Download Print this page

Поддръжка На Уреда - Immergas HERCULES CONDENSING 26 3 ERP Instruction And Recommendation Booklet

Advertisement

3.16 YEARLY APPLIANCE CHECK AND
3.16 ROCZNA KONTROLA I
3.16 A KÉSZÜLÉK ÉVES ELLENŐRZÉSE
3.16 CONTROLUL ŞI ÎNTREŢINEREA
3.16 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И
3.16 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И
3.16 ROČNÍ KONTROLA A ÚDRŽBA
3.16 КОНТРОЛ И ЕЖЕГОДНА
3.16 LETNA KONTROLA IN
3.16 ROČNÁ KONTROLA A ÚDRŽBA
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ANUALĂ A APARATULUI.
KONSERWACJA
ÉS KARBANTARTÁSA.
MAINTENANCE.
KOTLE.
PRÍSTROJA.
VZDRŽEVALNI POSEGI NA
ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА.
URZĄDZENIA.
NAPRAVI.
АГРЕГАТА
АГРЕГАТА
Поне веднъж годишно трябва да бъдат из-
Nejméně jednou ročně je třeba provést následu-
The following checks and maintenance should
Évente legalább egyszer szükség van az alábbi
Următoarele operaţiuni de verificare și întreţi-
Najmenej raz do roka je potrebné vykonať na-
вършвани следните операции по контрол и
jící kontrolní a údržbové zásahy.
be performed at least once a year.
Przynajmniej raz w roku należy wykonać nastę-
Не реже одного раза в год следует выполнять
Не реже одного раза в год следует выполнять
sledujúce kontrolné a údržbové kroky.
V nadaljevanju navedene kontrole in vzdrževalne
nere trebuie efectuate cu o frecvenţă cel puţin
kezelési és karbantartási műveletek elvégzésére.
- Clean the flue side of the heat exchanger.
- Vyčistit primární výměník.
pujące czynności kontroli i konserwacji:
следующие операции по техобслуживанию.
- Tisztítsa ki a hőcserélőt az égő oldalon.
поддръжка.
следующие операции по техобслуживанию.
- Vyčistiť bočný výmenník spalín.
posege je treba opraviti vsaj enkrat letno.
anuală.
- Производить чистку теплообменника со
- Производить чистку теплообменника со
- Curăţaţi partea de gaze de ardere a schimbăto-
- Očistite izmenjevalnik na strani dimnih plinov.
- Почистете топлообменника от страната на
- Wyczyścić wymiennik od strony spalin.
- Clean the main burner.
- Vyčistiť hlavný horák.
- Vyčistit hlavní hořák.
- Tisztítsa meg a fő égőt.
стороны дымовых газов.
дима.
rului de căldură.
стороны дымовых газов.
- Očistite glavni gorilnik.
- Wyczyścić palnik główny.
- Ellenőrizze a gyújtóelektróda és a lángőr
- Check the correct positioning, integrity and
- Zkontrolovat správnou pozici a stav ionizační
- Skontrolujte umiestnenie, stav a čistotu za-
- Почистете главната горелка.
- Curăţaţi arzătorul principal.
- Производить чистку горелки.
- Производить чистку горелки.
- Preverite pravilni položaj, celovitost in čistočo
paľovacích a kontrolných elektród; odstráňte
elektróda megfelelő pozícióját és tisztaságát
cleanliness of the detection and ignition elec-
a zapalovací elektrody; odstranit případnou
- Sprawdzić stan i pozycję elektrody zapłonu
- Проверка на правилното положение,
- Проверить позиционирование, целостность
- Verificați poziționarea corectă, integritatea și
- Проверить позиционирование, целостность
oxidaci.
trodes; remove any oxide present.
(szükség szerint távolítson el róluk minden
prípadnú zoxidovanú vrstvu.
elektrod za vžig in zaznavanje; po potrebi
i kontroli; usunąć ewentualne zabrudzenia.
целостта и чистотата на електродите за
curățarea electrodului de pornire și detectare;
и очистку электрода зажигания и обнару-
и очистку электрода зажигания и обнару-
odstranite morebitno prisotnost oksida.
oxidációs szennyeződést), a gyújtótrafó és az
- Pokud se ve spalovací komoře objeví usazeniny,
- V prípade nánosov v komore spaľovania je ich
- If deposits are detected in the combustion
- Jeśli w komorze spalania znajdują się osady
детекция и запалване и отстраняване на
înlăturați eventuale urme de oxidare.
жения; снять следы окисления.
жения; снять следы окисления.
elektromos csatlakozások megfelelőségét.
- Če v zgorevalni komori opazite usedline, jih s
potrebné vybrať a vyčistiť hadičky výmenníka
chamber they must be removed and the heat
je nezbytné je odstranit a vyčistit spirály vý-
należy je usunąć i oczyścić zwoje wymiennika
евентуална налична оксидация.
