1.6 ДИСТАНЦИОННИ УПРАВЛЕНИЯ
1.6 REMOTE CONTROLS AND
1.6 REGULACE (VOLITELNÉ
1.6 STEROWANIE ZDALNE I
1.6 TÁVSZABÁLYOZÓK ÉS HELYISÉG
1.6 COMENZI DE LA DISTANŢĂ ŞI
1.6 ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
1.6 ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
1.6 MODULAČNÉ OVLÁDANIA A
1.6 DALJINSKI UPRAVLJALNIKI IN
IZBOVÉ CHRONOTERMOSTATY
PROGRAMSKE URE (IZBIRNO).
И ХРОНОТЕРМОСТАТЫ
И ХРОНОТЕРМОСТАТЫ
TERMOSTATY CZASOWE
CRONOTERMOSTATE (OPŢIONAL).
ROOM CHRONO-THERMOSTATS
TERMOSZTÁTOK (VÁLASZTHATÓ).
И СТАЙНИ ПРОГРАМИРУЕМИ
PŘÍSLUŠENSTVÍ).
ПОМЕЩЕНИЯ (ФАКУЛЬТАТИВНО)
(VOLITEĽNÝ PRVOK).
ПОМЕЩЕНИЯ (ФАКУЛЬТАТИВНО)
OTOCZENIA (OPCJA).
ТЕРМОСТАТИ (ОПЦИЯ).
(OPTIONAL).
Kotel je připraven k instalaci prostorového
Centrala este proiectată pentru funcţi-
Kotel je pripravljen za povezavo sobnih ča-
A kazánt előkészítették egy a szoba hőmér-
Котёл предусмотрен для подключения
Котёл предусмотрен для подключения
Kotol je predurčený k aplikácii izbových chrono-
При този котел е предвидено поставянето на
The boiler is prepared for the application of room
sékletét szabályozó termosztát vagy távvezérlő
onarea cu cromotermostate sau cu dispo-
Kocioł przygotowany jest do zastosowania termo-
termostatu typu on/off, nebo řídících jedno-
sovnih termostatov ali daljinskih upravljal-
хронотермостатов помещения и дистанци-
хронотермостатов помещения и дистанци-
nikov, ki so na voljo v obliki izbirnih kom-
csatlakoztatására, amelyek opciós tartozékok-
statów czasowych otoczenia lub zdalnego sterowa-
chrono-thermostats or remote controls, which
termostatov alebo diaľkových ovládaní, ktoré sú k
tek Immergas Super CAR a CAR
стайни програмируеми термостати или дис-
zitive de comandă de la distanţă disponi-
онного управления, которые доступны в
онного управления, которые доступны в
pletov dodatne opreme (Sl. 1-3 in 1-4).
dispozícii ako voliteľná súprava (Obr. 1-3 a 1-4).
nia, dostępnych jako zestaw - opcja (Rys. 1-3 i 1-4).
bile în kit-uri opţionale (Fig. 1-3 și 1-4).
ként vásárolhatók meg (1-3 mind 1-4 ábra).
are available as optional kits (Fig. 1-3 and 1-4).
příslušenství; Obr. 1-3 a 1-4). Při připojování
танционни управления, които се предлагат в
факультативном комплекте (Рис. 1-3 и 1-4).
факультативном комплекте (Рис. 1-3 и 1-4).
опционален комплект (Фиг. 1-3 и 1-4). Всички
All Immergas chrono-thermostats are connected
termostatu nebo řídících jednotek postupujte
Wszystkie termostaty czasowe Immergas podłą-
Toate cronotermostatele Immergas pot fi conec-
Všetky chronotermostaty Immergas sú pripoji-
Vse digitalne časovne termostate znamke
Valamennyi Immergas helyiség termosztát kéte-
Все хронотермостаты Immergas подсоединя-
Все хронотермостаты Immergas подсоединя-
teľné iba pomocou dvoch káblov. Starostlivo si
tate cu ajutorul a 2 conductori. Citiţi cu atenţie
термостати Immergas могат да се свързват
res vezetékkel köthető be. Olvassa el figyelmesen
with 2 wires only. Carefully read the user and
Immergas se poveže le z dvema žicama. Pozorno
czane są tylko przy pomocy dwóch przewodów.
podle návodu k montáži a obsluze konkrétního
ются 2 проводами. Прочитать внимательно
ются 2 проводами. Прочитать внимательно
prečítajte pokyny k montáži a použitiu, ktoré sú
preberite navodila za montažo in uporabo, ki so
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji do-
a tartozék csomagolásában található használati
assembly instructions contained in the acces-
výrobku a tohoto návodu.
само с 2 проводника. Прочетете внимателно
instrucţiunile de montare și utilizare incluse în
инструкцию по установке и эксплуатации
инструкцию по установке и эксплуатации
• Řídící jednotky Super CAR a CAR
tyczących montażu i eksploatacji, zawartych w
útmutatót.
инструкциите за монтаж и употреба, поста-
sory kit.
kit-ul accesoriu.
súčasťou doplnkovej súpravy.
priložena kompletu dodatne opreme.
оснащённую с данным комплектом.
оснащённую с данным комплектом.
• Cronotermostat digital Immergas On/Off.
• Digitalna programska ura Immergas On/Off.
• Digitálny chronotermostat Immergas On/Off.
dodatkowym zestawie.
вени в допълнителния комплект.
• Be/ki kapcsolható digitális programozású
• On/Off digital Immergas chrono-thermostat.
Jedná se o modulační termostaty, které
• Цифровой хронотермостат Immergas Вкл/
• Цифровой хронотермостат Immergas Вкл/
• Cyfrowy termostat czasowy Immergas On/Off.
• Дигитален програмируем термостат
The chrono-thermostat allows:
umožňují časové a teplotní řízení vytápěného
Immergas ON/OFF szobatermosztát.
