Download Print this page

Troubleshooting - Immergas LUXOR 16 Instructions And Recommendations

Pelet boiler
Hide thumbs Also See for LUXOR 16:

Advertisement

PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
ПОВРЕДИ И ОТСТРАНЯВАНЕТО ИМ
RIKKED JA LAHENDUSED

TROUBLESHOOTING

ΒΛΑΒΕΣ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ
FEHLER UND LÖSUNGEN
GEDIMAI IR SPRENDIMAI
FALLOS Y SOLUCIONES
FALHAS E SOLUÇÕES
AWARIE I ROZWIĄZANIA
DEFECȚIUNI ȘI SOLUȚII
PORUCHY A RIEŠENIA
OKVARE IN REŠITVE
DEFECTEN EN OPLOSSINGEN
HIBÁK ÉS MEGOLDÁSUK
PANNES ET SOLUTIONS
ARIZALAR VE ÇÖZÜMLER
Όλες οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξειδικευμένο τεχνικό με σβηστό λέβητα και με
All repairs must only be carried out by a specialised technician with the boiler off and the power supply outlet
Alle Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden, wenn der Kessel ausgeschaltet und
Kõiki remonditöid peab teostama ainult eritehnik siis, kui katel on välja lülitatud ja elektrivõrgust lahti
Visus paruošiamuosius darbus privalo atlikti tik specializuotas technikas tuomet, kai katilas išjungtas ir
Az esetlegesen szükségessé váló javításokat kizárólag egy szervizes szakember végezheti el a kikapcsolt és
Todas as reparações devem ser realizadas exclusivamente por um técnico especializado com a caldeira desligada
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowanego technika, gdy kocioł jest
Všetky opravy musí realizovať výhradne špecializovaný technik na vypnutom kotle a s odpojenou elektrickou
Toate operațiunile de reparație trebuie să fie efectuate exclusiv de un tehnician specializat, cu cazanul oprit și
Vsa popravila morajo biti izvedena izključno s strani specializiranega tehnika, in sicer takrat, ko je kotel
Estas reparaciones solo debe hacerlas un técnico especializado con la caldera apagada y con la toma de corriente
Tüm onarım işlemleri kazan kapalıyken ve elektrik prizi çekilmiş şekilde uzman bir teknisyen tarafından
Veškeré opravy musí provádět výhradně autorizovaný technik na vypnutém kotli a s odpojenou elektrickou
Всички ремонтни работи трябва да се извършват единствено от специализиран техник при изключен
Alle afschermingen mogen uitsluitend door een gespecialiseerde technicus worden uitgevoerd, met de ketel uit en
Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé avec la chaudière
αποσυνδεδεμένη την ηλεκτρική πρίζα.
ugasnjen, električno napajanje pa izključeno.
zástrčkou.
cu cablul de alimentare scos din priză.
e com a tomada elétrica desconectada.
wyłączony, a zasilanie elektryczne odłączone.
áramtalanított kazánon.
der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
ühendatud.
disconnected.
zástrčkou.
котел, разкачен от електрическия контакт.
de stekker uit het stopcontact gehaald.
éteinte et avec la prise électrique débranchée.
desconectada.
gerçekleştirilmelidir.
elektros laido kištukas ištraukas iš lizdo.
Οι εργασίες που σημειώνονται με έντονους χαρακτήρες πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξειδικευ-
Operácie vyznačené tučným písmom smie vykonávať výhradne oprávnený personál.
Operațiunile marcate cu litere îngroșate trebuie să fie efectuate exclusiv de personal specializat.
Operacije, označene v krepkem tisku, smejo biti izvedene izključno s strani specializiranega osebja.
Las operaciones marcadas en negrita debe hacerlas solo el personal especializado.
Koyu renkle işaretli işlemler sadece uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
As operações marcadas a negrito devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado.
Czynności zaznaczone pogrubieniem mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Les opérations indiquées en gras doivent être effectuées exclusivement par un personnel spécialisé.
Отбелязаните с удебелен шрифт операции трябва да се извършват задължително от специализиран
De handelingen die in vetjes zijn aangegeven, mogen uitsluiten door gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd.
Operations marked in bold must be carried out by specialised staff only.
Operace vyznačené tučně smí provádět výhradně oprávněný personál.
Paksus kirjas märgitud toiminguid tohivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad.
Die fett gedruckten Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
A vastagbetűvel szedett műveleteket kizárólag a szervizes szakemberek végezhetik el.
Paryškintu šriftu nurodytos operacijos turi būti atliktos tik specializuoto personalo.
μένο προσωπικό.
персонал.
Check correct combustion by the shape and colour of the flame
Zkontrolujte správné spalování podle tvaru a barvy plamene.
Die korrekte Verbrennung anhand der Form und Farbe der Flamme überprüfen.
Kontrollige põlemist leegi kuju ja värvi põhjal
Vérifier la combustion correcte de la forme et de la couleur de la flamme
A láng alakja és színe alapján ellenőrizze, hogy az égés tökéletes-e
Verificar a combustão correta a partir da forma e da cor da chama
Sprawdzić, czy spalanie jest poprawne, obserwując kształt i kolor płomienia.
Skontrolujte správne spaľovanie podľa tvaru a farby plameňa.
Verificați combustia corectă, indicată de forma și de culoarea flăcării
Preverite pravilno zgorevanje, in sicer tako, da pregledate obliko in barvo plamena.
Comprobar la combustión correcta, controlando la forma y el color de la llama
Alevin şeklinden ve renginden doğru yanmayı doğrulayın
Controleer de correcte verbranding via de vorm en de kleur van de vlam
Pagal liepsnos formą ir spalvą patikrinkite, ar dega tinkamai
Επαληθεύστε τη σωστή καύση από το σχήμα και τη θερμότητα της φλόγας
Проверете по формата и цвета на пламъка дали горенето е правилно
Nieprawidłowość
Anormallik
Üzemzavar
Anomaalia
Sutrikimas
Anomalija
Anomalía
Anomálie
Anomalie
Anomalie
Anomalia
Anomálie
Anomaly
Störung
Storing
Ανωμαλία
Проблем
Plamen se razširi na
Liepsna nežymiai padidėja
Leek on altpoolt laiem,
The flame is enlarged at
De vlam wordt groter aan
A chama é aumentada na
Alev zayıf bir karakter ile
Płomień powiększony u
La llama se agranda en la
Η φλόγα μεγαλώνει στη
La flamme grossit à la base
Plamen se rozšiřuje u
Die Flamme ist schwach,
Flacăra se îngroașă la
Plameň sa rozširuje pri zá-
spodnjem delu, ima šibek
Пламъкът се увеличава
the base with a faint aspect
õrn ja selle tipp ei tõmbu
A láng gyenge, alul széles,
podstawy o słabym kolorze
de basis met een vervlak-
base com um carácter tê-
tabana doğru genişler ve
apačioje, o galiukas nėra
base con aspecto débil y
βάση σιγά σιγά και δεν έχει
základny, je matný a zašpi-
razlikovalni učinek, njego-
bază, este slabă, iar vârful
kladni, je matný a špicatý
faiblement, elle a la pointe
an der Basis vergrößert
слабо в основата си, а
nue e a ponta não é puxada
pakilęs į viršų.
yukarı doğru çekilen ucu
la punta que no se estira
és a láng csúcsa nem felfelé
i nie jest „ciągnięty" do
ülespoole.
and the tip is not pulled
kend aspect en de punt van
την άκρη τραβηγμένη προς
non tirée vers le haut.