- Verificați poziționarea corectă, integritatea și
- Ha lerakódások vannak az égéstérben, távolítsa
- Если обнаружены отложения в камере
- Проверить позиционирование, целостность
pomočjo najlonske ali sirkove krtače odstranite
pomocou nylonových alebo cirokových kefiek.
exchanger coils must be cleaned using nylon
měníku pomocí nylonového nebo čirokového
ciepła za pomocą szczotki nylonowej lub z
- Проверка на правилното положение,
сгорания, необходимо удалить их и очи-
Zákaz používať kefy z kovu alebo iných materi-
el a lerakódásokat, és egy nylon vagy cirok kefe
kartáče; nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné
curățarea electrodului de pornire și detectare;
и очистку электрода зажигания и обнару-
in očistite tuljave izmenjevalnika; prepovedana
or broomcorn brushes; it is forbidden to use
sorga, nie może używać szczotek metalowych
целостта и чистотата на електродите за
brushes made of metal or other materials that
materiály, které mohou poškodit samotnou
înlăturați eventuale urme de oxidare.
segítségével tisztítsa meg a hőcserélő csőkí-
жения; снять следы окисления.
стить змеевик теплообменника с помощью
álov, ktoré môžu poškodiť spaľovaciu komoru.
je uporaba kovinskih krtač ali krtač iz drugih
lub innych materiałów, które mogą uszkodzić
детекция и запалване и отстраняване на
специальных щёток из нейлона или сорго,
materialov, ki bi lahko poškodovali zgorevalno
may damage the combustion chamber.
gyóit. Ne használjon fém keféket vagy egyéb
spalovací komoru.
- În cazul în care se observă depuneri în camera
- Skontrolovať, či nie sú poškodené izolačné
- Если обнаружены отложения в камере
komorę spalania.
евентуална налична оксидация.
olyan fém eszközöket, amelyek károsíthatják
запрещено использовать металлические
komoro.
- Check the integrity of the insulating panels
- Zkontrolovat integritu izolačních panelů ve
panely v spaľovacej komore a v prípade ich
de combustie, acestea trebuie îndepărtate;
сгорания, необходимо удалить их и очи-
- Sprawdzić integralność płyt izolacyjnych
az égésteret.
щётки или щетки из других материалов,
- Ако откриете наслагвания по горивната
- Preverite stanje ohranjenosti izolacijskih plošč
стить змеевик теплообменника с помощью
de asemenea trebuie curăţate serpentinele
poškodenia je ich potrebné vymeniť.
spalovací komoře a v případě poškození je
inside the combustion chamber and if damaged
wewnątrz komory spalania a w przypadku
которые могут повредить камеру сгорания.
камера, е необходимо да ги отстраните и да
- Ellenőrizze az égéstér belsejében található
schimbătorului cu ajutorul periilor de nylon
специальных щёток из нейлона или сорго,
vyměnit.
v notranjosti zgorevalne komore in plošče v
replace them.
- Vizuálne skontrolovať, či nedochádza k únikom
uszkodzenia zastąpić je.
почистите серпентините на топлообменни-
- Проверить целостность изоляционных
szigetelő lapokat, és ha sérültek, cserélje ki őket.
sau sorg; este interzisă folosirea periilor din
запрещено использовать металлические
primeru poškodb zamenjajte.
- Visually check for water leaks or oxidation
- Zrakem ověřte, zda nedochází ke ztrátě vody
vody a oxidácii z/na spojoch a či sa zvyšky
- Skontrolować wzrokowo brak wycieków wody
ка, като използвате четки от найлон или от
щётки или щетки из других материалов,
панелей внутри камеры сгорания и если
metal sau din alte materiale care pot deteriora
- Nézze át a berendezést az esetleges szivárgások,
- Vizualno preverite morebitno puščanje vode
kondenzácie nenachádzajú vo vnútri vzducho-
a oxidaci spojek a vzniku stop po nánosech
from/on fittings and traces of condensate
i śladów rdzy z/na złączkach oraz śladów
естествена метла, забранено е да използвате
они повреждены, заменить.
которые могут повредить камеру сгорания.
camera de combustie.
a rozsdás csatlakozások és a zárt kamrában
tesnej komory.
in oksidacijo na spojih ter sledove ostankov
residues inside the sealed chamber.
kondenzátu uvnitř vzduchotěsné komory.
pozostałości kondensatu wewnątrz komory
четки от метал или други материали, които
- Verificaţi integritatea panourilor izolante din
- Проверить целостность изоляционных
- Визуально проверять отсутствие утечек
kondenzata v notranjosti zaprte komore.
esetleges kondenzvíz lecsapódás maradványok
- Zkontrolovat obsah sifonu na vypouštění kon-
- Check contents of the condensate drain trap.
- Skontrolovať obsah sifónu na odvode konden-
szczelnej.