Cronotermostatul permite:
Chronotermostat umožňuje:
Programska ura omogoča:
Выкл. Хронотермостат позволяет:
Выкл. Хронотермостат позволяет:
- set two room temperature value: one for
A programozható termosztát segítségével:
Termostat czasowy pozwala na:
- setarea a două valori de temperatură ambi-
- nastaviť dve hodnoty teploty prostredia:
- nastavite dve vrednosti temperature prostora:
Immergas On/Off.
prostoru s tím, že do výpočtu teploty otopné
- установить два значения температуры
- установить два значения температуры
vody zahrnují vývoj teploty prostoru a venkov-
Термостатът позволява:
- ustawienie dwóch wartości temperatury
- két szobahőmérsékletet állíthat be: nappali
jednu na deň (teplota komfort) a jednu na
daytime (comfort temperature) and one for
entală: una pentru zi (temperatură confort)
eno za čez dan (temperatura comfort) in eno
окружающей среды: одно для дня (ком-
окружающей среды: одно для дня (ком-
- настройване на две стойности на стайна
ní teploty. To umožňuje, aby otopná soustava
za čez noč (nižja temperatura);
night-time (reduced temperature);
(komfort) és éjszakai (csökkentett);
otoczenia: jednej na dzień (temperatura
și una pentru noapte (temperatură redusă);
noc (znížená teplota);
фортная температура) и одно для ночи
фортная температура) и одно для ночи
- set a weekly program with four daily switch
pracovala s takovou teplotou otopné vody, jaká
- setarea unui program săptămânal cu patru
- nastaviť týždenný program so štyrmi denný-
- nastavitev tedenskega programa s štirimi
- megadhat egy heti programot, napi 4 be- és
komfort) i jednej na noc (temperatura zre-
температура: една дневна (температура
(пониженная температура);
(пониженная температура);
je dostačující pro krytí tepelných ztrát (netopí
комфорт) и една нощна (икономична
mi zapnutiami a vypnutiami;
dnevnimi vklopi in izklopi;
porniri și opriri zilnice;
dukowana);
kikapcsolással;
on and switch off times;
- устанавливать недельную программу с
- устанавливать недельную программу с
- zvoliť požadovaný stav prevádzky medzi
- ustawienie programu tygodniowego z cztere-
- az alábbiak közül válassza ki a kívánt üzem-
- select the required operating mode from the
s teplotou otopné vody vyšší, než je aktuálně
- izbiro želenega načina delovanja med posa-
- selectarea modului de funcţionare dorit
четырьмя ежедневными включениями и
температура);
четырьмя ежедневными включениями и
выключениями;
выключениями;
potřeba; úspora paliva). Jednotky vždy slouží
- настройване на седмична програма с че-
ma włączeniami i wyłączeniami w ciągu dnia;
various possible alternatives:
meznimi možnimi različicami:
módot:
rôznymi možnými alternatívami:
dintre diferitele alternative disponibile:
- выбрать желаемый режим работы среди
- выбрать желаемый режим работы среди
- wybranie żądanego stanu pracy spośród
také jako vzdálený ovládací panel kotle, lze
- ročno delovanje (z nastavljivo temperatu-
- manual mode (with adjustable tempera-
- mod de funcţionare manual (cu reglarea
- manuálna prevádzka (s regulovateľnou
- kézi üzemmód (szabályozható szobahőmér-
тири включвания и изключвания на ден;
различных вариантов:
различных вариантов:
na nich tedy nastavit (zobrazit) požadované
- избор на желания режим на работа между
różnych możliwych pozycji:
temperaturii).
sékleti értékkel).
ture).
ro).
teplotou).
- ручной режим (с регулируемой темпе-
- ручной режим (с регулируемой темпе-
(aktuální) teploty, sledovat aktuální provozní
- funkcjonowanie w trybie ręcznym (z regu-
различните възможни алтернативи:
- automatic mode (with set program).
- automata üzemmód (beállított program
- mod de funcţionare automat (cu programul
- automatická prevádzka (s nastaveným
- avtomatsko delovanje (z nastavljenim pro-
ратурой).
ратурой).
stavy a případné poruchy.
- ръчен режим (с регулируема температу-
lowaną temperaturą),
alapján).
setat).
programom).
gramom).
- forced automatic mode (momentarily
- автоматический режим (с установлен-
- автоматический режим (с установлен-
ра).
Poznámka: K tomuto kotli nelze použít bezdrá-
- funkcjonowanie w trybie automatycznym
- mod de funcţionare automat forţat (modi-
- kényszerített automata üzemmód (ameny-
- prisiljeno avtomatsko delovanje (z začasno
- automatická nútená prevádzka (momentál-
changing the temperature of the automatic
ной программой).
ной программой).
tovou verzi modulační řídící jednotky CAR
- автоматичен режим (с настроена про-
(z ustawionym programem),
nym modifikovaním teploty nastaveného
ficarea momentană a temperaturii progra-
spremembo temperature avtomatskega
program).
nyiben a beállított program hőmérsékletét
- принудительный автоматический ре-
- принудительный автоматический ре-
грама).
Důležité: pokud je otopná soustava rozdělena do
- funkcjonowanie w trybie automatycznym
programu).
programa).
mului automat).
ideiglenesen megváltozatja).
The chrono-thermostat is powered by two 1.5V
жим (с временным изменением темпе-
жим (с временным изменением темпе-
více nezávisle řízených topných zón, je zpravidla
- принудителен автоматичен режим (чрез
wymuszonym (tymczasowo zmieniając
LR 6 type alkaline batteries.
Cronotermostatul este alimentat cu 2 baterii de
Chronotermostat je napájaný 2 baterkami 1,5V
Energiaellátása 2 db 1,5 V-os LR 6 alkáli elem-
Programska ura deluje z dvema alkalnima
ратуры автоматической программы).
ратуры автоматической программы).
nutné vypnout modulační režim jednotek, resp.
temperaturę automatycznego programu),
моментна промяна на температурата на
typu LR 6 alkalické;
baterijama 1,5 V tipa LR 6;
mel;
1,5V de tip LR 6 alcaline;
• There are two types of remote controls avail-
Хронотермостат питается от 2 щелочных
Хронотермостат питается от 2 щелочных
přepnout je do režimu on/off. Modulace teploty
автоматичната програма).
Termostat czasowy zasilany jest 2 bateriami
• K dispozícii sú 2 typológie modulačných
• Na voljo sta 2 različni vrsti daljinskih upo-
• Sunt disponibile 2 tipuri de comenzi de la
• 2 távvezérlő típus közül választhat: Mind az
батареек 1,5 В типа АА.
батареек 1,5 В типа АА.
able: Comando Amico Remoto remote con-
otopné vody dle referenční místnosti jedné ze
alkalicznymi 1,5V typu LR 6.