čatělý směrem nahoru.
und ihre Spitze ist nicht
flăcării nu este orientat
smerom nahor.
va konica pa ni usmerjena
върхът му не е изтеглен
de vlam is niet naar boven
upwards.
megy.
góry.
para cima.
hacia arriba.
yoktur.
τα πάνω.
nach oben gezogen.
navzgor.
în sus.
нагоре.
gericht.
Leek on jäme ja eredat oran-
Liepsna padidėjusi ir per-
žist kollaseni vahelduvat
Płomień powiększony i
Chama aumentada e trans-
Plamen je odebeljen in „se
Širší, přetékající plamen
Širší, pretekajúci plameň
Enlarged and overhanging
Llama grande y que so-
Flamme qui grossit et dé-
eina iš oranžinės į geltoną
Διόγκωση και υπερχείλιση
värvi ning sisaldub tume-
Alev büyük ve koyu uçlar
Flacără îngroșată și foar-
bordante de cor laranja
preliva", barva je med oran-
wykraczający poza profil w
oranžové až žluté barvy s
flame with an orange and
oranžovej až žltej farby s
spalvą su tamsiais galiukais
bresale, de color naranja
Nagy, túlnyúló, narancs-
Vlam is vergroot en heeft
borde de couleur de l'orange
Удебелен и „разлят" пла-
της φλόγας χρώματος από
Große, übertretende oran-
kolorze od pomarańczowe-
para amarelo com as pontas
te puternică, de culoare
žno in rumeno, konice pa
ile turuncudan sarıya renk
daid tippe
yellow colour with dark tips
tmavou špičkou.
tmavou špičkou.
een rand die van oranje
au jaune avec les pointes
que tiende al amarillo con
sárga-sárga láng sötét csú-
мък, от оранжев до жълт
πορτοκαλί έως κίτρινο με
so temne.
escuras
go do żółtego z ciemnymi
ge-gelbe Flamme mit dunk-
portocaliu spre galben, cu
foncées.
puntas oscuras
naar geel gaat, met donkere
csokkal
на цвят, с тъмен връх
σκούρες άκρες
len Spitzen
końcami
vârfurile închise la culoare
punten
Įprasto degimo metu liepsnos forma turi būti ištįsusi, kompaktiška, „gyvibnga", o galiukai paprastai vertikalūs arba nukreipti į
Regulaarse põlemise korral on leek koonusekujuline, kompaktne, "elava" iseloomuga ja selle tipp on praktiliselt vertikaalne või
With normal combustion, the flame must have a tapered, compact shape and be "lively" with tips that are mainly vertical or pressed
V prípade riadneho horenia musí mať plameň pretiahnutý, kompaktný tvar, musí byť „živý" a musí mať špičky smerujúce prevážne
V případě řádného hoření musí mít plamen protažený, kompaktní tvar, musí být „živý" se špičkami směřující převážně vertikálně
lamedam tulekolde tagakülje suunas. Peab tunduma, et leek tõmbub ülespoole.
Düzenli bir yanmada alev, "canlı" karakterde ve ocağın arkasına doğru eğimli basık ve dikey uçlar ile kompakt, konik şeklindedir.
Pri pravilnem zgorevanju mora biti plamen koničast, kompakten, „živahnega" karakterja s konicami, ki so načeloma vertikalne ali
Numa combustão regular, a chama deve ter uma forma afunilada, compacta, com um carácter "vivaz" e com as pontas tendendo
židinio sieną. Turi susidaryti įspūdis, kad liepsna traukiama į viršų.
vertikálne alebo zatlačené smerom k zadnej strane ohniska. Je treba mať pocit, že plameň je ťahaný smerom nahor.
against the back of the furnace. The flame must give the impression of being pulled upwards.
nebo směrem k zadní straně topeniště. Plamen musí zdánlivě směřovat nahoru.
Dans une combustion normale la flamme doit avoir une forme pointue, compacte, avec un caractère « vif » et avec les pointes
W regularnym spalaniu płomień powinien mieć zwężający się kształt, zwarty, o „żywym" kolorze, a końce powinny być ustawione
Ha az égés szabályos, a lángnyelvek hosszúkásak, fölfelé vagy a tűztér háta felé mutatnak, a láng szerkezete tömött, a lángnyelvek
În cazul unei combustii regulate, flacăra trebuie să aibă o formă conică, compactă, cu aspect "viu" și cu vârfurile orientate pe ver-
verticalmente ou achatadas na direção da parte de trás da fornalha. É necessário ter a sensação de que a chama é puxada para cima.
pa stisnjene proti hrbtišču gorišča. Izgledati mora tako, kot da je plamen potegnjen navzgor.
Cuando la combustión es normal la llama debe ser delgada, compacta, "viva", y con las puntas hacia arriba o que tienden hacia la
Alevin yukarı doğru çekildiği hissi olması gereklidir.
Σε μια κανονική καύση η φλόγα πρέπει να έχει κωνικό σχήμα, να είναι συμπαγής, «ζωντανή» και με άκρες που τείνουν να είναι
При регулярно горене пламъкът трябва да е с вретеновидна форма, да е плътен, „игрив" и с върхове, насочени верти-
MEHAANILISTE VÕI ELEKTRILISTE SEADMETEGA SEOTUD ANOMAALIAD
MECHANINIO IR ELEKTRONINIO POBŪDŽIO SUTRIKIMAI
Bij een normale verbranding moet de vlam een lange, smalle, compacte vorm hebben, met een "levendig" karakter en met de punten
„élénkek". Azt az érzést kell, hogy keltsék, hogy a lángot valami „húzza fölfelé".
pionowo lub spłaszczone w kierunku tylnej części paleniska. Należy mieć wrażenie, że płomień jest ciągnięty do góry.
fondamentalement verticales ou écrasées vers l'arrière du foyer. Il faut avoir la sensation que la flamme soit tirée vers le haut.
ticală sau împinse spre partea posterioară a focarului. Trebuie să aveți senzația că flacăra este trasă în sus.
parte trasera del hogar. Es necesario que la llama vaya con el tiro hacia arriba.
Bei regelmäßiger Verbrennung muss die Flamme eine sich verjüngende, kompakte Form haben, "lebendig" sein und die Spitzen
ANOMÁLIE SÚVISIACE S MECHANICKÝM ČI ELEKTRONICKÝM PROSTREDÍM
MECHANICAL OR ELECTRONIC FAULTS
MECHANICKÉ A ELEKTRICKÉ ANOMÁLIE
κατακόρυφες ή που συνθλίβονται προς το πίσω μέρος της εστίας. Πρέπει να υπάρχει η αίσθηση ότι η φλόγα τραβιέται προς τα πάνω.
кално или полегнали към задната страна на горивния блок. Трябва да имате усещането, че пламъкът се издърпва нагоре.