може да повредят горивната камера.
interiorul camerei de combustie; în cazul în
ellenőrzésére.
воды и ржавчины в местах соединений а
панелей внутри камеры сгорания и если
- Preverite vsebino sifona za odvod kondenzata.
zácie.
denzátu.
- Sprawdzić zawartość syfonu odprowadzania
- Via the condensate drain cap check that there
- Проверете цялостта на изолиращите панели
они повреждены, заменить.
также конденсат в закрытой камере.
care sunt deteriorate înlocuiţi-le.
- Ellenőrizze a kondenzátum szifon tartalmát.
- Ověřit, že žádné nečistoty neblokují průchod
- S pomočjo čepa na cevki za odvod kondenzata
- Pomocou uzáveru odvodu kondenzácie skon-
are no residues of material that clog condensate
kondensatu.
от вътрешната страна на горивната камера
- Проверить содержание сифона слива кон-
- Визуально проверять отсутствие утечек
- Verificaţi vizual să nu existe scurgeri de apă
- Vegye le a kondenzvíz elvezető zárócsavarját,
trolovať, či nie sú prítomné zvyšky materiálu,
se prepričajte, da ni ostankov materiala, ki bi
passage; also check that the entire condensate
kondenzátu; také zajistit, aby celý okruh na
и в случай на повреди ги подменете.
- Przez korek spustowy kondensatu sprawdzić,
денсата.
și racorduri oxidate sau urme de reziduuri de
воды и ржавчины в местах соединений а
odvádění kondenzátu byl volný a účinný.
ovirali prehod kondenzata; prepričajte se tudi,
ktoré bránia prechodu kondenzácie; skontrolo-
és ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan anyag-
drain circuit is clear and efficient.
czy nie ma pozostałości materiału, które za-
- Визуално проверете за отсъствие на течове
condensat în interiorul camerei etanșe.
также конденсат в закрытой камере.
Проверить при помощи колпачка слива
maradványok a cső belsejében, amelyek elzár-
da je celoten tokokrog za odvod kondenzata
vať, či je celý obvod odvodu kondenzácie voľný
In the event of obstructions (dirt, sediment,
V případě překážek (špína, usazeniny, atd.) s
tykają przepływ skroplin; sprawdzić również,
вода или окислявания от/по връзките и сле-
- Verificaţi conţinutul sifonului de evacuare a
- Проверить содержание сифона слива кон-
hatják a kondenzvíz útját; ellenőrizze emellett,
конденсата, отсутствие остатков материала,
a funkčný.
prost in da učinkovito deluje.
czy cały obieg odprowadzania kondensatu jest
etc.) with consequent leakage of condensate
následným únikem kondenzátu do spalovací
ди от остатъци от конденз във вътрешност-
hogy a kondenzvíz elvezető csővezeték akadály-
денсата.
которые загораживают проход конденсата;
condensatului.
czysty i sprawny.
V prípade prekážok (špina, usadeniny a pod.) s
V primeru zamašitve (nečistoča, usedline
komory je nezbytné nahradit izolační panely.
in the combustion chamber, one must replace
та на затворената горивна камера.
mentes-e, és megfelelően működik-e.
а также проверить, что весь контур слива
- Verificaţi, prin intermediul capacului de eva-
Проверить при помощи колпачка слива
the insulating panels.
následným únikom kondenzácie do spaľovacej
ipd.) in posledičnega izhajanja kondenzata v
- Zkontrolovat, zda těsnění hořáku a poklop
W przypadku niedrożności (brudu osadu
- Проверете съдържанието на сифона за
конденсата свободен и эффективен.
конденсата, отсутствие остатков материала,
Olyan elzáródások (szennyeződések, üledék,
cuare a condensatului, să nu existe reziduuri de
komory je potrebné vymeniť izolačné panely.
zgorevalno komoro je treba izolacijske plošče
- Check that the burner seal gaskets and the lid
jsou dokonale účinné, v opačném případě je
itp.), co skutkuje wyciekaniem kondensacji
отвеждане на конденз.
zamenjati.
Если обнаружено закупоривание (загрязне-
material care să împiedice curgerea acestuia;
stb.) esetén, amikor a kondenzvíz az égéstérbe
которые загораживают проход конденсата;
- Skontrolovať, či tesnenia horáka a krytu sú
are intact and perfectly efficient, otherwise
vyměnit. V každém případě se musí těsnění
w komorze spalania, należy wymienić panele
- Чрез капачката за отвеждане на конденза
folyik ki, ki kell cserélni a szigeteléseket.
verificaţi ca întreg circuitul de evacuare a con-
а также проверить, что весь контур слива
ния, отложения и т.д.) и при этом выходит
- Prepričajte se, da so tesnila na gorilniku in na
izolacyjne.
replace them. In any case the gaskets must be
měnit nejméně každé dva roky bez ohledu
nepoškodené a funkčné; ak tomu tak nie je, je
проверете да няма остатъчен материал,
densatului să fie liber și eficient.