Термостатът се захранва с 2 алкални бате-
Amico távvezérlő
ravljalnikov, Daljinski upravljalnik Comando
trol
distanţă: Comanda de la distanță Amico Remo-
regulátorov: Diaľkový modulačný regulátor
(CAR
) and Super Comando Amico
(CAR
) mind Super
V2
V2
V2
V2
• В наличии имеются 2 типа дистанционного
• В наличии имеются 2 типа дистанционного
zón by mohla negativně ovlivnit dodávku tepelné
рии от по 1,5V тип LR 6;
• Dostępne są dwie typologie zdalnego ste-
Amico távvezrélő (Super CAR) rendelkezik
Amico Remoto
Remoto remote control (Super CAR) both
(CAR
to
(CAR
) a Super Modulačný regulátor (Super
) și Super comanda de la distanță
(CAR
) indaljinski up-
V2
V2
V2
V2
V2
управления: CAR
управления: CAR
(Рис. 1-3) и Super CAR
(Рис. 1-3) и Super CAR
V2
V2
energie do ostatních zón. V případě pochybností
• Налични са 2 вида дистанционни упра-
CAR) oba s funkciami programovateľného
rowania: Sterownik Pogodowy
ravljalnik Super Comando Amico Remoto
Amico Remoto (Super CAR) ambele cu funcţia
with a climate chrono-thermostat operation.
szobatermosztát funkcióval. A távvezérlők le-
(Рис. 1-4). Обе системы дистанционного
(Рис. 1-4). Обе системы дистанционного
se informujte u technického oddělení Immergas
In addition to the functions described in the
hetővé teszik, hogy a felhasználó a fent említett
Super Zdalne Sterowanie Przyjacie (Super
вления: Дистанционно управление CAR
de cronotermostate climatice. Panoul crono-
klimatického chronotermostatu. Panely chro-
(Super CAR) oba z delovanjem na klimatske
управления имеют климатический хроно-
управления имеют климатический хроно-
(www.immergas.cz).
termostatelor permite utilizatorului, în afara
CAR) obydwa z funkcją termostatów po-
термостат. Хронотермастатические панели
термостат. Хронотермастатические панели
notermostatov umožňujú užívateľovi, okrem
kronotermostate. S pomočjo daljinskega
(CAR
previous point, the chrono-thermostat panels
funkciókon kívül ellenőrizhesse a készülék és
) и Супер дистанционно упра-
V2
позволяют пользователю кроме вышеука-
позволяют пользователю кроме вышеука-
enable the user to control all the important
a fűtési rendszer működési paramétereit, vagy
funcţiilor ilustrate la punctul precedent, să
vyššie uvedených funkcií, mať pod kontrolou a
upravljalnika lahko uporabnik, poleg funkcij,
вление (Супер CAR) и двете работещи с
godowych. Panele termostatów czasowych
занных функций, иметь под контролем, а
занных функций, иметь под контролем, а
information regarding operation of the ap-
програмируеми термостати. Панелите на
megváltoztassa a korábban beállított értéke-
pozwalają użytkownikowi, poza funkcjami
navedenih pod prejšnjo točko, nadzira in ima
aibă sub control și, mai ales, la îndemână, toate
predovšetkým po ruke všetky dôležité informá-
главное под рукой, всю необходимую ин-
главное под рукой, всю необходимую ин-
програмируемите термостати позволяват
pliance and the central heating system with
ket anélkül, hogy ehhez el kellene mennie a
opisanymi w poprzednim punkcie, na kon-
cie, týkajúce sa prevádzky prístroja a tepelného
na dosegu roke vse pomembne informacije
informaţiile importante privind funcţionarea
формацию относительно работы агрегата
формацию относительно работы агрегата
o delovanju naprave in toplotne napeljave,
zariadenia, vďaka čomu je možné pohodlne
aparatului și a instalaţiei termice, cu posibi-
trolę, a przede wszystkim na posiadanie w
на потребителя да контролира и да разпо-
készülékig. A kezelőfelület öndiagnosztikai
the opportunity of easily intervening on the
и термической установки с возможностью
и термической установки с возможностью
лага удобно и на достъпно място както с
previously set parameters without having to
funkcióval is rendelkezik, amely megjeleníti
zasięgu ręki, wszystkich ważnych informacji
zasahovať do vopred nastavených parametrov
tako da lahko udobno spreminja predhodno
litatea de a modifica ușor parametrii setaţi în
заменить в любой момент предварительно
заменить в любой момент предварительно
prealabil, fără a fi nevoie să se deplaseze în locul
bez potreby premiestňovať sa na miesto, v kto-
a kijelzőn a készülék esetleges meghibásodá-
dotyczących pracy urządzenia i instalacji
nastavljene parametre, ne da bi mu bilo tre-
go to the place where the appliance is installed.
описаните в предишната точка функции,
введённые параметры, не перемещаясь
введённые параметры, не перемещаясь
така и с цялата важна информация относно
The panel is provided with self-diagnosis to
sait. A távvezérlőbe épített programozható
cieplnej z możliwością ingerencji w wygodny
în care este instalat aparatul. Panoul este dotat
rom je kotol nainštalovaný. Panel je vybavený
ba iti neposredno v prostor, kjer je naprava
при этом туда, где установлен агрегат. Па-
при этом туда, где установлен агрегат. Па-
nameščena. Daljinski upravljalnik ima sistem
auto-diagnostickou funkciou, ktorá zobrazuje
работата на уреда и отоплителната инста-
display any boiler functioning anomalies.
termosztát lehetővé teszi, hogy az előremenő
sposób we wcześniej ustawione parametry, bez
cu sistem de autodiagnosticare și afișează pe
нель оснащена самоконтролем, который
нель оснащена самоконтролем, который
konieczności przemieszczania się do miejsca,
display defectele de funcţionare ale centralei.
na displeji prípadné poruchy funkcie kotla.
za samodiagnozo, ki omogoča prikaz mo-
fűtővíz hőmérsékletet a fűteni kívánt helyiség
лация с възможност да се намесва удобно
отображает на дисплее все возможные
отображает на дисплее все возможные
gdzie zainstalowane jest urządzenie. Panel
в настроените преди това параметри без
неполадки работы котла. Климатический
неполадки работы котла. Климатический
wyposażony jest w funkcję samokontroli w celu
необходимост от придвижване до мястото,
хронотермостат встроен в панель дистан-
хронотермостат встроен в панель дистан-
przedstawienia na wyświetlaczu ewentualnych
където е монтиран уредът. Панелът разпо-
Elektrické připojení řídících jednotek CAR
лага със самодиагностика, за да показва на
Klimatický chronotermostat, zabudovaný
Cronotermostatul încorporat în panoul comen-
ционного управления и позволяет регули-
igényeinek megfelelően alakíthassa. Így a kívánt
nieprawidłowości w pracy kotła. Klimatyczny
rebitnih napak delovanja kotla na zaslonu.
