Troubleshooting - Immergas MAIOR EOLO X 28 Instruction And Recomendation Booklet

Hide thumbs Also See for MAIOR EOLO X 28:
Table of Contents

Advertisement

2.5 TROUBLESHOOTING.

2.5 SEGNALAZIONI GUASTI ED
2.5 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
In the event of an anomaly, it is signalled via
ANOMALIE.
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
Nel caso in cui si presenti un anomalia viene
При появлении неполадки начинает мигать
the flashing indicator (14) on the boiler display
segnalata mediante il lampeggio dell'indicatore
according to the following table.
индикатор (14), показанный на дисплее котла
(14) visualizzata sul display di caldaia secondo
On the remote control, the error code will be
согласно следующей таблице.
la tabella seguente.
На дистанционном управлении код ошибки
displayed by means of the same numeric code
отображается с помощью того же цифрово-
represented according to the following example
Sull' e ventuale comando remoto il codice errore
sarà visualizzato mediante lo stesso codice nume-
(e.g. CAR
го кода, как указан на следующем примере
= Exx).
V2
rico rappresentato secondo il seguente esempio
(напр., CAR
= Exx).
V2
(es. CAR
= Exx).
V2
Codice
Error
Код
Anomalia segnalata
Anomaly signalled
Отображённая
Ошиб-
Errore
Code
неполадка
ки
La caldaia in caso di richiesta di riscaldamento ambiente o produzione
If room central heating or domestic hot water production is requested,
В случае запроса на отопление помещения или производства ГВС (когда
acqua calda sanitaria (quando la caldaia è collegata ad un unità bollitore
(when the boiler is connected to an external storage tank unit)the boiler
Blocco mancata
No ignition block
01
Блокировка зажи-
котел подключен к внешнему водонагревателю), котел не включается в тече-
01
01
does not switch on within the preset time. Upon appliance commissioning
esterna) non si accende entro il tempo prestabilito. Alla prima accensione
accensione
гания
ние установленного времени. При первом включении агрегата или после его
or after extended downtime, it may be necessary to eliminate the block.
o dopo prolungata inattività dell'apparecchio può essere necessario inter-
продолжительного простоя может потребоваться устранение блокировки.
venire per eliminare il blocco.
Safety thermostat
Блокировка тер-
Blocco termo-
block (overheat-
During normal operation, if a fault causes excessive overheating internally,
мостата перегрева
02
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется вну-
02
(предохранитель-
ing), flame control
stato (sicurezza)
the boiler goes into overheating block.
тренний перегрев, котел блокируется по перегреву.
Durante il normale regime di funzionamento se per un'anomalia si verifica
ный), неисправность
sovratemperatura,
anomaly
02
un eccessivo surriscaldamento interno la caldaia va in blocco.
контроля пламени
anomalia controllo
This occurs if the fan is blocked or if the intake or drain pipes are ob-
03
Fan anomaly
fiamma
structed.
Неисправность
Отображается при блокировании вентилятора или если закупорены трубы
03
вентилятора
всасывания и дымоотвода.
Generic boiler
This occurs when a signal is recognised incorrectly by the boiler P.C.B.
Anomalia venti-
Si verifica nel caso in cui sia bloccato il ventilatore o nel caso in cui siano
04
03
P.C.B. anomaly
microprocessor.
latore
ostruiti i tubi di aspirazione e scarico.
Неполадка общего
Имеется в том случае, если микропроцессором платы котла был неправильно
04
типа платы котла
распознан сигнал.
Flow probe
05
The board detects an anomaly on the flow probe.
Anomalia generica
Si verifica nel caso di un errato riconoscimento di un segnale da parte del
anomaly
Неисправность
04
05
Плата обнаруживает неполадку на датчике подачи.
scheda caldaia
microprocessore della scheda di caldaia.
термопары.
Anomalia sonda
05
La scheda rileva un'anomalia sulla sonda mandata.
mandata
Maximum N° of
08
Number of allowed resets that have already performed.
reset
Максимальное коли-
08
Число уже выполненных сбросов из возможных.
чество сбросов
08
N° massimo di reset Numero di reset disponibili già eseguiti.
Insufficient system
Water pressure inside the central heating circuit that is sufficient to guar-
10
pressure
antee the correct operation of the boiler is not detected.
Недостаточное дав-
Давления воды в системе отопления недостаточно для гарантирования пра-
Flue pressure
10
This occurs in the event of an error on the P.C.B. that enables fan start-up
ление в системе
вильной работы котла.
11
Pressione impianto
Non viene rilevata una pressione dell'acqua all'interno del circuito di riscal-