конденсата свободен и эффективен.
конденсат из камеры сгорания, необходимо
- Ellenőrizze, hogy az égő és a fedőelem tömítései
na jejich stav (výměna žádných těsnění není
replaced at least every two years, regardless of
ich potrebné vymeniť. V každom prípade musia
pokrovu dobro ohranjena in brezhibno delu-
- Sprawdzić, czy uszczelki palnika i pokrywy są
който да запушва местата за преминаване
заменить изоляционные панели.
joča, če ne bi bilo tako, pa jih zamenjajte.
În cazul în care circuitul este blocat (murdărie,
Если обнаружено закупоривание (загрязне-
their state of wear.
épek-e, és teljesen megfelelően működnek-e.
kryta zárukou, jedná se o materiál, který je
byť tesnenia vymenené najmenej raz za 2 roky,
nienaruszone i doskonale skuteczne, w prze-
на конденза; освен това проверете дали ця-
- Проверить, что уплотнители горелки и
Szükség esetén cserélje ki őket. A tömítéseket
opotřebováván a jako takový musí být obmě-
depuneri, etc.), iar condensatul se scurge în ca-
ния, отложения и т.д.) и при этом выходит
bez ohľadu na ich opotrebenie.
- Check that the burner is intact, that it has no
ciwnym razie je zastąpić. W każdym razie takie
V vsakem primeru je treba ta tesnila zamenjati
лата верига, източваща конденза, е свободна
конденсат из камеры сгорания, необходимо
крышки не повреждены и эффективны, в
minden esetben kötelező kétévente kicserélni
mera de combustie, trebuie înlocuite panourile
ňován v rámci pravidelných údržeb, hrazených
- Skontrolovať, či horák nie je poškodený, zde-
uszczelki należy wymienić co najmniej raz na
najmanj vsaki dve leti, ne glede na njihovo
deformations or cuts and that it is properly
и ефективна.
uživatelem).
a tömítések kopásától függetlenül.
izolante.
заменить изоляционные панели.
противном случае, заменить. В любом слу-
formovaný, nemá rezy a je správne upevnený
stopnjo obrabe.
dwa lata, bez względu na ich stan zużycia.
fixed to the combustion chamber lid; otherwise
В случай на запушвания (замърсявания,
чае, уплотнители следует заменять не реже
- Проверить, что уплотнители горелки и
Verificaţi ca garniturile etanșe ale arzătorului și
- Ellenőrizze az égő épségét, hogy nincs-e elde-
- Zkontrolovat, že je hořák neporušený, bez
it must be replaced.
na kryt spaľovacej komory; v opačnom prípade
- Preverite, ali je gorilnik dobro ohranjen, pre-
- Sprawdzić, czy palnik jest w stanie nienaru-
утайки и др.) с последващо изтичане на
1 раза в 2 года, независимо от их степени
formálódva, nem láthatók-e rajta vágások, és
ale capacului să fie integre și perfect eficiente, în
крышки не повреждены и эффективны, в
deformací, prasklin a je správně připojen ke
je ho potrebné vymeniť.
- Visually check that the water safety valves drain
szonym, nie zdeformowany, bez nacięć i czy
pričajte se, da ni deformiran ali poškodovan ter
конденз в горивната камера, трябва да
износа.
krytu spalovací komory; v opačném případě
megfelelően van-e rögzítve az égéstér burko-
caz contrar înlocuiţi-le. În orice caz, garniturile
противном случае, заменить. В любом слу-
- Zrakom skontrolovať, či vývod bezpečnostných
da je pravilno pritrjen na pokrov zgorevalne
jest on prawidłowo przyłączony do pokrywy
is not blocked.
замените изолиращите платна.
- Проверить, что на горелке нет следов
чае, уплотнители следует заменять не реже
trebuie înlocuite cel puţin o dată la doi ani,
je nezbytné jej vyměnit.
latához; ha nem, cserélje ki.
komore; v nasprotnem primeru ga zamenjajte.
komory spalania; w przeciwnym razie należy
vodovodných ventilov nie je upchatý.
- Check, after discharging the system pressure
- Проверете дали уплътнителните гарнитури
1 раза в 2 года, независимо от их степени
повреждения, вмятин, порезов, и что она
indiferent de nivelul de uzură.
- Zkontrolujte správnou funkci pojistných ven-
- Nézze meg, hogy a biztonsági szelep elvezető
go wymienić.
- Skontrolovať naplnenie expanznej nádoby
- Vizualno preverite morebitno zamašitev odvo-
and bringing it to zero (read on boiler pressure
на горелката и на капака са цели и работят
хорошо закреплена на крышке камеры
износа.
Verificaţi ca arzătorul să fie integru, să nu fie
csöve nincs-e eltömődve.
tilů.
- Sprawdzić wzrokowo, czy spust zaworów bez-
da vodnih varnostnih ventilov.
po tom, čo bolo vykonané zníženie tlaku na
gauge), that the expansion vessel charge is at 1.0
напълно ефективно, в противен случай ги
сгорания; в противном случае, необходимо
- Проверить, что на горелке нет следов
deformat, să nu prezinte tăieturi și să fie fixat
- Zkontrolovat expanzní nádoby po tom, co
- Ellenőrizze, hogy miután a rendszer nyomását
pieczeństwa wody nie jest zatkany.
bar.
hodnotu nula (čitateľné na manometri kotla),
сменете. Във всеки случай тези гарнитури
- Preverite, ali je tlak raztezne posode, po spro-
заменить.
corect pe capacul camerei de combustie; în caz
повреждения, вмятин, порезов, и что она
to znamená 1,0 bar.
bylo provedeno snížení tlaku na hodnotu nula
nullára vitte (a kazán nyomásmérőjén elle-
- Check that the domestic hot water expansion
- Sprawdzić czy załadowanie zbiornika wy-
stitvi tlaka napeljave, ko je vrednost slednjega
трябва да се подменят поне веднъж на две
- Визуально проверять, не засорились ли
хорошо закреплена на крышке камеры
contrar acesta trebuie înlocuit.
(čitelné na tlakoměru kotle), to jest 1,0 bar.
nőrizheti) a tágulási tartály nyomása 1,0 bar-e.
години, независимо от състоянието им на
- Skontrolovať, aby naplnenie úžitkovej expan-
vessel charge is at a pressure between 3 and 3.5
równawczego, po odprowadzeniu ciśnienia
nič (kar odčitate na manometru kotla), enak
сливные отверстия предохранительных
сгорания; в противном случае, необходимо
- Controlaţi vizual ca evacuarea supapelor de
износване.
- Zkontrolovat, aby naplnění užitkové expanzní
instalacji ustawiając ją na zero (możliwy do
1,0 bar.
znej nádoby malo hodnotu tlaku medzi 3 a 3,5
bar.
клапанов.
заменить.
siguranţă a apei să nu fie obturată.
nádoby mělo hodnotu tlaku mezi 3 a 3,5 bar.
odczytania na manometrze kotła) wynosi 1,0
bar.
- Проверете дали горелката е ненарушена, без
- Prevrite, da je tlak raztezne posode za sanitarno
- Визуально проверять, не засорились ли
- Проверить, что давление в расширительном
- Verificaţi ca încărcarea vasului de expansiune,
Bara.
деформации, срязвания и дали е фиксирана
vodo na vrednosti med vključno 3 in 3,5 barov.
баке системы отопления, после разгрузки
сливные отверстия предохранительных
după eliminarea presiunii din instalaţie - pre-
правилно към капака на горивната камера;
- Sprawdzić, czy ciśnienie załadowania zbiornika
клапанов.
давления установки до нуля (значение
siune zero (indicată pe manometrul centralei)
в противен случай трябва да я смените.
wyrównawczego zawarte jest między 3 i 3,5
считывается с манометра котла), равно 1,0
- Проверить, что давление в расширительном
să fie de 1,0 bar.
bara.
- Проверете визуално дали сифонът на пред-
бар.
баке системы отопления, после разгрузки
- Verificaţi ca încărcarea vasului de expansiune
пазните клапи за водата не е запушен.
- Проверить, что давление в расширительном
давления установки до нуля (значение
- Проверете дали налягането на разши-
считывается с манометра котла), равно 1,0
баке контура ГВС находится в диапазоне от
рителния съд е 1,0 bar след източване на
3 до 3,5 бар.
бар.
налягането на инсталацията до нула (може
- Проверить, что давление в расширительном
- Проверять, чтобы статическое давление
да се отчете върху манометъра на котела).
системы (при системе в холодном состоя-
баке контура ГВС находится в диапазоне от
нии и после доливки воды в нее через кран
3 до 3,5 бар.
заполнения) составляло от 1 до 1,2 бар.
- Проверять, чтобы статическое давление
- Визуально проверять, чтобы предохра-
системы (при системе в холодном состоя-
нии и после доливки воды в нее через кран
нительные и управляющие устройства не
заполнения) составляло от 1 до 1,2 бар.
были короткозамкнуты и/или подвергну
ты несанкционированным изменениям, в
- Визуально проверять, чтобы предохра-
частности проверять
нительные и управляющие устройства не
- предохранительный термостат;
были короткозамкнуты и/или подвергну
- Check that the system static pressure (with
- Проверете дали налягането на разширител-
- Ověřit, zda-li je statický tlak v systému (za
- Sprawdzić, czy ciśnienie statyczne instalacji
- Ellenőrizze, hogy a használati melegvíz tágulási
- Preveriť, či je statický tlak v systéme (za studena
- Preverite, ali je statični tlak napeljave (pri mrzli
ты несанкционированным изменениям, в
apă caldă de consum să fie la o presiune cu-
- реле давления установки;
(gdy instalacja jest zimna i po załadowaniu
system cold and after refilling the system by
studena a po opětovném napuštění systému
ния съд за битова вода е между 3 и 3,5 bar
tartályának nyomása 3 és 3,5 bar között van-e.
частности проверять
prinsă între 3 și 3,5 bar.
a po opätovnom napustení systému pomocou
napeljavi in po napolnitvi le-te preko polnilne-
- Проверить целостность магниевого анода
means of the filling cock) is between 1 and 1.2
включително.
pomocí plnícího kohoutu) mezi 1 a 1,2 bary.
instalacji przy pomocy kurkowego zaworu
plniaceho kohútika) medzi 1 a 1,2 barmi.
ga ventila) med 1 in 1,2 bari.
- Verificaţi ca presiunea statică din instalaţie (cu
- Ellenőrizze, hogy a rendszer statikus nyomása
- предохранительный термостат;
.водонагревателя.
bar.
napełniania) zawiera się między 1 i 1,2 Bara.
- Zkontrolujte, zda bezpečnostní a kontrolní
- Проверете дали статичното налягане на ин-
- Vizualno preverite, ali so varnostne in kon-
- Zrakom skontrolovať, či bezpečnostné a kon-
(hideg rendszerben, miután a rendszert a töl-
instalaţia rece și după reîncărcarea instalaţiei
- Проверять сохранность и целостность элек-
- реле давления установки;
- Visually check that the safety and control
- Sprawdzić wzrokowo, czy urządzenia bezpie-
zařízení nejsou poškozena a/nebo zkratována,
сталацията (при студена инсталация и след
trolne naprave morebiti poškodovane in/ali v
trolné zariadenia nie sú poškodené a/alebo
prin intermediul robinetului de umplere) să
tőcsappal feltöltötte) 1 és 1,2 bar között van-e.
трооборудования, в частности, следующее:
- Проверить целостность магниевого анода
czeństwa i sterownicze nie zostały naruszone
devices have not been tampered with and/or
зареждане на инсталацията посредством
a to především:
fie cuprinsă între 1 și 1,2 bar.
kratkem stiku, in sicer:
skratované, a to predovšetkým:
- Nézze meg, hogy a biztonsági és ellenőrző be-
.водонагревателя.
- электрические провода должны прохо-
крана за напълване) е в границите между 1
shorted, in particular:
i/lub nie doszło na nich do zwarcia, a w szcze-
- bezpečnostní termostat proti přehřátí;
-Verificaţi vizual ca dispozitivele de siguranţă
rendezéseket nem módosították és/vagy nem
- bezpečnostný termostat teploty;
- Varnostni termostat na temperaturi;
дить через специально предназначенные
- Проверять сохранность и целостность элек-
gólności:
и 1,2 bar включително.
- temperature safety thermostat;
zárták rövidre. Fordítson különös figyelmet:
și de control, să nu fie modificate și/sau să fi
- pojistka tlaku.
- Presostat sistema.
- presostat zariadenia.
для этого кабельные каналы;
трооборудования, в частности, следующее:
- Проверете визуално дали устройствата за
- termostat bezpieczeństwa temperatury;
suferit un scurtcircuit și în special:
- system pressure switch.
- a hőmérséklet biztonsági termosztátjára;
- zkontrolovat neporušenost megneziové anody
- Preverite, če magnezijeva anoda grelnika ni
- Skontrolovať celistvosť magnéziovej anódy
- они не должны быть почерневшими или
- электрические провода должны прохо-
безопасност и контрол не са повредени и/
- presostat instalacji.
- termostatul de siguranţă pentru temperatură;
- Check integrity of the boiler Magnesium anode.
ohříváku.
ohrievača.
- a fűtési rendszer nyomáskapcsolójára.
poškodovana.
подгоревшими.
или с късо съединение и по-специално:
дить через специально предназначенные
- Sprawdzić stan anody magnetycznej bojlera.
-presostat instalaţie.
- Check the condition and integrity of the electri-
- Zkontrolovat stav a úplnost elektrického systé-
- Ellenőrizni kell a vízmelegítő magnézium
- Проверять правильность включения и
- Skontrolovať stav a celistvosť elektrického
- Preverite ohranjenost in stanje električne na-
для этого кабельные каналы;
- предпазен термостат за температурата;
- Sprawdzić stan instalacji elektrycznej, a w
mu, a to především:
cal system and in particular:
- Verificaţi integritatea anodului de Magneziu al
anódjának épségét.
systému, a to predovšetkým:
peljave, in sicer:
функционирования агрегата.
- они не должны быть почерневшими или
- пресостат на инсталацията.
szczególności:
fierbătorului.
- supply voltage cables must be inside the
- kabely elektrického napájení musí být ulože-
- Ellenőrizze az elektromos rendszer épségét
- Проверять правильность тарирования го-
- káble elektrického napájania musia byť ulo-
- žice električnega napajanja se morajo nahajati
подгоревшими.
- Проверете изправността на Магнезиевия
- przewody zasilania elektrycznego muszą
fairleads;
ny v průchodkách;
- Verificaţi condiţiile și integritatea instalaţiei
különös tekintettel arra,
релки в режимах подогрева сантехнической
v uvodnicah;
žené v priechodkách;
- Проверять правильность включения и
анод на бойлера.
znajdować się w prowadnicach kabli;
electrice și în special:
воды и воды в отопительной системе.
- there must be no traces of blackening or
- nesmí na nich být stopy po spálení nebo
функционирования агрегата.
- nesmú na nich byť stopy po spálení alebo
- hogy a kazán elektromos vezetékei a kábel-
- ne sme biti počrnelih ali ožganih delov.
- Проверете състоянието и цялостта на елек-
burning.
- nie mogą być obecne ślady zaczernień lub
začouzení.
- Проверять правильность функциони-
- firele de alimentare electrică trebuie să fie
vezetőkben helyezkednek-e el;
zadymení.
- Проверять правильность тарирования го-
- Preverite pravilnost vklopa in delovanja.
трическата инсталация и по-специално:
przypaleń.
рования управляющих и регулирующих
așezate în canale de protecţie;
- Check ignition and operation.
- Zkontrolovat pravidelnost zapalování a provo-
- Skontrolovať pravidelnosť zapaľovania a fun-
- a vezetékeken nincsenek-e égésre utaló jelek
релки в режимах подогрева сантехнической
- Preverite, ali je gorilnik v fazi sanitarne vode
- проводниците за електрическото захран-
устройств агрегата, в частности:
- Sprawdzić regularność zapłonu i funkcjonowa-
zování.
- nu trebuie să fie prezente urme de înnegrire
воды и воды в отопительной системе.
govania.
vagy fekete foltok.
- Check correct calibration of the burner in
in ogrevanja pravilno umerjen.
ване трябва да бъдат поставени в кабел-
nia.
- срабатывание термостата отопительной
sau arsuri.
- Ověřit správnost nastavení výkonů v režimu
domestic hot water and central heating phases.
- Preveriť správnosť kalibrovania horáka v úžit-
- Ellenőrizze, hogy a begyújtás és a működés
- Проверять правильность функциони-
- Preverite, ali upravljalni in regulacijski meha-
ните канали;
системы;
- Sprawdzić właściwe wykalibrowanie palnika w
topení i ohřevu tuv.
- Controlaţi ca pornirea și funcţionarea să fie
megfelelő-e.
рования управляющих и регулирующих
kovej fáze a vo vyhrievaní.
- Check the operation of the appliance control
nizmi naprave pravilno delujejo, in sicer:
- не трябва да има следи от почерняване
fazie w.u. i c.o.
regulate.
устройств агрегата, в частности:
- срабатывание термостата регулировки
and adjustment devices and in particular:
- Ověřit správné provozování řídících a seřizo-
- Preveriť správne fungovanie riadiacich a ovlá-
- Ellenőrizze, hogy az égő beállítása megfelelő-e
- sprožitev regulacijskega termostata napeljave;
или прегаряния.
температуры ГВС, если установлен.
- Sprawdzić prawidłowe działanie urządzeń
vacích prvků přístroje, a to především:
- Verificaţi calibrarea corectă a arzătorului în re-
dacích prvkov prístroja, a to predovšetkým:
- срабатывание термостата отопительной
a használati melegvíz és fűtés szakaszokban.
- system control thermostat intervention;
- sprožitev regulacijskega termostata sanitarne
- Проверете регулярното запалване и функ-
sterujących i regulacji urządzenia, a w szcze-
- Проверить герметичность газовой системы
gim de funcţionare apă de consum și încălzire.
системы;
- funkci regulačního termostatu zařízení;
- Ellenőrizze, hogy a kazán kezelő- és szabályo-
- zásah regulačného termostatu zariadenia;
- domestic hot water control thermostat inter-
vode;
циониране.
gólności:
агрегата и внутренней системы.
- Verificaţi buna funcţionare a dispozitivelor de
zószervei megfelelően működnek-e; különös
- срабатывание термостата регулировки
- funkci regulačního užitkového termostatu;
vention.
- zásah regulačného úžitkového termostatu;
- Preverite, ali sta plinski tokokrog naprave in
- Проверете правилното регулиране на
- działanie termostatu regulacji instalacji;
- Проверить включение защитного устрой-
tekintettel:
comandă și reglare a aparatului, în special:
температуры ГВС, если установлен.
- Check sealing efficiency of the gas circuit and
- Zkontrolovat těsnost plynového okruhu pří-
- Skontrolovať tesnosť plynového okruhu prí-
notranje napeljave nepredušno zatesnjena.
горелката в режим битова вода и в режим
ства от отсутствия газа посредством про-
- działanie termostatu regulacji w.u.
- Проверить герметичность газовой системы
- a rendszert szabályozó termosztát működé-
- intervenţia termostatului de reglare a insta-
the internal system.
stroje a vnitřního zařízení.
stroja a vnútorného zariadenia.
отопление.
- Preverite sprožitev naprav proti pomanjkanju
верки ионизации пламени, проверить, что
агрегата и внутренней системы.
laţiei;
sére;
- Sprawdzić szczelność obwodu gazu urządzenia
- Check the intervention of the device against
- Zkontrolovat okruh kontroly plamene, tedy že
- Skontrolovať zásah zariadenia v prípade chýba-
plina ionizacijskega nadzora plamena; čas
- Проверете правилното функциониране на
затраченное на это время ниже 10 секунд.
i instalacji wewnętrznej.
- Проверить включение защитного устрой-
- intervenţia termostatului de reglare a apei de
- a használati melegvizet szabályozó termosztát
no gas ionisation flame control. The relative
elektronika detekuje přítomnost/nepřítomnost
vklopa mora biti krajši od 10 sekund.
júceho plynu, kontrola ionizačného plameňa,
устройствата за управление и регулиране
Внимание: в дополнение к ежегодному
ства от отсутствия газа посредством про-
működésére.
consum.
- Sprawdzić działanie urządzenia do ochrony w
intervention time must be less than 10 seconds.
plamene, čas zásahu musí být kratší než 10
на уреда и по-специално:
čas zásahu musí byť nižší ako 10 sekúnd.
OPOMBA ipoleg letnega vzdrževanja je pot-
техобслуживанию необходимо выполнять
верки ионизации пламени, проверить, что
razie braku gazu kontroli płomienia jonizacyj-
sekund.
- Verificaţi etanșeitatea circuitului de gaz al
- Ellenőrizze a készülék és a rendszer gáztömör-
N.B.: in addition to yearly maintenance, one
POZN.: okrem ročnej údržby je potrebné
rebno v skladu z veljavno tehično zakonodajo
- включването на термостата за регулиране
проверку системы отопления, периодич-
затраченное на это время ниже 10 секунд.
nego; sprawdzić, czy czas działania jest krótszy
ségét.
aparatului și al instalaţiei interne.
POZN.: kromě roční údržby je třeba pravidelně
must also check the thermal system, with fre-
vykonať kontrolu tepelného zariadenia vo frek-
in skadencami ter načini, ki jih le-ta določa,
на инсталацията;
ность и способ проведения устанавливаются
niż 10 sekund.
Внимание: в дополнение к ежегодному
quency and procedures that comply with the
a způsobem odpovídajícím platné technické
- Verificaţi intervenţia dispozitivului de protecție
vencii a spôsobom určenými platnou technickou
- Ellenőrizze az ionizációs lángőr gázellátásának
izvrševati kontrole termičnega sistema.
действующими техническими стандартами.
- включването на термостата за регулиране
техобслуживанию необходимо выполнять
N.B.: oprócz corocznej konserwacji należy
indications of the technical regulations in force.
legislativě provádět kontrolu topného systému.
legislatívou.
în cazul întreruperii alimentării cu gaz și de
megszűnését megakadályozó berendezést; el-
на битовата вода.
проверку системы отопления, периодич-
sprawdzać instalację cieplną w okresach zgod-
control a flăcării; verificaţi ca timpul relativ de
lenőrizze, hogy a berendezés 10 másodpercnél
- Проверете уплътнението на газовата верига
ность и способ проведения устанавливаются
nych z obowiązującymi przepisami technicz-
intervenţie să fie mai mic de 10 secunde.
rövidebb idő alatt kapcsol-e be.
на уреда и на инсталацията отвътре.
действующими техническими стандартами.
nymi.
Megjegyzés: az éves karbantartás kiegészítéskép-
N.B.: în plus faţă de întreţinerea anuală, trebuie
- Проверете включването на устройството
să controlaţi instalaţia termică, la intervalele
pen el kell végezni a fűtési rendszer ellenőrzését
срещу липса на подаване на газ за йониза-
is a műszaki előírásokban meghatározott gyako-
de timp și conform modalităţilor indicate de
ционен контрол на пламъка; проверете дали
risággal és módon.
normele tehnice în vigoare.
времето за включване е под 10 секунди.
Забележка: в допълнение към ежегодната
поддръжка, трябва да правите проверка на
отоплителната инсталация с периодичност
и по начини, съответстващи на посоченото
от действащото техническо законодателство.
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERCULES CONDENSING 26 3 ERP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 3 erp