ционного управления и позволяет регули-
The climate chrono-thermostat incorporated
ровать температуру подачи установки, в
ровать температуру подачи установки, в
Super CAR nebo prostorového termostatu On/
дисплея евентуални проблеми в работата
na diaľkovom paneli, umožňuje prispôsobiť
hőmérséklet nagy pontossággal megadható,
into the remote panel enables the system flow
Programska ura, vgrajena v oddaljeni plošči,
termostat czasowy wbudowany w zdalny
zii de la distanţă permite ajustarea temperaturii
зависимости от необходимости отопления
зависимости от необходимости отопления
Off (volitelné příslušenství). Připojení termosta-
temperature to be adjusted to the actual needs
amellyel üzemeltetési költségeket takaríthat
panel zezwala na dostosowanie temperatury
de tur către instalaţie la necesităţile efective
nábehovú teplotu zariadenia skutočnej po-
omogoča prilagajanje temperature v dovodu
на котела. Вграденият в дистанционния
помещения, таким образом, чтобы полу-
помещения, таким образом, чтобы полу-
tu on/off nebo řídících jednotek Super CAR nebo
trebe prostredia, ktoré je treba vykurovať. Tak
wyjściowej instalacji do faktycznych potrzeb
of the room being heated, in order to obtain
meg. A termosztát áramellátásáról ugyanaz a
napeljave dejanskim potrebam ogrevanih
панел климатичен програмируем термо-
ale ambientului care trebuie încălzit, pentru
чить требуемую температуру помещения с
чить требуемую температуру помещения с
(volitelné
CAR
prostorov, kar zagotavlja zelo natančno dolo-
bude možné dosiahnuť požadovanej teploty
a obţine valoarea de temperatură dorită cu
pomieszczenia do ogrzania, tak, aby otrzymać
kéteres kábel gondoskodik, amellyel a beren-
стат позволява адаптиране на темпера-
the desired room temperature with extreme
se provádí vždy při odpojeném el.napájení
V2
V2
высокой точностью, а значит и с очевидной
высокой точностью, а значит и с очевидной
kotle. Před připojením termostatu on/off se
турата на подаване на инсталацията към
dezés és a kazán közötti adatátvitel történik.
pożądaną wartość temperatury otoczenia z
extremă precizie și pentru a reduce costurile
prostredia s maximálnou presnosťou, a teda s
čitev želene sobne temperature in precejšnji
precision and therefore with evident saving in
экономией затрат. Хронтермостат питается
экономией затрат. Хронтермостат питается
ujistěte, že termostat je bezpotenciálovým spína-
prihranek obratovalnih stroškov. Programska
running costs. The chrono-thermostat is fed
действителните нужди на помещението за
ekstremalną dokładnością i w konsekwencji z
de încălzire. Cronotermostatul este alimentat
výrazným ušetrením na prevádzkových nákla-
Fontos: a megfelelő berendezés segítségével zó-
непосредственно от котла с помощью тех же
непосредственно от котла с помощью тех же
čem, který nepřivede na elektroniku kotle žádné
directly by the boiler by means of the same 2
отопляване така, че желаната стойност на
ura se napaja neposredno iz kotla preko dveh
wyraźną oszczędnością kosztów eksploatacji.
direct de la centrală prin intermediul celor 2
doch. Chronotermostat je napájaný priamo z
nákra osztott fűtési rendszer esetén a CAR
2 проводов, которые служат для передачи
2 проводов, которые служат для передачи
vnější napětí (došlo by ke zničení elektroniky bez
стайна температура да се достигне изклю-
wires used for transmitting data between boiler
Termostat czasowy zasilany jest bezpośrednio
conductori utilizaţi pentru transmiterea de date
kotla pomocou 2 šnúr, ktoré slúžia na prenos
žic, ki istočasno služita za prenos podatkov med
a Super CAR-t használja On/Off módban, vagyis
данных между котлом и устройством.
данных между котлом и устройством.
nároku na záruku). Termostat se připojuje na
kotlom in napravo.
dát medzi kotlom a chronotermostatom.
чително прецизно с последващо от това
and device.
între centrală și dispozitiv.
z kotła przy pomocy tych samych 2 przewo-
V2
úgy, hogy kiiktatja az időjárásfüggő szabályozást.
Важно: Если установка разделена на зоны с
Важно: Если установка разделена на зоны с
svorky 40,41 kotle, přičemž musí být odstraněn
dów, które służą do transmisji danych między
спестяване на експлоатационни разходи.
Dôležité: v prípade zariadenia, rozdeleného na
Pomembno:če je napeljava s pomočjo poseb-
Important: if the system is subdivided into areas
Important: în cazul în care instalaţia este
A CAR
, Super CAR távvezérlők vagy Be/ki
помощью специального комплекта CAR
помощью специального комплекта CAR
V2
vodivý můstek, instalovaný z výroby (klema X40,
Програмируемият термостат се захранва
kotłem i urządzeniem.
nega kompleta razdeljena na več con, je treba
zóny prostredníctvom k tomu určenej súpravy
împărţită în zone cu ajutorul kit-ului CAR
using the relevant kit, the CAR
kapcsolós szobatermosztátok (választható)
Super CAR, пульт должен быть использован
Super CAR, пульт должен быть использован
viz Obr. 3-2). Řídící jednotky Super CAR nebo
директно от котела посредством същите 2
Ważne: W przypadku, gdy instalacja podzielo-
CAR must be used with its climate thermostat
na daljinskem upravljalniku CA
CAR
Super CAR acestea trebuie folosite cu excluderea
a Super CAR tieto musia byť používané
V2
bekötése. Az alábbiakban felsorolt műveleteket
без функции климатического терморегулиро-
без функции климатического терморегулиро-
CAR
проводника, които служат и за предаване
se připojují na svorky 42,43 kotle, přičemž
V2
function disabled, i.e. it must be set to On/Off
funcţiei de termoreglare climatică, mai exact
na jest na strefy przy pomocy odpowiedniego
izključiti funkcijo klimatske termoregulacije
bez funkcie tepelnej klimatickej regulácie, to
csak a berendezés áramtalanítását követően végez-
вания, то есть, работая в режиме Вкл/Выкл.
вания, то есть, работая в режиме Вкл/Выкл.
musí být respektována polarita připojení a rovněž
на данни между котела и устройството.
mode.
zestawu CAR
setându-le în mod On/Off.
znamená s nastavením funkcie v režime On/Off.
oziroma slednjo nastaviti na način On/Off.
V2
ze el. A termosztátot a 40 és 41-es sorkapocsba
musí být odstraněn vodivý můstek, instalovaný z
Электрическое подключение CAR
Электрическое подключение CAR
Важно: ако инсталацията е разделена на зони
wyłączając funkcję termoregulacji klimatycznej,
Električni priklop daljinskega upravljalnika
Elektrické pripojenie CAR
Conectarea electrică a CAR
CAR
, Super CAR or On/Off chrono-ther-
csatlakoztassa az X40 átkötés megszüntetésével
V2
výroby na svorky 40,41 (klema X40, viz Obr. 3-2).