ANOMALIAS RELACIONADAS AO ÂMBITO MECÂNICO OU ELETRÓNICO
verticaal of afgeplat naar de rugzijde van de vuurhaard toe gericht. Men moet de indruk hebben dat de vlam omhoog is getrokken.
müssen vertikal bzw. nach hinten zum Feuerraum gedrückt sein. Man muss das Gefühl haben, dass die Flamme nach oben ge-
ANOMALIJE, POVEZANE Z MEHANSKIM ALI ELEKTRONSKIM OKOLJEM
MEKANİK VEYA ELEKTRONİK ORTAMLA İLGİLİ ARIZALAR
ANOMALIES LIÉES À L'ENVIRONNEMENT MÉCANIQUE ET ÉLECTRONIQUE
ANOMALÍAS MECÁNICAS O ELECTRÓNICAS
ANOMALIE ZWIĄZANE Z UKŁADEM MECHANICZNYM LUB ELEKTRONICZNYM
ANOMALII DE NATURĂ MECANICĂ SAU ELECTRONICĂ
MECHANIKAI VAGY ELEKTROMOS TERMÉSZETŰ HIBÁK
zogen wird.
Anomaalia
Sutrikimas
ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΤΟΜΕΑ
Anomálie
Anomálie
Anomaly
ПРОБЛЕМИ, СВЪРЗАНИ С МЕХАНИКАТА И ЕЛЕКТРОНИКАТА
PROBLEMEN IN VERBAND MET MECHANISCHE EN ELEKTRONISCHE VOORZIENINGEN
Anormallik
Anomalija
Anomalia
MECHANISCHE ODER ELEKTRONISCHE DEFEKTE
Nieprawidłowość
Üzemzavar
Anomalía
Anomalie
Anomalie
Ανωμαλία
Проблем
Storing
Störung
Granulės nepatenka į degi-
Graanulid ei pääse põlemis-
Pelety nejsou vloženy do
Pellets are not input into the
Pelety nie sú vložené do
kambrisse
mo kamerą
Os pellets não são introdu-
Peleti niso dovedeni v zgo-
Peletler yanma odasına
spaľovacej komory.
combustion chamber
spalovací komory.
Les pellets ne sont pas émis
zidos na câmara de com-
Pelet nie jest podawany do
koyulmaz
revalno komoro.
dans la chambre de com-
Peletele nu sunt introduse
bustão
komory spalania
Nem jut pellet a tűztérbe
Los pellets no se introducen
Пелетите не се подават
Το πέλλετ δεν πρέπει να
bustion
De pellets worden niet in
în camera de ardere
en la cámara de combustión
към горивната камера
τοποθετείται στο θάλαμο
de verbrandingskamer ge-
Pellets werden nicht in die
καύσης
bracht
Brennkammer geleitet.
Katel ei käivitu
Kotel se nezapne.
Katilas neįsijungia
The boiler does not ignite
Kotol sa nezapne.
Kotel se ne prižge
Kazan açılmıyor
La chaudière ne s'allume pas
Kocioł się nie włącza.
A caldeira não se acende.
A kazán nem kapcsol be
Cazanul nu pornește
La caldera no se enciende
Котелът не се запалва
De ketel gaat niet aan
Der Kessel schaltet sich
Ο λέβητας δεν ανάβει.
nicht ein
Võimalikud põhjused
Möglichen Ursachen
Mogelijke oorzaken
Galimos priežastys
Możliwe przyczyny
Causes Possibles
Possíveis Causas
Lehetséges okok
Possible Causes
Posibles causas
Olası Nedenler
Možné príčiny
Možné příčiny
Posibile cauze
Možni vzroki
Πιθανές αιτίες
Възможни причини
1. Chybné nastavenie spôsobené:
1. Reglare eronată, care determină:
1. Má regulação que determina:
1. Zła regulacja powoduje:
1. Mala regulación que causa:
1. Blogai nustatyta, o tai reiškia:
1. Schlechte Einstellung, die zur Folge hat:
1. Halb seadistus, mis toob kaasa järgneva:
1. Bad regulation that determines:
1. Chybné nastavení způsobené:
1. Slechte afstelling dat het volgende be-
1. Slaba regulacija, ki pomeni:
1. Hibás beállítás, amelynek oka lehet:
1. Mauvais réglage qui détermine :
1. Aşağıdakileri belirleyen kötü ayarlama:
1. Κακή ρύθμιση που καθορίζει:
1. Недобро регулиране, което води до:
• tiekiama per daug granulių;
• demasiado pellet cargado.
• aşırı pelet yüklü.
• prílišným množstvom peliet;
• preveliko napolnjenost s peleti.
• muita carga de pellets.
• încărcare cu pelete în exces.
• túl sok pellet.
• naładowanie zbyt dużej ilości peletu,
• Pelletladung zu groß.
• graanuleid on lisatud liigselt.
• too many pellets loaded.
• přílišným množstvím pelet;
• trop de chargement de pellet.
paalt:
• υπερβολικό φορτίο πέλλετ.
• зареждане на твърде много пелети.
• viteză prea mică a ventilatorului
• teveel pellets geladen.
• poca velocidad del ventilador
• nedostatočnou rýchlosťou ventilátora.
• šibko hitrost ventilatorja
• baixa velocidade do ventilador
• mauvaise vitesse du ventilateur
• a ventilátor alacsony sebessége
• nepakankamas ventiliatoriaus greitis.
• ventilaatori ebapiisav kiirus
• Gebläsedrehzahl zu gering
• poor fan speed
• nedostatečnou rychlostí ventilátoru.
• yetersiz fan hızı
• małą prędkość wentylatora.
• ελλιπής ταχύτητα του ανεμιστήρα
• недостатъчна скорост на вентилатора
2. A conduta de fumos tem obstruções
2. Vedenie dymovodu je upchaté alebo
2. El conducto de humos tiene obstruc-
2. Dūmtakis užsikimšęs arba yra slėgo,
2. Przewód spalinowy ma przeszkody lub
2. Die Rauchgasabzugsleitung ist ver-
2. A kéménycső el van tömődve, vagy
2. The flue pipe is either obstructed or has
2. Suitsulõõris on takistusi või survet, mis
2. Spalinová cesta je ucpaná, nebo jsou v
2. Conducta de evacuare a gazelor de
• te lage snelheid van de ventilator
2. Le conduit de fumée a des obstructions
2. Duman bacasında tıkanma var veya
2. Na vodu za dimne pline so ovire ali pa
2. Ο αεραγωγός έχει φράξει ή υπάρχουν
2. По димоотвода има запушвания или
2. Er zijn obstructies in de rookbuis of er
ou il y a des pressions qui gênent la
düzenli duman boşaltmayı engelleyen
pressure that obstructs normal flue gas
ní tlaky, které brání řádnému odtahu
stopft oder es gibt Drücke, die eine
takistab suitsu korrapärast väljutamist
kuris neleidžia tinkamai išleisti dūmų
ciones o hay presiones que interrump-
występuje ciśnienie stanowiące prze-
ou existem pressões que impedem a
ardere este înfundată sau există presi-
sú v ňom tlaky, ktoré bránia riadnemu
je prisoten pritisk, ki ovira enakomer-
olyan nyomások vannak jelen, amelyek
πιέσεις που εμποδίζουν την κανονική
има налягания, които възпрепят-
no evakuacijo plinov.
regelmäßige Abführung der Dämpfe
szkodę w poprawnym usuwaniu spalin.
evacuation
bonne évacuation des fumées
zijn drukwaarden die de normale eva-
odťahu spalín.
spalin.
uni ce împiedică o corectă evacuare a
evacuação regular dos fumos
basınçlar var
en la salida normal de los humos.
akadályozzák a szabályos égéstermék
εκκένωση των καπνών.
