature dimnih plinov.
to a blocked circulating pump or lack of water in the heat exchanger, the
Elektronika zjistí anomálii na ovládacím panelu.
A kártya a nyomógombok meghibásodását észleli.
Плата обнаружила неполадку на кнопочном пульте.
Плата обнаружила неполадку на кнопочном пульте.
obehového čerpadla alebo neprítomnosti vody vo výmenníku, kotol sa
недостатъчна циркулация на водата в първичния кръг; причините
boiler shuts down due to the flue gas temperature gradient trip.
Placa detectează un defect la panoul de comandă
Karta wykrywa nieprawidłowość panela przyciskowego.
zablokuje pre gradient teploty spalín.
може да бъдат:
Pojavi se takrat, ko pride do pregrevanja kotla, ki je posledica nezadostnga
Если плата отмечает быстрое увеличение температуры дыма, что скорее
Если плата отмечает быстрое увеличение температуры дыма, что скорее
Pokud elektronika zjistí rychlý nárůst teploty spalin pravděpodobně v
Ha a vezérlőpanel az égéstermék hőmérsékletének gyors emelkedését
This occurs if there is overheating in the boiler due to insufficient water
obtoka vode v primarnem tokokrogu; vzroki so lahko naslednji:
- недостатъчна циркулация на инсталацията; проверете дали няма
всего вызвано блокированием циркуляционного насоса или отсутствием
всего вызвано блокированием циркуляционного насоса или отсутствием
În cazul în care placa electronică detectează o creștere rapidă a temperaturii
érzékeli (valószínűleg a keringtető szivattyú letapadása miatt, vagy mert a
důsledku zablokovaného oběhového čerpadla anebo nepřítomnosti vody
Jeżeli karta odczyta nagły wzrost temperatury spalin, najprawdopo-
circulating in the primary circuit; the causes can be:
воды в котле, то происходит блокирование по градиенту температуры
воды в котле, то происходит блокирование по градиенту температуры
прекъсване по затворената отоплителна верига и дали инсталацията
- nezadosten obtok v sistemu; preverite, ali je prestrezni ventil na ogre-
ve výměníku, kotel se zablokuje pro strmý nárůst teploty spalin.
kazán hőcserélőjében nincs víz), a kazán az égéstermék termikus gradiens
dobniej wynikający z powodu zablokowania pompy lub braku pompy
gazelor de ardere datorată, foarte probabil, blocării pompei de circulaţie sau
дымовых газов.
дымовых газов.
е абсолютно свободна от въздух (обезвъздушена);
- low system circulation; check that no shut-off devices are closed on the
valnem tokokrogu morebiti zaprt in se prepričajte, ali je napeljava v
lipsei apei din schimbător, centrala se blochează din cauza gradientului de
beavatkozása következtében leáll.
w wymienniku, kocioł blokuje się na skutek interwencji gradientu
- блокирана циркулационна помпа; трябва да пристъпите към раз-
celoti odzračena.
heating circuit and that the system is free of air (deaerated);
temperatury spalin.
temperatură a gazelor de ardere.
блокиране на циркулационната помпа.
- pump blocked; free the pump.
- obtočna črpalka je blokirana; sprostite jo.
Ok
ali Super
V2
or Super CAR remote control
V2
alebo Super CAR v prípade po-
V2
vagy Super CAR vezérlőkön, ha meghibá-
nebo Super CAR v případě závad
V2
V2
или Super CAR в случае
или Super CAR в случае
V2
V2
lub Super CAR w razie usterek lub
sau Super CAR în caz
V2
V2
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Stanje kotla / Rešitev
Stav kotla / Riešenie
Състояние котел / Решение
A kazán állapota / megoldás
Stan kotła/Rozwiązanie
Starea centralei/Soluţie
Stav kotle /Řešení
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Состояние котла / Решение
Состояние котла / Решение
Натиснете бутона Reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Boiler status / Solution
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
gombot
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
(1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Press the Reset button (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Натиснете бутона Reset (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Stiskněte tlačítko Reset (1)
gombot
Apăsaţi tasta Reset (1)
(1)
Press the Reset button (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Натиснете бутона Reset (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Натиснете бутона Reset (1)
Press the Reset button (1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
(1)
gombot
Нажать на кнопку Сброса (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Kotel se ne zažene (1)
Котелът не стартира (1)
Press the Reset button (1)
Kotol sa nespustí (1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Pozor: napako lahko ponastavite do
Внимание: възможно е да нулирате проблема
(1)
gombot
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
до 5 последователни пъти, след което функ-
5-krat zaporedoma, potem je funkcija
Upozornenie: je možné resetovať anomáliu
The boiler does not start (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
цията се забранява за поне един час и имате
5 krát za sebou, potom je funkcia deaktivo-
onemogočena vsaj eno uro, nato pa lahko
Kocioł nie uruchamia się (1)
право на един опит на всеки час, максимум 5
A kazán nem indul be (1)
Attention: the anomaly can be reset 5 times
vaná najmenej na jednu hodinu a potom
vsako uro opravite 1 ponovni poizkus,
Котел не запускается (1)
Котел не запускается (1)
опита. Чрез изключване и повторно включ-
Centrala nu pornește (1)
Kotel se nespustí (1)
Uwaga: Można zresetować nieprawidło-
consecutively, after which the function in
je možné skúšať jedenkrát za hodinu po
največkrat 5 krat zapored. Z ugašanjem in
ване на уреда отново имате право на 5 опита.
Внимание: Данную неисправность мож-
Внимание: Данную неисправность мож-
Atenţie: defectul poate fi resetat de 5 ori
ponovnim prižiganjem naprave pridobite
maximálny počet pokusov 5. Vypnutím
wość 5 kolejnych razy, następnie funkcja zo-
Figyelem: A meghibásodást egymást követően
inhibited for at least one hour. One attempt
Проверете дали налягането на инстала-
но сбросить до 5 раз подряд, после чего,
но сбросить до 5 раз подряд, после чего,
Pozor: je možné resetovat poruchu 5 krát za
is gained every hour for a maximum of 5
pet poizkusov.
consecutiv, după care funcţia devine in-
a opätovným zapnutím prístroja získate
legfeljebb 5 alkalommal oldhatja fel törlés gomb-
staje zablokowana na przynajmniej godzinę
цията, отчетено от манометъра, е между
доступ к данной функции отключается в
доступ к данной функции отключается в
sebou, pak je funkce deaktivována nejméně
attempts. By switching the appliance on and
bal, majd a funkció egy órára kikapcsol. Az egy
accesibilă timp de cel puţin o oră. După
znovu 5 pokusov k dispozícii.
i zyskuje się jedną próbę co godzinę dla
Na manometru kotla preverite, ali je tlak
течение не менее одного часа, после чего
течение не менее одного часа, после чего
1÷1,2 bar включително и при необходи-
óra leteltével ismét próbálkozhat 5 alkalommal.
off the 5 attempts are re-acquired.
maksymalnie 5 prób. Wyłączając i włączając
o oră se pot face iarăși maxim 5 încercări.
na jednu hodinu, a pak je možné zkoušet
sistema znotraj vrednosti 1÷1,2 bara; če ne
Skontrolovať na manometri kotla, či je tlak
котел осуществляет 1 попытку каждый час,
котел осуществляет 1 попытку каждый час,
мост възстановете правилното налягане.
jednou za hodinu po maximální počet
urządzenie zyskuje się ponownie 5 prób.
Oprind și repornind aparatul se recâștigă
Ha a berendezést kikapcsolja, majd ismételten
максимальное число попыток – 5. Отклю-
максимальное число попыток – 5. Отклю-
Check on the boiler pressure gauge (1) that
zariadenia v rozmedzí 1÷1,2 bar a prípadne
bi bilo tako, vzpostavite pravilni tlak.
Котелът не може да произвежда битова
чив напряжение и перезапустив оборудо-
чив напряжение и перезапустив оборудо-
pokusů 5. Vypnutím a zapnutím kotle se
cele 5 încercări.
bekapcsolja, még 5-ször próbálkozhat.
the system pressure is between 1÷1.2 bar
Należy sprawdzić na manometrze kotła, czy
nastaviť správny tlak.
гореща вода, загряването на битовата
Kotel ne more proizvajati tople sanitarne
вание, вновь предоставляется возможность
вание, вновь предоставляется возможность
získá 5 pokusů.
and restore the correct pressure if necessary.
ciśnienie instalacji zawiera się między 1÷1,2
Verificaţi pe manometrul centralei ca pre-
Ellenőrizze a kazán nyomásmérőjén, hogy a rend-
вода се прехвърля на слънчевата инста-
vode, ogrevanje vode je zaupano sistemu
Kotol nemôže produkovať teplú úžitkovú
осуществить 5 попыток.
осуществить 5 попыток.
siunea din instalaţie să fie cuprinsă între
bara i ewentualnie przywrócić prawidłowe
Zkontrolujte na tlakoměru kotle, jestli je
szer nyomása 1÷1,2 bar között van-e, és szükség
лация и на Pdc (1)
solarnih panelov in Pdc (1).
The boiler cannot produce domestic hot
vodu, ohrievanie vody je zverené solárne-
Убедиться с помощью манометра котла, что
Убедиться с помощью манометра котла, что
esetén állítsa helyre a rendszer megfelelő nyomását.
ciśnienie.
1÷1,2 bar și eventual restabiliţi presiunea
tlak zařízení mezi 1÷1,2 bary a eventuálně
mu okruhu a Pdc (1).
water, domestic water heating is carried
В случай на възстановяване на нормал-
давление в системе находится в диапазоне
давление в системе находится в диапазоне
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
nastavte správný tlak.
corectă.
ните условия, котелът заработва отново
1÷1,2 бар, при необходимости восстано-
1÷1,2 бар, при необходимости восстано-
Kocioł nie produkuje ciepłej wody użyt-
A kazán nem állít elő használati meleg-
out by the solar system and Pdc (1).
V prípade opätovného nastavenia normál-
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
вить правильное давление.
без нужда от рестартиране (1)
вить правильное давление.
kowej, ogrzewanie wody użytkowej jest
vizet, a használati melegvíz előállítását a
Kotel nemůže ohřívat teplou užitkovou
Centrala nu poate prepara apă caldă de
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
If normal conditions are restored the boiler
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
vodu, ohřev vody je svěřen solárnímu
napkollektoros rendszer és a Pdc (1) végzi.
przekazywane do instalacji słonecznej i
consum; apa caldă de consum este încălzi-
Котел не может производить ГВС, нагрев
Котел не может производить ГВС, нагрев
restarts without having to be reset (1)
že by musel byť resetovaný (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
ГВС осуществляется солнечным оборудо-
ГВС осуществляется солнечным оборудо-
do Pdc (1)
okruhu (pokud je instalován) (1)
tă de instalaţia solară și Pdc (1)
Amennyiben a megfelelő működés körül-
Press the Reset button (1)
ванием и тепловым насосом (1)
ванием и тепловым насосом (1)
Натиснете бутона Reset (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
W razie przywrócenia normalnego stanu,
V případě obnovení normálních podmínek
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
În caz de restabilire a condiţiilor norma-
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
При возобновлении нормальных условий
При возобновлении нормальных условий
se kotel spustí bez toho, že by musel být
le, centrala pornește fără a fi nevoie să o
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
megnyomása nélkül újraindul (1)
Press the Reset button (1)
V2
котел переходит на нормальную работу без
котел переходит на нормальную работу без
resetaţi (1).
resetován (1).
wyzerowania (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
необходимости в сбросе (1).
необходимости в сбросе (1).
(1)
gombot
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
(1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
(1)
(1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
(1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Котелът не стартира (1)
gombot
Apăsaţi tasta Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
(1)
Kotel se ne zažene (1)
В случай на възстановяване на нормал-
The boiler does not start (1)
(1)
ните условия, котелът заработва отново
(1)
V primeru ponovne vzpostavitve normal-
Kotol sa nespustí (1)
(1)
(1)
без нужда от рестартиране (1)
(1)
(1)
nih pogojev delovanja se kotel ponovno
If normal conditions are restored the
zažene brez potrebe po ponastavitvi (1).
V prípade opätovného nastavenia normál-
boiler restarts without having to be reset
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
(1)
Kotel se nespustí (1)
Натиснете бутона Reset (1)
Котел не запускается (1)
Котел не запускается (1)
že by musel byť resetovaný (1)
Kocioł nie uruchamia się (1)
Centrala nu pornește (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
V případě obnovení normálních podmí-
Amennyiben a megfelelő működés körül-
При возобновлении нормальных условий
При возобновлении нормальных условий
Press the Reset button (1)
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
W razie przywrócenia normalnego stanu,
În caz de restabilire a condiţiilor normale,
nek se kotel spustí bez toho, že by musel
котел переходит на нормальную работу
котел переходит на нормальную работу
Stlačte tlačidlo Reset (1)
без необходимости в сбросе (1).
без необходимости в сбросе (1).
centrala pornește fără a fi nevoie să o
kocioł uruchamia się bez konieczności
být resetován (1).
megnyomása nélkül újraindul (1)
resetaţi (1).
jego wyzerowania (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Натиснете бутона Reset (1).
Нажать на кнопку Сброса (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
gombot
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Pritisnite gumb reset (1).
Apăsaţi tasta Reset (1)
Press the Reset button (1).
(1)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 3 erp