CAR или хронотермостата Вкл/Выкл
CAR или хронотермостата Вкл/Выкл
със специалния комплект, дистанционното
czyli ustawiając ją w trybie On/Off.
mostat electrical connection (Optional). The
(3-2 ábra). Ellenőrizze, hogy az Be/ki kapcsolós
sau a cronotermostatului On/Off (Opţional).
chronotermostatu On/Off (voliteľný prvok).
CAR
, Super CAR ali časovnega termostata
V2
(опционально). Нижеописанные операции
(опционально). Нижеописанные операции
управление CAR
Upozornění: Připojení řídících jednotek musí
operations described below must be performed
szobatermosztát működése feszültségmentes
Podłączenie elektryczne CAR
Operaţiunile descrise în continuare se vor efectua
Nižšie uvedené operácie sa vykonávajú po odpojení
(opcijsko). Pred izvedbo spodaj opisanih postop-
должны быть произведены, после отключения
должны быть произведены, после отключения
използват, като се изключи функцията му за
být provedeno dle platných norem (z důvodu
kotla od elektrickej siete. Prípadný termostat alebo
after having removed the voltage from the appli-
termostatu czasowego On/Off (Opcja). Czynno-
după întreruperea alimentării cu tensiune a
kov izključite električno napajanje naprave. More-
érintkezőkkel legyen megoldva, mert ellenkező
напряжения от агрегата. Хронотермостат
напряжения от агрегата. Хронотермостат
климатично терморегулиране, а именно като
možného rušení používejte vždy stíněné vodiče).
esetben károkat okoz a készülék vezérlő paneljén.
ści opisane poniżej muszą zostać przeprowadzone
aparatului. Cronotermostatul On/Off trebuie
izbový chronotermostat On/Off sa pripojí ku
bitno programsko uro On/Off povežite s sponka-
ance. Any On/Off room chrono-thermostat must
помещения Вкл/Выкл подключается к клем-
помещения Вкл/Выкл подключается к клем-
бъде настроено в режим On/Off.
Žádné potrubí nesmí být nikdy použito jako
be connected to clamps 40 and 41 eliminating
Az esetleges CAR
po odcięciu napięcia od urządzenia. Ewentualny
conectat la bornele 40 și 41 după ce aţi eliminat
svorkám 40 a 41 po odstránení mostíka X40 (Obr.
ma 40 in 41, pri tem pa odstranite mostiček X40
мам 40 и 41, удаляя перемычку X40 (Илл. 3-2).
мам 40 и 41, удаляя перемычку X40 (Илл. 3-2).
uzemnění elektrického nebo komunikačního
Свързване към електрическата мрежа
3-2). Uistite sa, že kontakt chronotermostatu On/
termostat czasowy otoczenia On/Off (Wł/Wył)
jumper X40 (Fig. 3-2). Make sure that the On/
lőket az IN+ és IN- sorkapcsok segítségével
puntea X40 (Fig. 3-2). Asiguraţi-vă că contactul
(slika 3-2). Prepričajte se, da je kontakt termos-
Убедиться, что контакт термостата Вкл/Выкл
Убедиться, что контакт термостата Вкл/Выкл
zařízení. Ujistěte se, že před obnovením napájení
CAR
, Super CAR или програмируем тер-
Off thermostat contact is of the "clean" type, i.e.
podłącza się do zacisków 40 i 41 usuwając mostek
csatlakoztassa a kazán áramkörének 42 és 43-as
termostatului On/Off este de tip "curat" adică
Off je „čistého typu", teda nezávislý na sieťovom
tata On/Off "čist", to pomeni, da je neodvisen od
V2
«сухого» типа, то есть не зависит от напряже-
«сухого» типа, то есть не зависит от напряже-
kotle nehrozí úraz el.proudem.
independent de tensiunea de reţea, în caz contrar
мостат On/Off (Опция). Описаните по-долу
sorkapcsaiba. A bekötéskor szüntesse meg az
independent of the mains voltage, otherwise the
X40 (Rys. 3-2). Upewnić się, że styk termostatu
napätí. V opačnom prípade by sa poškodila elek-
omrežne napetosti, saj bi sicer prišlo do poškodb
ния сети, в противном случае получит ущерб
ния сети, в противном случае получит ущерб
.
V2
P.C.B. would be damaged. Any CAR
X40-es átkötést, és ügyeljen a polaritásokra (3-2
On/Off jest rodzaju "czystego" tzn., niezależny
placa electronică de reglare va fi deteriorată.
tronická regulačná doska. Prípadný CAR
elektronske regulacijske kartice. Morebitni da-
операции трябва да се извършват след пре-
электронный блок регулирования. CAR
электронный блок регулирования. CAR
късване на електрозахранването на уреда.
CAR must be connected by means of terminals
ábra). Hibás polaritások estén a CAR
od napięcia sieci, w przeciwnym razie karta
Dispozitivele CAR
Super CAR musí byť pripojený pomocou svoriek
ljinski upravljalnik CAR
или Super CAR должно быть подключено с
или Super CAR должно быть подключено с
IN+ a IN- k svorkám 42 a 43 na elektronickerj
prek sponk IN+ in IN- povezati s sponkama 42
nectate la bornele IN+ și IN- la bornele 42 și 43
IN+ and IN- to terminals 42 and 43 on the
Евентуалният стаен програмируем термостат
sérül, de nem működik. A kazánhoz csak egy
elektroniczna regulacji uległaby uszkodzeniu.
помощью клемм IN+ и IN- к клеммам 42 и
помощью клемм IN+ и IN- к клеммам 42 и
On/Off трябва да се свърже към клеми 40 и
P.C.B. (in the boiler), eliminating jumper X40
távvezérlőt csatlakoztathat.
Ewentualny CAR
aflate pe placa electronică (în centrală), după ce
doske (v kotli), mostík X40 sa musí odstrániť a je
in 43 na elektronski kartici (v kotlu) ter pri tem
43 на электронной плате (котла), удаляя при
43 на электронной плате (котла), удаляя при
41 чрез премахване на мост X40 (Фиг. 3-2).
odpraviti mostiček X40, ob upoštevanju polari-
potrebné dodržiavať polaritu (Obr. 3-2). Zapoje-
aţi eliminat puntea X40 și respectând polaritatea
podłączony przy pomocy zacisków IN+ i IN-
and respecting polarity (Fig. 3-2). Connection
Fontos: az Amico távvezérlő
этом перемычку X40 на электронном блоке
этом перемычку X40 на электронном блоке
Уверете се, че контактът на термостата On/
tete (sl. 3-2). Povezava z napačno polariteto sicer
with the wrong polarity prevents functioning, but
do zacisków 42 i 43 na karcie elektronicznej (w
(Fig. 3-2). Conectarea cu polaritate greșită, deși
nie s nesprávnou polaritou síce CAR
nálata esetén a villamos hálózatokra vonatkozó
V2
(с соблюдением полярности, (Рис. 3-2)). Под-
(с соблюдением полярности, (Рис. 3-2)). Под-
daljinskega upravljalnika CAR
without damaging the CAR
Off е от "сух" тип, тоест че е независим от
kotle), usuwając mostek X40 i uwzględniając
nu deteriorează CAR
avšak nepovolí jeho fungovanie. Je možné zapojiť
jelenleg hatályos előírások értelmében két egy-
ключение с неправильной полярностью, хотя
ключение с неправильной полярностью, хотя
biegunowość, (Rys. 3-2). Podłączenie z błędną
acestuia. La centrală poate fi conectat numai un
kotol iba k jednému diaľkovému ovládaniu.
vendar onemogoča njegovo delovanje. Na kotel
be connected to one remote control.
мрежовото напрежение, в противен случай
(CAR
) i
mástól független áramkört kell létesíteni. A kazán
V2
V2
и не наносит ущерб CAR
и не наносит ущерб CAR
biegunowością, nawet jeśli nie uszkodzi CAR
dispozitiv de comandă de la distanţă.
je mogoče povezati en sam daljinski upravljalnik.
би повредил електронната платка за управле-
Important: if the Comando Amico Remoto
csöveit ne használja az elektromos vagy telefonos
Dôležité: v prípade použitia modulačného
V2
его работе. К котлу можно подключить толь-
его работе. К котлу можно подключить толь-
nie dopuści do jego funkcjonowania. Możliwe
ние. Евентуалното дистанционно управление
hálózat földeléseként. A kazán áram alá helyezése
Important: în cazul utilizării comenzii de la dis-
remote control
regulátora CAR
ко одно дистанционное управление.
ко одно дистанционное управление.
V2
CAR
jest podłączenie do kotła tylko jednego zdalnego
или Super CAR трябва да се свърже
V2
Pomembno: v primeru uporabe daljinskega
lines in compliance with current regulations
előtt ellenőrizze a fentieket.
tanță Amico Remoto
dve oddelené linky podľa noriem, platných pre
Важно: в случае использования CAR
Важно: в случае использования CAR
посредством клеми IN+ и IN- към клеми 42
sterowania.
regarding electrical systems. No boiler pipes
două linii separate, conform normelor în vigoare
elektrické zariadenia. Žiadne potrubie nesmie
upravljalnika CAR
необходимо предоставить две отдельных
необходимо предоставить две отдельных
и 43 на електронната платка (в котела), от-
must ever be used to earth the electric system or
Ważne: w razie korzystania ze Zdalnego Stero-
privind instalaţiile electrice. Conductele centralei
dva ločena voda, skladno z veljavnimi predpisi
byť nikdy použité ako uzemnenie elektrického
линии, согласно действующим нормативным
линии, согласно действующим нормативным
странявайки мост X40 и спазвайки полюсите,
wania Przyjaciel
nu trebuie utilizate ca prize de împământare a
alebo telefonického zariadenia. Uistite sa, že je
na področju električnih napeljav. Cevovodi kotla
telephone lines. Ensure elimination of this risk
требованиям, касающимся электрических
требованиям, касающимся электрических
(Фиг. 3-2). Въпреки че не поврежда дистан-
before making the boiler electrical connections.
przygotowanie dwóch osobnych linii według
instalaţiei electrice sau telefonice. Asiguraţi-vă
tomu tak ešte pred elektrickým zapojením kotla.
ne smejo nikoli služiti za ozemljitev električne ali
установок. Все трубы котла никогда не долж-
установок. Все трубы котла никогда не долж-
ционното управление CAR
telefonske napeljave. Preden izvedete električno
de acest lucru înainte de efectuarea conexiunilor
obowiązujących norm dotyczących instalacji
ны использоваться, как клеммы заземления
ны использоваться, как клеммы заземления
грешен полюс не позволява функционира-
elektrycznych. Instalacja rurowa kotła nigdy
electrice ale centralei.
povezavo kotla se prepričajte, da do tega ni prišlo.
электропроводки или телефонной линии.
электропроводки или телефонной линии.
нето му. Към котела може да се свърже само
nie może zostać wykorzystana jako uziemienie
Убедиться в этом перед электрическим под-
Убедиться в этом перед электрическим под-
едно дистанционно управление.
instalacji elektrycznej lub telefonicznej. Należy
ключением котла.
ключением котла.
upewnić się więc czy nie zaistniała taka sytuacja,
Важно: в случай на използване на дистан-
jeszcze przed elektrycznym podłączeniem kotła.
ционно управление CAR
направата на две отделни линии съгласно
1-3
,
V2
-t és
V2
или
или
V2
V2
and the Super
și
V2
V2
in Super CAR
V2
i Super CAR, należy ich użyć
, Super
, Super
V2
V2
, Super CAR alebo
, Super CAR
V2
V2
и Super CAR трябва да се
V2
, Super CAR lub
V2
vagy Super CAR távvezér-
V2
or Super
alebo
V2
V2
V2
V2
sau Super CAR trebuie co-
ali Super CAR je treba
nem
V2
V2
V2
lub Super CAR musi zostać
V2
esetleges hasz-
V2
nepoškodí,
V2
, nu permite funcţionarea
The boiler can only
ne poškoduje,
V2
V2
V2
, но препятствует
, но препятствует
V2
V2
,
V2
is used, arrange two separate
je nevyhnutné zabezpečiť
V2
este obligatorie stabilirea a
V2
,
,
V2
V2
je potrebno obvezno izdelati
V2
bezwzględnie konieczne jest
V2
, свързването с
V2
е задължителна
V2
1-4
VENKOVNÍ SONDA (volitelné příslušenství)
ВЪНШНА ТЕМПЕРАТУРНА СОНДА
KÜLSŐHŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ
SONDĂ PENTRU EXTERIOR
SONDA ZEWNĘTRZNA
ВНЕШНИЙ ПРОБНИК
ВНЕШНИЙ ПРОБНИК
Korekce teploty topné vody v závislosti na venkovní teplotě a nastavení
Correction law of the flow temperature depending on the external tem-
Corecția temperaturii pe tur în funcţie de temperatura exterioară și de
Az előremenő fűtővíz hőmérséklet beállítása a külső hőmérséklet és a
Popravek temperature dovoda glede na zunanjo temperaturo in upo-
Считывает температуру подачи в зависимости от уличной
Считывает температуру подачи в зависимости от уличной
Графика - коригиране на температурата на подаване в зави-
Korekcia teplotyvyhrievacej vody v závislosti na vonkajšej teplote a
Prawo korekcji temperatury zasilania w zależności od temperatury
симост от външната температура и на потребителското
perature and user adjustments of the central heating temperature.