switch failure
incorrectly or in the event of a flue-gas pressure switch fault.
10
insufficiente
damento sufficiente per garantire il corretto funzionamento della caldaia.
If the board detects an anomaly on the boiler probe, the boiler cannot
Отображается при ошибке на электронной плате, дающей разрешение на
Storage tank probe
Неполадка на реле
12
produce domestic hot water (when the boiler is connected to an external
11
запуск вентилятора неправильным образом или в случае неполадки реле
давления дыма
anomaly
Si verifica nel caso di errore sulla scheda elettronica che da il consenso
давления дыма.
storage tank unit).
Guasto pressostato
11
alla partenza del ventilatore in maniera errata oppure in caso di guasto
fumi
Если плата обнаруживает неполадку на зонде водонагревателя, невозможно
If the board detects an anomaly or incongruity on the electric wiring, the
Неполадка зонда
al pressostato fumi.
Configuration error
15
12
производство ГВС (когда котёл подключен к внешнему элементу водонагре-
boiler will not start.
водонагревателя
вателя).
Se la scheda rileva un'anomalia sulla sonda boiler la caldaia non può
Anomalia sonda
This occurs in the event of a leak on the detection circuit or anomaly in
12
produrre acqua calda sanitaria (quando la caldaia è collegata ad un unità
20
Parasite flame
boiler
Ошибка конфигу-
the flame control unit.
Электронный блок фиксирует неисправность или бессвязность на электри-
bollitore esterna).
15
рации
ческом каблировании, котел не запускается.
Push button control
24
The board detects an anomaly on the pushbutton panel.
Errore configura-
La scheda rileva un'anomalia o un incongruenza sul cablaggio elettrico
panel anomaly
Возникает в случае потерь в контуре измерения или при неполадках контроля
15
Помехи пламени
20
zione
di caldaia e non parte.
пламени.
This occurs if there is overheating in the boiler due to insufficient water
circulating in the primary circuit; the causes can be:
Si verifica in caso di dispersione nel circuito di rilevazione o anomalia
Неисправность кно-
Fiamma parassita
Insufficient circula-
20
24
Плата обнаружила неполадку на кнопочном пульте.
почного пульта
27
nel controllo fiamma.
- low system circulation; check that no shut-off devices are closed on the
tion
Это происходит в случае перегрева котла, вызванного недостаточной цирку-
Anomalia pulsan-
24
La scheda rileva un anomalia sulla pulsantiera.
- pump blocked; free the pump.
ляцией воды; причины этого могут быть следующие:
tiera
-
Недостаточная цир-
27
Si verifica nel caso in cui vi è un surriscaldamento della caldaia dovuto a
куляция
Loss of remote
scarsa circolazione di acqua nel circuito primario; le cause possono essere:
This occurs if an incompatible remote control is connected, or after 1
31
control communi-
minute if communication is lost between the boiler and CAR
- заблокирован циркуляционный насос; необходимо принять меры по его
Circolazione insuf-
- scarsa circolazione impianto; verificare che non vi sia una intercettazione
cation.
27
ficiente
Low power supply
This occurs when the power supply voltage is lower than the allowed limits
- circolatore bloccato; occorre far provvedere allo sblocco del circolatore.
37
voltage
for the correct boiler operation.
Потеря связи с
Возникает в случае подключения к несовместимому дистанционному управ-
дистанционным
31
This occurs when the boiler is ignited correctly and the burner flame
лению, или в случае потери коммуникации между котлом и CAR
управлением
Loss of flame signal
38
switches off unexpectedly; a new attempt at ignition is performed and
Perdita di comuni-
Si verifica nel caso di collegamento a un controllo remoto non com-
if normal conditions are restored, the boiler does not have to be reset.
cazione col coman-
31
patibile, oppure dopo 1 minuto in caso di caduta di comunicazione
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised company (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
do remoto
fra caldaia e CAR
Низкое напряжение
Отображается в том случае, если напряжение питания ниже допустимого
37
питания
предела для правильной работы котла.
(1) Se il blocco o l'anomalia persiste è necessario chiamare una impresa abilitata (ad esempio il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato)
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную службу техниче-
ской поддержки).
Causa
Cause
Причина
heating circuit and that the system is free of air (deaerated);
недостаточная циркуляция воды в системе; убедитесь, что отопительная
система не перекрыта каким-нибудь вентилем и что в ней нет воздушных
пробок (воздух стравлен);
разблокировке.
sul circuito di riscaldamento chiusa e che l'impianto sia perfettamente
libero dall'aria (disaerato);
.
V2
Press the Reset button (1).
Premere il pulsante di Reset (1).
Нажать на кнопку Сброса (1).
Press the Reset button after cooling (1).
Нажать на кнопку Reset после достаточного
охлаждения (1).
Premere il pulsante di Reset dopo un op-
portuno raffreddamento (1).
If normal conditions are restored the boiler
При возобновлении нормальных условий
restarts without having to be reset (1).
котел переходит на нормальную работу без
In caso di ripristino delle condizioni nor-
необходимости в сбросе .(1)
Press the Reset button (1).
mali la caldaia riparte senza il bisogno di
dover essere resettata (1).
Нажать на кнопку Сброса (1).
The boiler does not start (1).
Premere il pulsante di Reset (1).
Котел не запускается (1).
Attention: the anomaly can be reset 5 times
Внимание! Данную неисправность можно
consecutively, after which the function in
La caldaia non parte (1).
сбросить до 5 раз подряд, после чего, доступ
inhibited for at least one hour. One attempt
к данной функции отключается в течение не
is gained every hour for a maximum of 5
Attenzione: è possibile resettare l'anomalia
менее одного часа, после чего котел осуществ-
attempts. By switching the appliance on and
fino a 5 volte consecutive, dopodiché la fun-
ляет 1 попытку каждый час, максимальное
zione è inibita per almeno un' o ra e si guada-
off the 5 attempts are re-acquired.
число попыток – 5. Выключив и перезапустив
gna un tentativo ogni ora per un massimo
оборудование, вновь предоставляется воз-
Check on the boiler pressure gauge (1) that
di 5 tentativi. Spegnendo e riaccendendo
можность осуществить 5 попыток.
the system pressure is between 1÷1.2 bar
l'apparecchio si riacquistano i 5 tentativi.
Убедиться с помощью манометра котла, что
and restore the correct pressure if necessary.
давление в системе находится в диапазоне
Verificare sul manometro di caldaia che la
If normal conditions are restored the boiler
1÷1,2 бар, при необходимости восстановить
pressione dell'impianto sia compresa tra
restarts without having to be reset (1).
правильное давление.
1÷1,2 bar ed eventualmente ripristinare la
При возобновлении нормальных условий
corretta pressione.
(1).
котел переходит на нормальную работу без
In caso di ripristino delle condizioni nor-
необходимости в сбросе (1).
mali la caldaia riparte senza il bisogno di
If normal conditions are restored the boiler
dover essere resettata (1).
(1).
restarts without having to be reset (1).
(1).
Press the Reset button (1).
При возобновлении нормальных условий
котел переходит на нормальную работу без
необходимости в сбросе (1).
If normal conditions are restored the boiler
In caso di ripristino delle condizioni nor-
restarts without having to be reset (1).
mali la caldaia riparte senza il bisogno di
Нажать на кнопку Сброса (1).
dover essere resettata (1).
При возобновлении нормальных условий
Premere il pulsante di Reset (1).
котел переходит на нормальную работу без
Press the Reset button (1).
необходимости в сбросе (1).
In caso di ripristino delle condizioni nor-
mali la caldaia riparte senza il bisogno di
dover essere resettata (1).
Power cycle the boiler. If the Remote Con-
Нажать на кнопку Сброса (1).
trol is still not detected on re-starting the
boiler will switch to local operating mode,
.
i.e. using the controls on the control panel.
V2
Premere il pulsante di Reset (1).
In this case the "Central heating" mode (1)
cannot be activated.
Отключить и вновь подать напряжение на
котел. Если повторный запуск также не был
If normal conditions are restored the boiler
успешным, и связь с дистанционным управ-
restarts without having to be reset (1).
лением не восстановилась, котел можно пере-
Togliere e ridare tensione alla caldaia. Se alla
.
вести на недистанционный режим работы при
V2
riaccensione non viene rilevato il Comando
If normal conditions are restored the boiler
помощи органов управления, имеющихся на
Remoto la caldaia passa in modalità di
restarts without having to be reset (1).
панели управления. В этом случае невозможно
funzionamento locale quindi utilizzando
активировать функцию "Отопление" (1).
i comandi presenti sul pannello comandi.
При возобновлении нормальных условий
In questo caso non è possibile attivare la
котел переходит на нормальную работу без
funzione riscaldamento (1).
необходимости в сбросе (1).
21
Stato caldaia / Soluzione
Boiler status / Solution
Состояние котла / Решение

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3.034238

Table of Contents