стват нормалното димоотвеждане
cuatie van de rookgassen belemmeren
verhindern.
elvezetést
gazelor de ardere
1. Vale põlemine
1. Netinkamas degimas
1. Chybné spaľovanie.
1. Chybné spalování.
1. Incorrect combustion
2. Leegil on vähe hapnikku
2. Liepsnai trūksta deguonies
1. Combustão errada
1. Napačno zgorevanje
1. Hatalı ateşleme
1. Combustion erronée
1. Błędne spalanie
1. Combustión errónea
2. Plamen s nedostatkem kyslíku.
2. Flame lacking oxygen
2. Plameň s nedostatkom kyslíka.
1. Εσφαλμένη καύση
2. Chama carente de oxigénio
1. Combustie necorespunzătoare
2. Plamen ima premalo kisika
2. Oksijen olmayan alev
1. Elégtelen égés
1. Неправилно горене
2. Flamme dépourvue d' o xygène
2. Płomień z niedoborem tlenu
2. Llama sin oxígeno
1. Slechte verbranding
1. Falsche Verbrennung
2. Φλόγα χωρίς οξυγόνο
2. A láng nem kap elég oxigént
2. Lipsă oxigen pentru întreținerea flăcării
2. Недостатъчно кислород за пламъка
2. Vlam heeft te weinig zuurstof
2. Sauerstoffarme Flamme
Võimalikud põhjused
Galimos priežastys
Possible Causes
Možné príčiny
Možné příčiny
Possíveis Causas
Olası Nedenler
Možni vzroki
Możliwe przyczyny
Causes Possibles
Lehetséges okok
Posibles causas
Posibile cauze
1. Graanulimahuti on tühi
1. Granulių rezervuaras yra tuščias
1. Zásobník pelet je prázdný.
1. The pellet tank is empty
1. Zásobník peliet je prázdny.
Πιθανές αιτίες
Възможни причини
Mogelijke oorzaken
1. Rezervoar peletov je prazen
1. O reservatório dos pellets está vazio
2. Sraigtas užsiblokavęs drožlėmis
2. Laadimiskruvi on saepuruga blokeeritud
2. The auger is blocked by sawdust
2. Skrutka je zablokovaná pilinami.
2. Šnek je zablokován pilinami.
1. Pelet deposu boş
Möglichen Ursachen
3. Laadimiskruvi reduktormootor rikkis
1. Zbiornik peletu jest pusty.
2. A rosca sem fim está bloqueada pela
1. Rezervorul pentru pelete este gol
2. Polž je blokiran zaradi žagovine.
1. El depósito del pellet está vacío
3. Sraigto variklis su pavara yra sugedęs
1. Le réservoir du pellet est vide
3. Porucha prevodového motoru skrutky.
3. Auger gearmotor fault
3. Porucha převodového motoru šneka.
1. Η δεξαμενή του πέλλετ είναι άδεια
2. Helezon talaş tozu ile tıkalı
1. A pellettartály üres
1. Бункерът за пелети е празен
2. La vis sans fin est bloquée par la sciure
1. Het pelletreservoir is leeg
4. Elektroonikaplaat rikkis
2. Ślimak jest zablokowany przez trociny.
4. Elektroninė plokštė brokuota
3. Motoreduktor polža je okvarjen.
2. Șnecul este blocat din cauza depunerilor
2. El tornillo sin fin está bloqueado por
serragem
4. Chybná elektronická doska.
4. Defective P.C.B.
4. Vadná elektronická deska.
2. Ο κοχλίας είναι μπλοκαρισμένος από
2. A csiga a fűrészpor hatására elakadt
3. Helezon redüktörlü motor arızalı
2. Шнекът е блокиран от дървени стър-
3. Motoréducteur vis sans fin en panne
5. On käivitunud käsitsi lähtestamise
2. De toevoerschroef is geblokkeerd door
5. Suaktyvintas vienas iš rankinio atstatymo
1. Der Pelletbehälter ist leer
3. Motorredutor da rosca sem fim avariado
3. Motoreduktor ślimaka jest uszkodzony.
4. Elektronska kartica okvarjena
de rumeguș
el pellet
5. Zasáhl některý z termostatů s manuál-
5. Zasiahol niektorý z termostatov s manu-
5. One of the manual reset thermostats
πριονίδια
3. A csiga hatóműves motorja hibás
4. Elektrik kartı hatalı
готини
4. Płytka elektroniczna jest wadliwa.
2. Die Schnecke ist durch Sägespäne
3. Motorul cu reductor al șnecului este
5. Sprožil se je eden od termostatov ročnega
4. Placa electrónica com defeito
3. Motorreductor del tornillo sin fin ave-
4. Carte électronique défectueuse
termostatų
zaagsel
termostaat
álnym resetovaním.
tripped
ním resetováním.
3. Βλάβη στο μειωτήρα στροφών του
5. Manüel kurmalı termostatlardan biri attı
4. A vezérlőpanel meghibásodott
3. Повреден мотор-редуктор на шнека
5. L'un des thermostats de réarmement
3. Reductiemotor van de toevoerschroef
5. Wyzwolił się jeden z termostatów ręcz-
5. Um dos termóstatos de rearmamento
ponovnega zagona.
riado
verstopft
avariat
κοχλία
5. Az egyik kézi visszakapcsolású termosz-
4. Дефектна електронна платка
1. Degimo žvakė ne savo vietoje
1. Süüteküünal vales asendis
4. Tarjeta electrónica defectuosa
3. Getriebemotor der Schnecke defekt
4. Placă electronică avariată
manuel s' e st déclenché
manual foi acionado
nego resetu.
defect
1. Sviečka mimo polohu.
1. Glow plug out of place
1. Svíčka mimo pozici.
4. Ελαττωματική ηλεκτρονική κάρτα
tát kioldott
5. Сработил е един от термостатите с
2. Elektrienergia puudumine
1. Buji yer dışı
1. Svečka ni v pravilnem položaju
2. Nėra elektros energijos
5. Se ha disparado uno de los termostatos
5. S-a declanșat unul dintre termostatele cu
4. Elektronische Steuerkarte defekt
4. Elektronische kaart defect
2. Výpadok elektrickej energie.
2. Absence elektrické energie.
2. No electricity
5. Ενεργοποιήθηκε ένας από τους θερ-
ръчно рестартиране
2. Odsotnost električne energije
1. Vela fora do lugar
2. Elektrik enerjisi yok
1. Bougie d'allumage hors place
1. Świeca zapłonowa w złej pozycji.
5. Er is een thermostatische beveiliging met
5. Eines der manuellen Reset-Thermostate
resetare manuală
de rearme manual
μοστάτες της χειροκίνητης επαναλει-
3. Käivitusel toimuva sissetõmbe paramee-
3. Reikia pakeisti ištraukimo įjungiant
2. Absence d' é nergie électrique
1. A gyújtó elektróda nincs a helyén
2. Brak energii elektrycznej.
2. Falta de energia elétrica
handmatige reset in werking getreden
wurde ausgelöst.
3. Ignition suction parameter to modify
3. Je treba upraviť parameter satia pri
3. Je třeba upravit parametr sání při za-
τουργίας
1. Запалителният електрод не е на
3. Değiştirilecek ateşlemede emme para-
3. Treba je spremeniti parameter za odse-
parametrą
ter, mida tuleb muuta
2. Nincs áram
1. Electrodul este ieșit din locașul său
1. Resistencia fuera de lugar
4. Blocked pellet or water probe
žehnutí.
zapálení.
мястото си
2. Falta energía eléctrica
3. Paramètre d'aspiration en allumage à
4. Graanulite või vee mõõtepea blokeeritud
1. Zündkerze nicht in ihrem Sitz
4. Granulių arba vandens daviklis užsi-
3. Parametr zasysania przy włączaniu do
3. Parâmetro de aspiração durante acendi-
2. Lipsă alimentare cu curent electric
1. Bougie niet op zijn plaats
metresi
savanje na vžigu.
4. Zablokovaná sonda pelet nebo vody.
4. Zablokovaná sonda peliet alebo vody.
1. Σπινθηριστής εκτός θέσης
2. Липса на електроенергия
3. A begyújtási elszívás paraméterét mó-
4. Pelet veya su sensörü bloke
4. Blokada na sondi za pelete ali vodo
mento a ser modificado
zmiany.
blokavęs
modifier
2. Geen elektriciteit
2. Stromausfall
5. Fuse fault
2. Διακοπή της ηλεκτρικής ενέργειας
4. Sonda peletu lub wody jest zablokowana.
3. Se debe modificar parámetro de aspir-
5. Saugiklis sugedęs
3. Parametrul admisie în timpul pornirii
4. Sonda de pellets ou água em bloqueio
4. Sonde à pellet ou à eau bloquée
dosítani kell
5. Kaitsme rike
6. Obstruction of nests or foreign bodies in
5. Porucha pojistky
5. Porucha poistky
3. Параметърът за приток на въздух при
6. Užsikimšę lizdai arba pašaliniai objektai
5. Sigorta arızalı
3. Parameter für die Zündungsabsaugung
6. Korstna tõkestatus linnupesade või
3. Parameter aanzuiging bij inschakeling
4. A pellet vagy vízhőmérséklet érzékelő
5. Varovalka okvarjena
ación en encendido
trebuie modificat
6. Ucpaná spalinová cesta
6. Upchatie malého komína alebo komína
the chimney pot or chimney
3. Παράμετρος αναρρόφησης σε ενεργο-
запалване трябва да се промени
6. Gnezda ali tujki na dimniškem zaključku
4. Sonda del pellet o agua bloqueados
5. Fusível avariado
4. Sonda de pelete sau de apă este blocată
5. Fusible en panne
6. Baca ve baca çıkışındaki düğüm veya
5. Uszkodzony bezpiecznik.
leállt
muss geändert werden
võõrkehade tõttu
moet worden gewijzigd
kamino viršuje arba kamine.
tvrdým drevom alebo cudzími telesami.
ποίηση που πρέπει να τροποποιηθεί
4. Блокирана сонда за пелети или за вода
5. A biztosíték hibás
4. Sonde pellet of water in blokkering
4. Sonde für Pellet bzw. Wasser blockiert
6. Obstruction de nids ou corps étrangers
6. Niedrożność gniazd lub ciała obce w
6. Obstrução de ninhos ou corpos es-
ali na kaminu
yabancı cisimlerin tıkaması
4. Αισθητήρας πέλλετ ή νερό σε εμπλοκή
5. Fusible averiado
5. Siguranță fuzibilă avariată
6. A kéményben vagy a kéményfejen lévő
dans la cheminée
nasadzie kominowej lub kominie.
tranhos no chapéu da chaminé ou na
5. Повреден предпазител
fészek vagy más idegen test hatására
6. Obstrucción por nidos o cuerpos ex-
5. Zekering defect
5. Sicherung defekt
6. Există cuiburi de păsări sau alte corpuri
chaminé
5. Βλάβη ασφάλειας
6. Запушване от гнезда или чужди тела
6. Verstopfung durch Nester oder Fremd-
6. Obstructie door vogelnesten of vreemde
străine care blochează coșul de fum sau
nincs elég huzat
traños en el sombrerete o en la chimenea
6. Απόφραξη από φωλιές ή ξένα σώματα
в шапката на комина или в комина
terminalul
körper im Schornstein oder Rauchga-
voorwerpen in de schoorsteenpot of in
στην απόληξη ή στο τζάκι
sabzug
de schoorsteen
Inspecciones y mantenimiento
Inspections and maintenance
Átvizsgálás és karbantartás
Инспектиране и поддръжка
Inspecties en onderhoud
Verificări și întreţinere
Inspections et entretien
Inspektion und Wartung
Pregledi in vzdrževanje
Ülevaatused ja hooldus
Inspeções e manutenção
Επιθεώρηση και συντήρηση
Przegląd i konserwacja
Patikros ir priežiūra
Διορθωτικά μέτρα
Решение на проблема
1. Korrigeerige katla seadistust
1. Redéfinir le réglage de la chaudière
1. Iš naujo nustatykite katilo parametrus
1. Volver a regular la caldera
1. Den Kessel neu einstellen.
1. Ponownie wyregulować kocioł.
1. Refaceți reglajele cazanului
1. Zmeňte nastavenie kotla.
1. Změňte nastavení kotle.
1. Redefinir a regulação da caldeira
1. Redefine boiler regulation
1. Kazanın ayarını yeniden tanımlayın
1. Ponovno izvršite regulacijo kotla
1. Επαναπροσδιορίστε τη ρύθμιση του λέβητα
1. Herdefinieer de afstelling van de ketel
2. Nettoyer le conduit de fumée et vérifier que le pressostat
1. Szabályozza be ismét a kazánt
2. Išvalykite dūmtakį ir patikrinkite slėgio jutiklį, kuris ma-
2. Puhastage suitsulõõr ja kontrollige rõhuregulaatorit, mis
1. Регулирайте котела отново
2. Duman borusunu temizleyin ve baca borusunun doğru
2. Očistite dimni vod in preverite presostat, ki meri pravilni
2. Vyčistite dymovod spalín a skontrolujte tlakomer, ktorý
2. Curățați conducta de evacuare a gazelor de ardere și veri-
2. Wyczyścić przewód spalinowy i sprawdzić presostat mie-
2. Die Rauchgasleitung reinigen und überprüfen, ob der
2. Clean the flue gas pipe and check the pressure switch that
2. Limpie el conducto de humos y controle el presostato que
2. Vyčistěte spalinovou cestu a zkontrolujte presostat spalin,
2. Limpar a conduta de fumos e verificar o pressóstato que
2. Καθαρίστε τον αεραγωγό και ελέγξτε το διακόπτη πίεσης
2. Tisztítsa ki a kéménycsövet, és ellenőrizze a nyomásmérőn,
2. Reinig de rookbuis en controleer de drukregelaar om na te
mõõdab korstna õiget alarõhku
mesure la bonne dépression du conduit d'évacuation des
tuoja tinkamą slėgio mažinimą dūmtakyje
2. Почистете димоотвода и проверете пресостата, който
Druckwächter den korrekten Unterdruck des Rauchgas-
ficați presostatul ce măsoară corecta presiune negativă din
podtlak dimniške cevi.
meria správny podtlak v dymovode.
který měří správný podtlak v kouřovodu.
measures correct negative pressure of the flue gas
rzący poprawne podciśnienie kanału spalinowego.
alçak basıncı ölçen presostatı doğrulayın
mede a depressão correta da conduta de evacuação de fumos
mide la depresión correcta de la salida de humos
που μετράει τη σωστή μειωμένη πίεση της καπνοδόχου.
gaan of die de correcte onderdruk in het rookkanaal meet
hogy a negatív nyomás a füstcsőben elégséges-e
fumées
измерва правилното подналягане на димохода
conducta de evacuare a gazelor de ardere
abzugs misst.
1. Korrigeerige katla seadistust
1. Iš naujo nustatykite katilo parametrus
1. Redéfinir le réglage de la chaudière
1. Volver a regular la caldera
2. Patikrinkite, ar vėdinimo vamzdis iki kaitintuvo nėra užsi-
1. Redefinir a regulação da caldeira
1. Kazanın ayarını yeniden tanımlayın
2. Veenduge, et ventilatsioonitoru ei oleks takistatud kuni
1. Zmeňte nastavenie kotla.
1. Změňte nastavení kotle.
1. Redefine boiler regulation
1. Επαναπροσδιορίστε τη ρύθμιση του λέβητα
1. Ponovno izvršite regulacijo kotla
1. Регулирайте котела отново
1. Den Kessel neu einstellen.
2. Verificar se a conduta de arejamento até ao braseiro não está
2. Potaya kadar havalandırma kanalının tıkalı olmadığını doğ-
2. Compruebe que el conducto de ventilación hasta el quemador
1. Refaceți reglajele cazanului
1. Ponownie wyregulować kocioł.
1. Herdefinieer de afstelling van de ketel
2. Vérifier que le conduit d'aération jusqu'au brasier ne soit pas
1. Szabályozza be ismét a kazánt
kimšęs.
söepannini.
2. Check that the aeration pipe to the brazier is not clogged.
2. Zkontrolujte, zda je vzduchové vedení až do ohřívače volné.
2. Skontrolujte, či je vetracie vedení až do ohrievače voľné.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο αγωγός εξαερισμού έως το μαγκάλι δεν
2. Preverite, da vod za zračenje do žerjavnice ni oviran.
2. Проверете дали тръбата за входящ въздух до горивната
2. Verificați conducta de aerisire până la creuzetul pentru jar,
2. Sprawdzić, czy kanał wentylacyjny do rusztu nie jest zatkany.
3. Muutke käsku, mis reguleerib sisselaskeõhu väärtust
2. Ellenőrizze egészen a tűzrostélyig, hogy a levegő bevezető cső
2. Sicherstellen, dass der Lüftungskanal bis zur Brennschale
3. Pakeiskite ištraukiamo oro dydį reguliuojančią komandą
2. Controleer of de verluchtingsbuis tot aan de vuurpot niet
bouché.
obstruída.
no esté obstruido.
rulayın.
3. Změňte nastavení, které reguluje hodnotu vzduchu na sání.
3. Zmeňte ovládač, ktorý reguluje hodnotu vzduchu na satí.
3. Modify the control that adjusts the suction air value
έχει μπλοκαριστεί.
3. Spremenite ukaz, ki nadzira vrednost zraka na odsesavanju
пота не е запушена.
3. Modifique el mando que regula el valor del aire en aspi-
3. Zmienić polecenie regulujące wartość zasysanego powietrza
3. Modifier la commande qui règle la valeur de l'air en aspi-
3. Emişte havanın değerini ayarlayan kumandayı değiştirin
3. Modificar o comando que regula o valor do ar aspirado
aceasta nu trebuie să fie înfundată.
nincs-e eltömődve.
verstopt is.
nicht verstopft ist.
3. Τροποποιήστε τον έλεγχο που ρυθμίζει την τιμή του αέρα
3. Променете командата, която регулира стойността на
3. Modificați comanda ce reglează valoarea aerului pe admisie
3. A megfelelő paranccsal módosítsa az égési levegő arányát
3. Die Einstellung, die den Wert der Ansaugluft regelt, ver-
3. Wijzig het commando dat de waarde van de aanzuiglucht
ración
ration
αναρρόφησης
засмуквания въздух
ändern.
regelt
1. Pripilkite į rezervuarą granulių
1. Täitke graanulimahuti
1. Naplňte zásobník pelet.
1. Fill the pellet tank
1. Naplňte zásobník peliet.
Διορθωτικά μέτρα
Решение на проблема
1. Napolnite rezervoar peletov
1. Pelet deposunu doldurun
2. Ištuštinkite rezervuarą ir ranka atblokuokite sraigtą nuo drožlių
1. Encher o reservatório de pellets
2. Tühjendage mahuti ja tühjendage laadimiskruvi käsitsi saepurust
2. Vyprázdnite zásobník a ručne odstráňte piliny zo skrutky.
2. Empty the tank and manually clean the auger from the sawdust
2. Vyprázdněte zásobník a ručně odstraňte piliny ze šneku.
3. Vahetage reduktormootor välja
1. Töltse fel a pellettartályt
1. Napełnić zbiornik na pelet.
2. Izpraznite rezervoar in ročno deblokirajte polž, odstranite žagovino
3. Pakeiskite variklį su pavara
2. Esvaziar o reservatório e eliminar manualmente da serragem a
1. Remplir le réservoir du pellet
2. Depoyu boşaltın ve elle helezondan talaş tozunu boşaltın
3. Vymeňte prevodový motor.
3. Replace the gearmotor
3. Vyměňte převodový motor.
1. Umpleți rezervorul cu pelete
1. Llenar el depósito del pellet
1. Напълнете бункера с пелети
3. Redüktörlü motoru değiştirin
4. Vahetage elektroonikaplaat välja
3. Zamenjajte motoreduktor
4. Pakeiskite elektroninę plokštę
2. Vider le réservoir et débloquer à la main la vis sans fin de la sciure
2. Ürítse ki a tartály kézzel, majd tisztítsa meg a csigát az elakadást
2. Opróżnić zbiornik ręcznie i usunąć trociny ze ślimaka.
rosca sem fim
4. Vymeňte elektronickú dosku.
4. Replace the P.C.B.
4. Vyměňte elektronickou desku.
1. Γεμίστε με πέλλετ τη δεξαμενή
1. Vul het pelletreservoir
2. Goliți rezervorul și deblocați cu mâna șnecul blocat din cauza
2. Vaciar el depósito y desbloquear a mano el tornillo alimentador de
2. зпразнете бункера и разблокирайте ръчно шнека от дървените
3. Remplacer le motoréducteur
5. Po to, kai nustatysite priežastį, katilo gale atstatykite apsauginį
3. Substituir o motorredutor
1. Den Pelletbehälter füllen
4. Elektronik kartını değiştirin
4. Zamenjajte elektronsko kartico
okozó fűrészportól
5. Pärast põhjuse kontrollimist lähtestage katla tagaküljel asuv
3. Wymienić motoreduktor.
5. Po kontrole príčiny na zadnej strane kotla resetujte bezpeč-
5. Reset the safety thermostat at the back of the boiler after having
5. Po kontrole příčiny na zadní straně kotle resetujte havarijní
2. Αδειάστε τη δεξαμενή και με το χέρι απεμπλοκάρετε τον κοχλία
rumegușului
2. Maak het reservoir met de hand leeg en verwijder het zaagsel om de
pellet
стърготини
4. Remplacer la carte électronique
4. Substituir a placa eletrónica
2. Den Behälter leeren und manuell die Sägespäne aus der Schnecke
3. Cserélje ki a hajtóműves motort
4. Wymienić płytę elektroniczną.
5. Nedeni doğruladıktan sonra kazanın arkasındaki güvenlik
5. Uporabite stikalo na zadnji strani kotla in ponovno zaženite
termostatą
turvatermostaat
termostat.
checked the cause
nostný termostat.
από τα πριονίδια
3. Înlocuiți motorul cu reductor
3. Cambiar el motorreductor
toevoerschroef te deblokkeren
3. Подменете мотор-редуктора
4. Cserélje ki a vezérlőpanelt
5. Wykonać na tyle kotła reset termostatu bezpieczeństwa po
5. Rearmar o termóstato de segurança na parte de trás da caldeira
5. Réarmer à l'arrière de la chaudière le thermostat de sécurité
termostatını resetleyin
varnostni termostat, po tem, ko ste ugotovili vzrok
entfernen.
3. Αντικαταστήστε το μειωτήρα στροφών
4. Înlocuiți placa electronică
3. Vervang de reductiemotor
4. Sustituir la tarjeta electrónica
4. Сменете електронната платка
1. Patikrinkite, ar degimo žvakė yra tinkamoje kaitintuvo padėtyje
1. Kontrollige süüteküünla asendit söepannis
5. Ellenőrizze a hiba okát, és kapcsolja vissza a kazán biztonsági
3. Den Getriebemotor auswechseln
depois de verificar a causa
sprawdzeniu przyczyny.
après en avoir vérifié la cause.
1. Skontrolujte správnu polohu sviečky ohrievača.
1. Check the correct position of the glow plug in the brazier
1. Zkontrolujte správnou polohu svíčky ohřívače.
4. Αντικαταστήστε την ηλεκτρονική κάρτα
5. Resetați, în partea posterioară a cazanului, termostatul de
5. Rearmar el termostato de seguridad en la parte trasera de la
4. Vervang de elektronische kaart
5. Рестартирайте предпазния термостат, намиращ се от зад-
1. Potada bujinin doğru pozisyonunu kontrol edin
2. Veenduge, et pistikupesa on sisestatud ja pealüliti on asendis
4. Die elektronische Steuerkarte auswechseln
2. Patikrinkite, ar elektros kištukas įkištas į lizdą ir pagrindinis
1. Preverite pravilni položaj svečke v žerjavnici
termosztátját
2. Make sure the power supply outlet is connected and the main
2. Skontrolujte, či je zasunutá elektrická zástrčka a či je hlavný
2. Zkontrolujte, zda je zasunutá elektrická zástrčka a zda je hlavní
5. Επαναλειτουργήστε στο πίσω μέρος του λέβητα το θερμοστά-
5. Controleer de oorzaak en reset vervolgens de thermostatische
caldera después de haber comprobado la causa
siguranță, după ce ați verificat cauza declanșării acestuia
ната страна на котела, след като сте установили причината
1. Contrôler la bonne position de la bougie d'allumage dans le brasier
1. Sprawdzić, czy świeca na ruszcie jest we właściwej pozycji.
1. Verificar a posição correta da vela no braseiro
2. Elektrik prizinin takıl olduğunu ve ana şalterin "l" pozisyo-
2. Prepričajte se, da je električna vtičnica vključena, glavno stikalo
"I".
jungiklis yra padėtyje „I".
5. Die Ursache überprüfen und dann das Sicherheitsthermostat
vypínač v poloze „I".
switch is in position "I".
vypínač v polohe „I".
τη ασφαλείας αφού έχετε διαπιστώσει την αιτία
beveiliging aan de achterkant van de ketel
3. Pakeiskite oro ištraukimą įjungiant reguliuojančią koman-
3. Muutke käsku, mis reguleerib õhu sisselaskmist käivitami-
2. Sprawdzić, czy gniazdo elektryczne jest włączone a wyłącznik
1. Ellenőrizze, hogy a gyújtó elektróda jó helyen van-e a tűzrostélyban
2. Verificar se a tomada elétrica está inserida e se o interruptor
2. Contrôler que la prise électrique soit insérée et l'interrupteur
nunda olduğunu kontrol edin.
pa v položaju „I".
auf der Rückseite des Kessels rückstellen.
3. Upravte ovládač, ktorý ovláda satie vzduchu pri zapálení
3. Modify the control that regulation air suction during igni-
3. Upravte nastavení, které ovládá sání vzduchu při zážehu
1. Проверете дали запалителният електрод е на правилна пози-
3. Spremenite ukaz, ki regulira odsesavanje zraka na vžigu
3. Ateşlemede havanın emişini ayarlayan kumandayı değişti-
sel (tehniliste parameetrite seadistus)
dą (techninių parametrų nustatymas)
1. Verificați poziția corectă a electrodului din creuzetul pentru jar
1. Controlar la posición correcta de la resistencia en el quemador
2. Ellenőrizze, hogy az elektromos csatlakozó csatlakoztatva
główny jest w pozycji „I".
général en position « I ».
geral está na posição "I".
(nastavenie technických parametrov).
tion (technical parameters setting)
(nastavení technických parametrů).
ция в горивната пота
3. Zmienić polecenie regulujące zasysanie powietrza przy
3. Modificar o comando que regula a aspiração de ar durante
1. Die korrekte Positionierung der Zündkerze in der Brennschale
4. Palaukite, kol atvės granulių arba vandens rezervuaras ir vėl
1. Controleer de correcte positie van de bougie in de vuurpot
4. Oodake, kuni graanulimahuti või veepaak on jahtunud ja
3. Modifier la commande qui règle l'aspiration de l'air en
2. Controlar que la toma eléctrica esté conectada y que el inter-
2. Verificați dacă ștecherul este introdus în priză și dacă între-
(nastavitev tehničnih parametrov)
rin (teknik parametre ayarlama)
van-e, és a főkapcsoló be van-e kapcsolva („I").
4. Vyčkejte na vychladnutí zásobníku pelet nebo vody a kotel
4. Vyčkajte na vychladnutie zásobníka peliet alebo vody a kotol
4. Wait for the water or pellet tank to cool and start the boiler
1. Ελέγξτε τη σωστή θέση του σπινθηριστή στο μαγκάλι
2. Проверете дали в гнездото има свързан щекер и дали
3. Módosítsa a begyújtási égési levegő beszívást ellenőrző
allumage (configuration des paramètres techniques)
włączaniu (ustawianie parametrów technicznych).
o acendimento (definição dos parâmetros técnicos)
2. Controleer of de stekker in het stopcontact steekt en of de
4. Počakajte, da se rezervoar peletov ali vode ohladi in ponovno
4. Pelet veya su deposunun soğumasını bekleyin ve kazanı
ruptor general esté en posición "I".
überprüfen
lülitage katel uuesti sisse
įjunkite katilą
ruptorul general este pe poziția "I".
again
znovu zapněte.
znovu zapnite.
2. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική πρίζα έχει τοποθετηθεί σωστά
ключът е на позиция „I".
3. Modificați comanda ce reglează admisia aerului în timpul
3. Modifique el mando que regula la aspiración del aire en
paramétert (ezt a műszaki paraméterek beállításai között
4. Zaczekać, aż pelet lub zbiornik na wodę ostygną i włączyć
5. Pakeiskite saugiklį
2. Sicherstellen, dass der Stecker in der Steckdose eingefügt ist
5. Vahetage kaitse välja
4. Attendre le refroidissement du réservoir à pellet ou de l' e au et
4. Aguardar o arrefecimento do reservatório de pellets ou da
hoofdschakelaar op "I" staat.
yeniden ateşleyin
vklopite kotel
5. Vymeňte poistku.
5. Replace the fuse
5. Vyměňte pojistku.
και ο γενικός διακόπτης είναι στη θέση "I".
3. Променете командата, която регулира притока на
5. Sigortayı değiştirin
5. Zamenjajte varovalko
6. Pašalinkite bet kokius pašalinius objektus iš kamino arba iš
6. Eemaldage korstnast või suitsulõõrist mistahes võõrkehad.
3. Wijzig het commando dat de aanzuiging van de lucht bij
kocioł.
pornirii (setare parametri tehnici)
lehet megtenni)
água e acender novamente a caldeira
rallumer la chaudière
und der Hauptschalter in Position "I" steht.
el encendido (configuración de los parámetros técnicos)
6. Eliminate any foreign bodies from the chimney pot or flue
6. Odstraňte veškerá cizí tělesa ze spalinové cesty.
6. Odstráňte všetky cudzie telesá z malého komína alebo dymo-
3. Τροποποιήστε τον έλεγχο που ρυθμίζει την αναρρόφηση
въздух при запалването (настройване на технически
3. Die Steuerung, die die Luftansaugung während der
de inschakeling regelt (instelling technische parameters)
4. Várja meg, hogy a pellettartály vagy víztartály kihűljön, majd
4. Espere a que se enfríe el depósito de pellet o el agua y vuelva
6. Baca külahından veya duman çıkış bölümünden her türlü
4. Așteptați să se răcească rezervorul pentru pelete sau apa și
6. Odstranite kakršnikoli tujek z dimniškega zaključka ali z voda
5. Substituir o fusível
5. Wymienić bezpiecznik.
5. Remplacer le fusible
Soovitame korstnapühkija tellimist
dūmtakio.
vodu odvodu spalín.
Doporučujeme kontrolu od kominíka.
gas exhaust pipe.
του αέρα κατά την ενεργοποίηση (ρύθμιση τεχνικών πα-
параметри)
6. Usunąć jakiekolwiek ciało obce z nasady kominowej lub
4. Wacht tot het pelletreservoir of het water is afgekoeld en
6. Éliminer tout corps étranger de la cheminée ou du conduit
6. Eliminar qualquer corpo estranho do chapéu da chaminé ou
Zündung regelt verändern (Einstellung der technischen
kapcsolja vissza a kazánt
Rekomenduojama pasitelkti kaminkrėtį
apoi reporniți cazanul
za izpust dimnih plinov.
a encender la caldera
yabancı cismi çıkartın.
It is recommended to call a chimney sweep
Odporúčame zásah kominára.
ραμέτρων)
4. зчакайте охлаждането на бункера за пелети или на ре-
Parameter)
5. Sustituir el fusible
5. Înlocuiți siguranța fuzibilă
5. Cserélje ki a biztosítékot
de sortie des fumées.
schakel de ketel opnieuw in
kanału wylotu spalin.
Svetujemo, da to opravi dimnikar
Bir baca temizleyicisi işlemi tavsiye edilir.
da conduta de evacuação de fumos.
4. Περιμένετε να κρυώσει η δεξαμενή πέλλετ ή νερού και θέστε
зервоара за вода и запалете отново котела
6. Eliminați toate corpurile străine din coșul de fum sau din
6. Elimine cualquier cuerpo extraño que haya en el sombrerete
6. Távolítsa el az idegen testet a kéményfejből vagy a füstcső
4. Abwarten, dass der Pellet- bzw. Wasserbehälter abkühlt und
5. Vervang de zekering
L'intervention d'un ramoneur est conseillée
Zaleca się wezwać kominiarza.
Recomenda-se a intervenção de um limpador de chaminés
σε λειτουργία ξανά το λέβητα
5. Сменете предпазителя
6. Verwijder alle vreemde voorwerpen uit de schoorsteenpot of
kivezetésből.
conducta de ieșire a gazelor de ardere
o en el conducto de la salida de humos.
den Kessel wieder zünden.
5. Αντικαταστήστε την ασφάλεια
6. Отстранете всякакви чужди тела от шапката на комина
5. Die Sicherung auswechseln
Se aconseja que lo limpie un deshollinador.
Se recomandă să apelați la un coșar profesionist
uit het rookkanaal.
Azt tanácsoljuk, forduljon kéményseprőhöz
6. Εξαλείψτε τα ξένα σώματα που μπορεί να υπάρχουν στην
или от димохода.
6. Alle Fremdkörper aus dem Schornstein bzw. dem Rauchga-
Het is aanbevolen om de interventie van een schoorsteenveger
απόληξη ή στον αεραγωγό.
Препоръчваме намеса на коминочистач
sabzug entfernen.
te vragen
Συνίσταται η παρέμβαση ενός καθαριστή καμινάδας
Der Eingriff eines Schornsteinfegers wird empfohlen.
29
Inšpekcie a údržba
Inspekce a údržba
Kontrol ve bakım
Rozwiązania
Oplossingen
Sprendimai
Soluciones
Çözümler
Megoldás
Solutions
Solutions
Soluções
Abinõud
Riešenia
Abhilfe
Rešitve
Řešení
Soluții
Sprendimai
Abinõud
Solutions
Riešenia
Řešení
Çözümler
Soluções
Rešitve
Rozwiązania
Soluciones
Megoldás
Solutions
Soluții
Oplossingen
Abhilfe

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Luxor 20Luxor 24Luxor 28Luxor 33