температуры и от настроек пользователя температуры
температуры и от настроек пользователя температуры
zewnętrznej i regulacji użytkownika temperatury ogrzewania.
felhasználó által beállított fűtővíz hőmérsékleti tartomány
rabniško nastavljeno temperaturo
de încălzire efectuată de utilizator.
регулиране на температурата
на отоплителния кръг.
1-5
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
1.7
1.7 VENKOVNÍ SONDA (VOLITELNÉ
1.7 SONDA ZEWNĘTRZNA
1.7 KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ
1.7 ВНЕШНИЙ ТЕМПЕРАТУРНЫЙ
1.7 SONDĂ DE TEMPERATURĂ
1.7 EXTERNÁ SONDA TEPLOTY
1.7 ВНЕШНИЙ ТЕМПЕРАТУРНЫЙ
1.7 ZUNANJA TEMPERATURNA SONDA
действащите норми в областта на електри-
EXTERNAL TEMPERATURE PROBE
(VOLITEĽNÝ PRVOK).
PŘÍSLUŠENSTVÍ).
ПРОБНИК (ФАКУЛЬТАТИВНО)
(VÁLASZTHATÓ).
TEMPERATURY (OPCJA).
PENTRU EXTERIOR (OPŢIONAL).
(IZBIRNO).
(OPTIONAL).
ПРОБНИК (ФАКУЛЬТАТИВНО)
ческите инсталации. Тръбите на котела не
трябва никога да се използват за заземяване
Jako volitelné příslušenství je možné dokoupit
Centrala este proiectată pentru montarea unei
A kazánt előkészítették a külső érzékelő (1-5
Kotol je predurčený na aplikáciu externej sondy
The boiler is designed for the application of the
На котле можно установить уличный датчик
Na kotel je mogoče namestiti tudi zunanjo sondo
Kocioł przystosowany jest do zastosowania
На котле можно установить уличный датчик
(Obr. 1-5), ktorá je k dispozícii ako voliteľný
на електрическата или телефонната инста-
venkovní sondu (3.014083, Obr. 1-5), jež umož-
Room Thermostat (Fig. 1-5) which is available
ábra) csatlakoztatására, amely opcionális
sondy zewnętrznej (Rys. 1-5) dostępnej jako
sonde pentru exterior (Fig. 1-5) care este dispo-
(рис. 1-5) который имеется в наличии в виде
(рис. 1-5) который имеется в наличии в виде
(Sl. 1-5), ko je na voljo kot izbirna oprema. Za
факультативного комплекта. При установке
prvok. Pri umiestnení externej sondy postupujte
nibilă ca și kit opţional. Pentru montarea sondei
лация. Следователно преди да свържете
ňuje ekvitermní regulaci. Ekvitermní regulace
zestaw opcjonalny. Po informacje dotyczące
tartozékként áll rendelkezésre. A külső hő-
namestitev zunanje sonde si oglejte priložena
факультативного комплекта. При установке
as an optional kit. Refer to the relative instruc-
електрически котела, трябва да се уверите,
slouží k přizpůsobení tepelného výkonu soustavy
navodila. Ta sonda je priključena neposredno
mérsékletérzékelő felhelyezéséhez olvassa el
podľa príslušných ilustračných pokynov. Táto
уличного датчика ознакомьтесь с вкладышем
уличного датчика ознакомьтесь с вкладышем
umieszczenia sondy zewnętrznej odnieść się
pentru exterior consultaţi fișa cu instrucţiuni.
tion sheet to position the external probe. The
do odpowiedniego arkusza instrukcji. Sonda ta
aktuální tepelné ztrátě objektu - při změně ven-
probe can be connected directly to the boiler
az érzékelő használati utasítását. Az érzékelő
Sonda poate fi conectată direct la instalaţia elec-
с инструкциями. Настоящий датчик подсое-
с инструкциями. Настоящий датчик подсое-
sonda je priamo pripojiteľná k elektrickému
na električno napeljavo kotla in ob povečanju
че това не е направено.
kovní teploty kotel automaticky mění teplotu
közvetlenül a kazán áramkörébe csatlakozik, így
może być podłączona bezpośrednio do instalacji
zunanje temperature samodejno zniža najvišjo
electrical system and allows the max. system
диняется непосредственно к котлу и позво-
zariadeniu kotla a umožňuje automaticky znížiť
trică a centralei și permite reducerea automată
диняется непосредственно к котлу и позво-
otopné vody. Křivka se nastavuje otáčením voliče
flow temperature to be automatically decreased
lehetőség nyílik a arra, hogy a külső hőmérséklet
elektrycznej kotła i pozwala na automatyczne
a temperaturii maxime pe tur către instalaţie în
ляет автоматически уменьшать температуру
ляет автоматически уменьшать температуру
temperaturo dovoda napeljave ter na ta način
maximálnu nábehovú teplotu pri zvýšení von-
1.7 ВЪНШНА ТЕМПЕРАТУРНА
teploty otopné vody na panelu kotle, případně
when the external temperature increases, in
подачи теплоносителя системы отопления
emelkedésével automatikusan csökkenthesse a
momentul în care crește temperatura exterioară,
prilagaja dobavljeno toploto spremembam zuna-
подачи теплоносителя системы отопления
kajšej teploty. Tým sa dodávané teplo prispôsobí
obniżenie maksymalnej temperatury wyjściowej
СОНДА (ОПЦИЯ).
cu scopul de a adapta căldura trimisă în funcţie
nje temperature. Če je zunanja sonda priključena,
výkyvom vonkajšej teploty. Externá sonda, pokiaľ
order to adjust the heat supplied to the system
w chwili, gdy wzrasta temperatura zewnętrzna;
при повышении уличной температуры, таким
при повышении уличной температуры, таким
készülék max. előremenő fűtővízhőmérsékletét,
na jednotkách Super CAR nebo CAR
Котелът е предвиден за съвместна работа с
1-3 / 1-4). Sonda se připojuje na svorky 38,39
according to the change in external tempera-
pozwoli to na dostosowanie ciepła dostarczanego
je pripojená, funguje stále, nezávisle na prítom-
reagira vedno, ne glede na prisotnost ali vrsto
образом, тепло поставляемое установкой
образом, тепло поставляемое установкой
de temperatura exterioară. Sonda pentru ex-
így a készülék által biztosított hőmérséklet alkal-
външна сонда (Фиг. 1-5), която се доставя
do instalacji w zależności od zmian temperatury
kotle (Obr. 3-2). Po připojení venkovní sondy
mazkodik a külső hőmérséklethez. Az érzékelő
terior acţionează întotdeauna atunci când este
зависит от уличной температуры Работа
зависит от уличной температуры Работа
nosti alebo typu použitého chronotermostatu
uporabljenega sobnega časovnega termostata
ture. The external probe always operates when
като опционален комплект. За позиционира-
se na displeji zobrazí symbol ekvitermní křivky
conectată, independent de prezenţa sau de tipul
minden esetben működik (amikor csatlakoztatva
уличного датчика не зависит от наличия
prostredia a môže pracovať v kombinácii s chro-
уличного датчика не зависит от наличия
connected, regardless of the presence or type of
in lahko deluje v kombinaciji s časovnimi ter-
zewnętrznej. Sonda zewnętrzna reaguje zawsze,
нето на външната сонда направете справка в
gdy jest podłączona, niezależnie od obecności
room chrono-thermostat used and can work in
van) a szobatermosztát jelenlététől vagy típusától
de cronotermostat utilizat și poate funcţiona
или от типа используемого хронотермостата
или от типа используемого хронотермостата
notermostatmi Immergas. Vzájomný vzťah me-
mostati Immergas. Korelacijo med temperaturo
a ekvitermní regulace je aktivní bez ohledu na
съответния лист с инструкции. Сондата може
typ připojeného regulátoru.
în combinaţie cu cronotermostate Immergas.
függetlenül, és az Immergas szobatermosztá-
помещения, и может работать при наличие
combination with Immergas timer thermostats.
dzi nábehovou teplotou zariadenia a vonkajšou
помещения, и может работать при наличие
i rodzaju używanego sterownika pokojowego i
dovoda napeljave in zunanjo temperaturo določa
да се свърже директно към електрическата
The correlation between system flow temperature
tokkal kompatibilis. A külső hőmérséklet és a
może pracować ze sterownikami czasowymi Im-
Corelaţia temperaturii pe tur către instalaţie și
хронотермостатов Immergas Соотношение
хронотермостатов Immergas Соотношение
položaj parametrov, nastavljenih v meniju "M5"
teplotou je určený parametrami, nastaviteľnými
инсталация на котела и позволява автоматич-
между температурой подаваемой воды на
and external temperature is determined by the
rendszer előremenő fűtővíz-hőmérséklete közötti
mergas. Korelacja między temperaturą wyjściową
v menu "M5" pod heslom "P66" v závislosti od
pri z možnostjo "P66", skladno s krivuljami, ki
a temperaturii exterioare este determinată de
между температурой подаваемой воды на
но намаляване на максималната температура
parametrii setaţi în meniul "M5" la rubrica "P66"
parameters set in menu "M5" under item "P66"
kapcsolatot az "M5" menü "P66" pontjában a
instalacji i temperaturą zewnętrzną określona
установку и внешней температурой, опре-
kriviek, znázornených na diagrame (Obr. 1-6).
jih prikazuje diagram (sl. 1-6). Električne kable
установку и внешней температурой, опре-
на подаване към отоплителната инсталация
Elektrické zapojenie externej sondy sa musí vy-
zunanje sonde je treba povezati s sponkama 38 in
деляется параметрами, установленными в
деляется параметрами, установленными в
according to the curves represented in the dia-
diagramon látható görbék segítségével beállított
în funcţie de curbele reprezentate în diagramă
jest przez parametry ustawione na menu "M5"
при увеличаване на външната температура
paraméterek határozzák meg (lásd 1-6 ábra). Az
w haśle "P66" według krzywych przedstawio-
gram (Fig. 1-6). The electric connection of the
39 na elektronski kartici kotla (sl. 3-2).
меню "M5" функцией "P66" согласно кри-
konať ku svorkám 38 a 39 na elektronickej karte
(Fig. 1-6). Conectaţi sonda pentru exterior la
меню "M5" функцией "P66" согласно кри-
така, че доставената топлина да се адаптира
external probe must be made on clamps 38 and
érzékelőt a kazán alatt elhelyezett 38-as és 39-es
nych w diagramie (Rys. 1-6). Sondę zewnętrzną
bornele 38 și 39 aflate pe placa electronică a
вым, указанным на диаграмме (Рис. 1-6).
kotla (Obr. 3-2).
вым, указанным на диаграмме (Рис. 1-6).
към инсталацията с оглед на промяната на
39 on the boiler P.C.B. (Fig. 3-2).
Электрическое подключение датчика должно
Электрическое подключение датчика должно
centralei (Fig. 3-2).
należy podłączyć na zaciskach 38 i 39 na karcie
sorkapcsokba kösse be (3-2 ábra).
външната температура. Външната сонда ра-
elektronicznej kotła (Rys. 3-2).
происходить с помощью клемм 38 и 39 на
происходить с помощью клемм 38 и 39 на
боти винаги, когато е свързана, независимо от
электрической плате котла (Илл. 3-2).
электрической плате котла (Илл. 3-2).
наличието или от типа на използвания стаен
програмируем термостат и може да работи в
комбинация с програмируемите термостати
Immergas. Взаимовръзката между температу-
ра на подаване към инсталацията и външна
температура се определя от параметрите,
настроени в меню "M5" на позиция "P66"
според кривите, изобразени на диаграмата
(Фиг. 1-6). Електрическото свързване на
външната сонда трябва да се осъществи към
клеми 38 и 39 върху електронната платка на
котела (Фиг. 3-2).
EXTERNAL PROBE
EXTERNÁ SONDA
ZUNANJA SONDA
nastavení vykurovania
reglarea temperaturii
vytápění uživatelem.
отопления.
отопления.
ogrzewania.
užívateľom.
ogrevanja.
alapján.
TM-MAX/MIN = Selected flow
TM-MAX/MIN = kiválasztott
TM-MAX/MIN = Domeniul
TM-MAX/MIN = Выбран.
TM-MAX/MIN = Выбран.
TM-MAX/MIN = Rozsah nábe-
TM-MAX/MIN = Izbrano
TM (MIN/MAX) = teplota
TM-MAX/MIN = Zakres wy-
TM-MAX/MIN = Избран
temp. range.
előremenő fűtővíz hőmérsékleti
branej temp. wyjściowej.
selectat al temp. pe tur.
диапазон темп. подачи.
otopné vody
hovej teploty zvolený.
območje izhodne temperature
диапазон темп. подачи.
диапазон на температура на
TE = venkovní teplota
TE = External temperature.
tartomány
TE = Temperatura zewnętrzna.
TE = Temperatură exterioară.
TE = Уличная температура.
TE = Уличная температура.
TE = Externá teplota.
TE - Zunanja temperatura.
подаване.
TE = Külső hőmérséklet.
TE = Външна температура.
(Obr.
V2
1-6
Need help?
Do you have a question about the HERCULES CONDENSING 26 3 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers