4
3
4
3
3.17 ДЕМОНТАЖ НА КОРПУСА.
3.17 DEMONTÁŽ PLÁŠTĚ.
3.17 CASING REMOVAL.
3.17 A BURKOLAT LESZERELÉSE.
3.17 DEMONTAŻ OBUDOWY.
3.17 DEMONTAREA MANTALEI.
3.17 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА
3.17 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА
3.17 DEMONTAŽA PLAŠČA
3.17 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA
За лесна поддръжка на котела може да
Pro údržbu kotle je možné kompletně odmonto-
To facilitate boiler maintenance the casing can
A kazán karbantartásának megkönnyítése
Dla ułatwienia konserwacji kotła można zde-
Pre uľahčenie údržby kotla je možné kompletne
Для упрощения технического обслуживания
Для упрощения технического обслуживания
Pentru întreţinerea ușoară a centralei demon-
Zaradi lažjega vzdrževanje kotla se lahko plašč
демонтирате корпуса изцяло, следвайки
érdekében a kazán burkolata néhány egyszerű
be completely removed as follows:
montować całkowicie obudowę postępując
taţi complet mantaua respectând următoarele
котла, возможно, полностью демонтировать
котла, возможно, полностью демонтировать
vat plášť, sledujíc nasledovné pokyny.
demontovať plášť podľa týchto jednoduchých
v celoti odstrani sledeč spodnjim preprostim
корпус, следя эти простым указаниям.
navodilom:
pokynov.
инструкциите по-долу.
• Control panel opening (1) (Fig. 3-5).
utasítást követve könnyen levehető:
zgodnie ze wskazówkami:
instrucţiuni:
корпус, следя эти простым указаниям.
• Otevřete ovládací panel (1) (Obr. 3-5).
• Odpiranje kontrolne plošče (1) (Sl. 3-5).
• Открытие приборного щитка (1) (Рис. 3-5).
• Otvorte prístrojovú dosku (1) (Obr. 3-5).
• Открытие приборного щитка (1) (Рис. 3-5).
• Отваряне на таблото за управление (1) (Фиг.
• A burkolat kinyitása (1) (3-5 ábra).
• Otwieranie tablicy sterowania (1) (rys. 3-5).
• Deschiderea panoului de comandă (1) (Fig.
- Open the door (2) by pressing it in the centre
- Otevřete dvířka (2) stisknutím v jejich středu
3-5).
3-5).
- Nyissa ki az ajtót (2) a közepénél megnyomva,
- Odprite okence tako (2), da pritisnete na
- Otvorte dvierka (2) stlačením v ich strede tak,
- Открыть дверцу (2) нажимая на её центр,
- Открыть дверцу (2) нажимая на её центр,
- Otworzyć drzwiczki (2) wciskając w jego
to make it swing.
tak, aby došlo k jejich uvolnění.
- Отворете вратичката (2), като натиснете
- Apăsaţi partea centrală a ușii (2) pentru a o
чтобы откинуть назад.
чтобы откинуть назад.
sredino le-tega, okence se nagne.
aby došlo k ich uvoľneniu.
hogy megbillenjen.
centrum.
- Uvolněte ochranné gumové záslepky (3) a
- Remove the rubber protection caps (3) and
в центъра й, за да я наклоните.
deschide.
- Снять защитные резиновые колпачки (3)
- Usunąć zatyczki ochronne z gumy (3) i od-
- Vegye le a gumi védőfedeleket (3) és lazítsa
- Uvoľnite ochranné gumové uzávery (3) a
- Odstranite gumijaste zaščitne pokrovčke (3)
- Снять защитные резиновые колпачки (3)
odšroubujte dva šrouby (4).
loosen the two screws (4).
- Scoateţi capacele de protecţie din cauciuc (3)
- Отстранете гумените защитни капачки (3)
ki a két csavart (4).
и отвинтить два болта (4).
и отвинтить два болта (4).
in odvijte dva vijaka (4).
odskrutkujte dve skrutky (4).
kręcić dwa wkręty (4).
- Nadzvedněte ovládací panel uchycením po
- Lift the control panel , gripping it at the sides
и развийте двата винта (4).
și deșurubaţi cele două șuruburi (4).
- Dvignite kontrolno ploščo tako, da jo primete
- A burkolatot két oldalánál fogva emelje le a
- Unieść tablicę sterowania ujmując ją za boki,
- Поднять приборный щиток, нажимая с
- Nadvihnite prístrojovú dosku uchytením po
- Поднять приборный щиток, нажимая с
bocích tak, aby se uvolnila z fixujících čepů
to make it exit from the fixing pins (5).
- Prindeţi părţile laterale ale panoului de
- Повдигнете таблото за управление, като го
его боков, чтобы вывести из крепёжных
(5).
rögzítőcsapokról (5).
его боков, чтобы вывести из крепёжных
bokoch tak, aby sa uvoľnila z fixujúcich čapov
na straneh ter poskrbite, da se sname s pritr-
aby doprowadzić do jej wyjścia ze sworzni
- After which, pull the control panel towards
dilnih zatičev (5).
штырей (5).
comandă și ridicaţi-l pentru a-l scoate din
mocowania (5).
хванете за страниците, за да го извадите
(5).
штырей (5).
- Ezek után húzza maga felé a burkolatot és a
- Pak ovládací panel potáhněte směrem k sobě
yourself and turn it as shown in the figure.
от фиксиращите болтове (5).
știfturile de fixare (5).
- Następnie pociągnąć tablicę do siebie i obró-
- Nato potegnite armaturo proti sebi in jo
- Potom prístrojovú dosku potiahnite smerom
- После чего, потянуть приборный щитко
- После чего, потянуть приборный щитко
képen látható módon forgassa el.
a otáčejte jí jako je znázorněno na obrázku.
• Side door disassembly (Fig. 3-6).
- Trageţi panoul de comandă spre dvs. și rotiţi-l
- След това издърпайте таблото за упра-
obrnite, kot je prikazano na sliki.
k sebe a otáčajte ju ako je znázornené na
на себя и повернуть его как показано на
на себя и повернуть его как показано на
cić ją jak pokazano na rysunku.
• Odmontování bočních dvířek (Obr. 3-6).
• Jobb oldali oldalsó ajtó leszerelése (3-6 ábra).
- Open the door (15) making it turn by at least
obrázku.
вление към себе си и го завъртете, както
conform indicaţiilor din figură.
иллюстрации.
иллюстрации.
• Demontaż bocznych drzwiczek (Rys. 3-6).
• Demontaža lateralnih vrat (Sl. 3-6).
- Nyissa ki az ajtót (15) legalább 90°-os szögben
- Otevřete dvířka (15) otáčením nejméně o 90°
90° outwards.
е показано на фигурата.
• Демонтаж боковой дверцы (Рис. 3-6).
• Demontáž bočných dvierok (Obr. 3-6).
• Demontarea ușii laterale (Fig. 3-6).
• Демонтаж боковой дверцы (Рис. 3-6).
- Otworzyć drzwiczki (15) obracając o przy-
- Odprite vratca (15) tako, da jih najmanj za
kifelé forgatva.
směrem ven.
- Remove the screw (16) in the top corner of
• Демонтаж на страничната вратичка (Фиг.
- Открыть дверцу (15) повернуть наружу
- Otvorte dvierka (15) otáčaním najmenej o
- Открыть дверцу (15) повернуть наружу
- Pentru a deschide ușa (15) rotiţi-o cu cel
najmniej 90° do zewnątrz.
90° obrnete navzven.
- Odstraňťe šroub (16) v horním rohu dvířek
- Csavarja ki az ajtó (15) felső részén lévő
the door (15).
3-6).
puţin 90° spre exterior.
не менее чем на 90°.
не менее чем на 90°.
90° smerom von.
- Odstranite vijak (16) z zgornjega vogala vrat
- Usunąć wkręt (16) z górnego rogu drzwiczek
sarokban található csavarokat (16).
(15).
- Release the door (15) from the bracket just
- Отворете вратичката (15), като я завър-
- Odstráňte skrutku (16) v hornom rohu dvie-
-Scoateţi șurubul (16) din colţul de sus al ușii
- Снять болт (16) с верхнего угла дверцы
- Снять болт (16) с верхнего угла дверцы
(15).
(15).
- Odblokujte dvířka (15) z právě uvolněného
- Emelje le az ajtót (15) az éppen kicsavarozott
released from the screw (16) bending it out-
тите на поне 90° навън.
(15).
(15).
rok (15).
(15).
- Odblokirajte vrata (15) od nosilca, s katerega
- Odblokować drzwiczki (15) z ogranicznika
szögvasról (16) kifelé billentve és az alsó
panelu (16) nakloněním směrem ven a stáh-
wards and sliding it off of the lower pin (17).
- Отстранете винта (16) в горния ръб на
-Desprindeţi ușa (15) din colţul din care a fost
- Разблокировать дверцу (15) с уголка, как
- Разблокировать дверцу (15) с уголка, как
- Odblokujte dvierka (15) z práve uvoľneného
nutím ze spodního čepu (17).
csapból kiakasztva (17).
pozbawionego wkrętu (16) pochylając je do
ste pravkar odstranili vijak (16), nagnite ga
• Casing disassembly (Fig. 3-7).
вратичката (15).
navzven in odvijte s spodnjega zatiča (17).
panelu (16) naklonením smerom von a stiah-
только освободиться болт (16) наклоняя
только освободиться болт (16) наклоняя
scos șurubul (16) și înclinaţi spre exterior
zewnątrz i zsuwając ze sworznia dolnego (17).
• A köpeny leszerelése (3-7 ábra).
• Demontáž pláště (Obr. 3-7).
- undo the front screws (7), push the front
- Разблокирайте вратичката (15) от току-що
наружу и снимая с нижнего штыря (17).
nutím zo spodného čapu (17).
наружу и снимая с нижнего штыря (17).
pentru a o scoate de pe știftul inferior (17).
• Zdejmowanie obudowy (rys. 3-7).
• Demontaža plašča (Sl. 3-7).
- odšroubujte přední šrouby (7), stiskněte
- csavarozza ki az elülső csavarokat (7), a
slightly upwards (6) in order to free it from
освободената от винта (16) ъглова планка,
• Demontarea mantalei (Fig. 3-7).
• Монтаж корпуса (Рис. 3-7).
• Монтаж корпуса (Рис. 3-7).
• Demontáž plášťa (Obr. 3-7).
- odkręcić śruby przednie (7), pchnąć lekko do
- odvijte frontalne vijake (7), rahlo potisnite
průčelí (6) jemně směrem nahoru tak, aby
the lower fixing slots and pull it towards
burkolatot (6) enyhén tolja felfelé, és húzza
като я наклоните навън и я извадите от
- desfaceţi șuruburile din partea frontală (7),
- отвинтить передние болты (7), слегка
- odskrutkujte predné skrutky (7), zatlačte
- отвинтить передние болты (7), слегка
se uvolnilo ze spodních fixujících otvorů a
góry przednią stronę (6) tak, aby uwolnić ją
maga felé úgy, hogy az alsó rögzítő lyukakból
yourself (detail A);
sprednji panel navzgor (6), tako da jo snamete
долния болт (17).
priečelie (6) jeme smerom nahor tak, aby sa
нажать панель корпуса кверху (6) чтобы
нажать панель корпуса кверху (6) чтобы
împingeţi ușor în sus partea din faţă (6) pen-
z dolnych otworów mocowania i pociągnąć
kiakassza azt. (A rész);
potáhněte ho směrem k sobě (část A);
z odprtin za pritrditev, in jo povlecite proti
- remove the front half-cover (8) loosening the
• Демонтаж на корпуса (Фиг. 3-7).
tru a o elibera din fantele de fixare inferioare
снять её с нижних крепёжных петель и
снять её с нижних крепёжных петель и
uvoľnilo zo spodných fixujúcich otvorov a
sebi (podr. A);
ją do siebie (szcz. A);
- szerelje le az elülső fedél felet (8), ehhez
- odmontuje horní kryt (8) odšroubováním
internal screws (9), pull the cover towards
- развийте фронталните винтове (7), на-
și trageţi spre dvs. (poz. A);
потянуть её на себя (дет. A);
потянуть её на себя (дет. A);
potiahnite ho smerom k sebe (časť A);
- zdemontować pół-pokrywę przednią (8) wy-
- demontirajte sprednji pol-pokrov (8), odvijte
vnitřních šroubů (9), potáhněte vrchnákem
yourself to release it from the screws with
csavarozza ki a belső csavarokat (9), és húzza
тиснете предната страна (6) леко нагоре
- demontaţi semi-capacul anterior (8): deșu-
- демонтировать верхнюю полукрышку (8)
- демонтировать верхнюю полукрышку (8)
- odmontuje predný polovrchnák (8) odskrut-
směrem k sobě, abyste ho uvolnili ze šroubů
end stop positioned in the rear and then lift
maga felé a fedelet úgy, hogy a hátsó felén
kręcając wkręty wewnętrzne (9), pociągnąć
notranje vijake (9), potegnite pokrov proti
така, че да я освободите от долните отвори
the cover.
для этого отвинтить внутренние болты
kovaním vnútorných skrutiek (9), potiahnite
rubaţi șuruburile din interior (9), trageţi
для этого отвинтить внутренние болты
pokrywę do siebie, aby odczepić ją ze śrub
elhelyezkedő vállas csavarról leakadjanak,
umístěných na opačné straně a poté kryt
sebi ter ga snemite z vijakov s prisloni, ki
за фиксиране и я дръпнете към себе си
majd vegye le a fedelet.
se nahajajo na zadnji strani, nato dvignite
(9), потянуть на себя крышку, .чтобы
vrchnákom smerom k sebe, aby ste ho uvoľni-
(9), потянуть на себя крышку, .чтобы
z ogranicznikiem umieszczonych w tylnej
sejměte.
capacul spre dvs. pentru a-l desprinde din
- remove the rear half-cover (10) (not indis-
(детайл A);
снять её с упорных болтов, находящихся
șuruburi aflate în partea posterioară și ridicaţi
li z 3 skrutiek umiestnených na bočnej strane
снять её с упорных болтов, находящихся
pokrov.
części a następnie unieść pokrywę;
- odmontujte zadní část horního krytu (10)
- szerelje le a hátsó félfedelet (10) (nem feltét-
pensable) by loosening the two screws (11).
- демонтирайте предния полукапак (8),
capacul.
сзади и затем поднять крышку.
сзади и затем поднять крышку.
a zdvihnite ho.
- zdemontować pół-pokrywę tylną (10) (nie-
- demontirajte zadnji pol-pokrov (10) (ni
(není nutné) odšroubováním dvou šroubů
lenül szükséges) a kát csavar kicsavarozásával
- remove the two casing sides (12 and 13)
като развиете вътрешните винтове (9),
- odmontujte zadný polovrchnák (10) (nie je
- демонтировать заднюю полукрышку (10)
- демонтировать заднюю полукрышку (10)
- desfaceţi cele două șuruburi (11) și demontaţi
(11).
(11).
nujno potrebno) tako, da odvijete dva vijaka
koniecznie) odkręcając dwa wkręty (11);
loosening the screws (14) (3 for each side).
издърпайте към себе си капака, за да го
(не обязательно) отвинтить 2 болта (11).
semi-capacul posterior (10) (care nu este
(11).
(не обязательно) отвинтить 2 болта (11).
nevyhnutné) odskrutkovaním dvoch skrutiek
- a két oldallemez leszereléséhez (12 és 13)
- zdemontować dwa boki obudowy (12 i 13)
- odmontujte boční strany pláště (13) odšrou-
After that, push slightly up in order to release
откачите от винтовете, разположени от
(11).
indispensabil).
- демонтировать 2 панели кожуха (12 и 13).
- демонтировать 2 панели кожуха (12 и 13).
- demontirajte dve stranici plašča (12 in 13)
bováním šroubů (14) (3 na každé straně),
csavarja ki a csavarokat (14 - oldalanként 3),
the side from its housing and pull it outwards
odkręcając obecne wkręty (14) (3 dla każdego
задната страна и след това повдигнете
- odmontujte dva boky plášťa (12 a 13) od-
- demontaţi părţile laterale ale mantalei (12 și
Для этого отвинтить имеющиеся винты
následně zatlačte lehce směrem nahoru tak,
(part. B).
tolja kissé felfelé az oldallemezt, ezzel ki tudja
boku) następnie pchnąć lekko do góry tak,
tako, da odvijete vijake (14), ki so tam pri-
Для этого отвинтить имеющиеся винты
капака.
abyste uvolnili bok z jeho místa a potáhněte
emelni a foglalatából, majd húzza kifelé (B
13) deșurubând șuruburile (14) prezente (3
(14) (по 3 на каждой боковой панели) и
skrutkovaním skrutiek (14) (3 na každom
sotni (3 na vsaki vsaki stranici), nato rahlo
(14) (по 3 на каждой боковой панели) и
aby zwolnić bok z gniazda i pociągnąć go do
- демонтирайте задния полукапак (10) (не
rész).
směrem ven (část B).
zewnątrz (część B).
potisnite navzgor, tako da stranica skoči iz
затем, слегка подталкивая панели кверху,
затем, слегка подталкивая панели кверху,
boku) a následne zatlačte ľahko smerom
pentru fiecare parte), apoi împingeţi în sus
е необходим), като развиете двата винта
svojega ležišča, potegnite jo navzven (podr.
вывести их из мест крепления и потянуть
pentru a elibera partea laterală din locașul
nahor tak, aby ste uvoľnili bok z jeho miesta
вывести их из мест крепления и потянуть
(11).
său și trageţi spre exterior (part. B).
наружу (дет. B).
наружу (дет. B).
a potiahnite ho smerom von (časť B).
B).
- демонтирайте двете страници на корпуса
(12 и 13), като развиете винтовете (14)
(по 3 от всяка страна), след това леко
натиснете нагоре така, че да освободите
страницата от леглото й и я издърпайте
навън (детайл B).
2
1
5
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
1
3-5
15
16
17
3-6
Need help?
Do you have a question about the HERCULES CONDENSING 26 3 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers