2.4 ОПИСАНИЕ НА РАБОТНИТЕ
2.4
2.4 POPIS PROVOZNÍCH STAVŮ.
2.4 OPIS STANÓW FUNKCJONOWANIA.
2.4 AZ ÜZEMMÓDOK
2.4 DESCRIEREA MODURILOR DE
2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ
2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ
2.4 POPIS PREVÁDZKOVÝCH STAVOV.
2.4 OPIS STANJA DELOVANJA.
DESCRIPTION OF FUNCTIONING
BEMUTATÁSA.
STATES
FUNCŢIONARE.
РЕЖИМИ.
Poniżej podane są różne stany funkcjonowa-
Následně jsou vyjmenovány různé provozní
Ниже перечислены различные режимы
Nižšie sú uvedené rôzne prevádzkové stavy
Spodaj so navedena različna stanja delovanja ko-
Ниже перечислены различные режимы
nia kotła, które pojawiają się na wyświetlaczu
tla, ki se prikažejo na multifunkcijskem zaslonu
kotla, ktoré sa zobrazujú na multifunkčnom
stavy kotle, které se objevují na multifunkčním
Below find a list of boiler functioning states that
Az alábbiakban bemutatásra kerülnek a kazán
În continuare sunt prezentate diferitele moduri
работы котла, которые отображаются на
работы котла, которые отображаются на
По-долу са изброени различните състоя-
ния на работа на котела, които се показват
displeji (24) pomocou indikátora (6) s krátkym
egyes üzemmódjai, amelyek mező a kazán
appear on the multifunction display (24) by
мультифункциональном дисплее (24) посред-
мультифункциональном дисплее (24) посред-
de funcţionare ale centralei care apar pe dis-
wielofunkcyjnym (24) przy pomocy wskaźnika
върху мултифункционалния дисплей (24)
üzemmódjainak megjelenítése mezőben (6) és
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Popis prevádzkového stavu
Description of functioning states
Popis provozních stavů
Opis stanu funkcjonowania
Az üzemmód bemutatása
Descriere mod de funcţionare
нет надписей в левом столбике
нет надписей в левом столбике
Opis stanja delovanja
Описание на работните режими
Летен работен режим без текущи заявки.
Prebiehajúci prevádzkový režim leto bez požiadaviek.
Летний режим работы без текущего запроса.
Летний режим работы без текущего запроса.
Nyári üzemmód, semmilyen kérés nincs folyamatban.
Tryb funkcjonowania latem bez żądań w toku.
Aktivní režim LÉTO.
Summer functioning mode without request in progress.
Poletni režim delovanja brez sprotnih zahtev
Mod de funcţionare vară fără solicitări în curs.
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
Kotel čeká na požadavek ohřevu TUV.
Котел в изчакване на заявка за битова гореща вода.
Boiler in stand-by for domestic hot water request.
Kotol v očakávaní žiadosti o TÚV.
Kotel v čakanju na zahtevo za toplo sanitarno vodo.
Котёл в режиме ожидания запроса ГВС.
Котёл в режиме ожидания запроса ГВС.
Centrala în așteptare de solicitare preparare apă caldă de consum.
A kazán használati melegvíz igény esetén kapcsol be.
Kocioł w oczekiwaniu żądania c.w.u.
Provozní režim ZIMA bez probíhajících požadavků.
Zimski režim delovanja brez sprotnih zahtev.
Зимний режим работы без текущего запроса.
Зимен работен режим без текущи заявки.
Winter functioning mode without request in progress.
Téli üzemmód, semmilyen kérés nincs folyamatban.
Зимний режим работы без текущего запроса.
Tryb funkcjonowania zimą bez żądań w toku.
Mod de funcţionare iarnă fără solicitări în curs.
Prebiehajúci prevádzkový režim zima bez požiadaviek.
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
Котёл в режиме ожидания запроса ГВС или отопления помещения.
Kotol v očakávaní žiadosti o TÚV, alebo o vykurovanie prostredia.
Kotel v čakanju na zahtevo za toplo sanitarno vodo ali ogrevanje prostora.
Centrala în așteptare solicitare preparare apă caldă de consum sau încălzire.
A kazán használati melegvíz vagy fűtési igény esetén kapcsol be.
Boiler in stand-by for domestic hot water or central heating request.
Kotel čeká na požadavek ohřevu TUV nebo požadavek vytápění.
Котёл в режиме ожидания запроса ГВС или отопления помещения.
Kocioł w oczekiwaniu żądania c.w.u. lub c.o.
Котел в изчакване на заявка за битова гореща вода или за отопление.
Работа в режиме ГВС.
Használati melegvíz üzemmód folyamatban.
Tryb w.u. w toku.
Aktivní režim ohřevu TUV.
Domestic hot water mode in progress.
Prebiehajúci režim TÚV.
Текущ режим битова вода.
Работа в режиме ГВС.
Način priprave sanitarne vode v teku.
Mod de funcţionare apă caldă de consum în curs.
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
Kotel je v provozu, probíhá ohřívaní užitkové vody.
Котелът работи, извършва се загряване на битовата вода.
Boiler functioning, domestic hot water heating in progress.
A készülék üzemel, használati melegvizet állít elő.
Centrala în funcțiune, prepară apă caldă de consum.
Котёл работает, и идет нагрев санитарной воды.
Котёл работает, и идет нагрев санитарной воды.
Kotol je vo funkcii, prebieha ohrev úžitkovej vody.
Kotel deluje, v teku je ogrevanje sanitarne vode.
Kocioł pracuje, trwa ogrzewanie w.u.
Mod de funcţionare încălzire în curs.
Tryb ogrzewania w toku.
Работа в режиме отопления.
Работа в режиме отопления.
Prebiehajúci režim vykurovania.
Fűtési üzemmód folyamatban.
Central heating mode in progress.
Aktivní režim topení.
Način ogrevanja v teku.
Текущ режим отопление.
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
Kotol je vo funkcii, prebieha vykurovanie prostredia.
Котёл работает и идёт отопление помещения.
Котёл работает и идёт отопление помещения.
Kotel deluje, v teku je ogrevanje prostora.
Centrala în funcțiune, prepară agent termic pentru încălzirea spațiului.
Kocioł pracuje, c.o. w toku.
A készülék üzemel, fűt.
Boiler functioning, central heating in progress.
Kotel právě topí do otopné soustavy.
Котелът работи, извършва се затопляне на помещението.
Текущ режим против замръзване.
Režim ochrany proti zamrznutí je aktivní.
Fagyvédelmi üzemmód folyamatban.
Mod de funcţionare antiîngheţ în curs.
Tryb mrozoochronny w toku.
Работа в режиме защиты от замерзания.
Работа в режиме защиты от замерзания.
Antifreeze mode in progress.
Prebiehajúci režim proti zamrznutiu.
V teku je način proti zamrzovanju.
F3
F3
F3
F3
F3
F3
F3
F3
F3
F3
Kotel deluje v načinu za ponastavitev minimalne varnostne temperature proti zmrzovanju kotla.
Kotol je vo funkcii pre obnovenie minimálnej bezpečnostnej teploty proti zamrznutiu kotla.
Kotel právě pracuje v režimu topení tak, aby nedošlo k zamrnutí otopné soustavy.
Kocioł pracuje, aby przywrócić minimalną temperaturę bezpieczeństwa zapobiegającą zamarznięciu kotła.
A kazán működik, és a készülék fagyvédelme érdekében visszaállítja a minimum biztonsági hőmérsékletet.
Boiler functioning to restore the minimum safety temperature against boiler freezing.
Centrala în funcţiune pentru atingerea temperaturii minime de siguranţă împotriva îngheţului.
Котелът работи, за да възстанови минималната безопасна температура за предотвратяване на замръзването на
Котёл в режиме восстановления минимальной безопасной температуры во избежание замерзания котла.
Котёл в режиме восстановления минимальной безопасной температуры во избежание замерзания котла.
котела.
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
Távvezérlő (választható) ki van kapcsolva.
Remote Control (Optional) off.
Comanda de la distanță (Opţională) este oprită.
Zdalne Sterowanie (Opcja) wyłączone.
Выключено Дистанционное управление (Факультативно).
Выключено Дистанционное управление (Факультативно).
Modulačný Regulátor (voliteľný prvok) vypnutý.
Daljinski upravljalnik (opcijsko) ugasnjen.
Řídící jednotka je aktuálně vypnuta (volitelné příslušenství; CAR
CAR OFF
Изключено дистанционно управление (опция)
With domestic hot water priority disabled (indicator 15 off), the boiler only functions in room central heating mode for
Ha a használati melegvíz elsőbbségét biztosító funkció ki van kapcsolva (a 15-ös lámpa nem világít), a kazán fűtési
Z pierwszeństwem w.u. unieaktywnionym (wskaźnik 15 wyłączony) kocioł pracuje tylko w trybie c.o. na czas 1 godziny
Când opţiunea prioritate apă caldă de consum este dezactivată (indicator 15 stins) centrala funcţionează doar în moda-
Если отключён приоритет ГВС (выключен индикатор 15), котёл работает только в режиме отопления помеще-
Если отключён приоритет ГВС (выключен индикатор 15), котёл работает только в режиме отопления помеще-
S deaktivovanou prioritou úžitkového okruhu (indikátor 15 vypnutý) pracuje kotol iba v režime vykurovania prostredia
V primeru, da funkcija za pripravo sanitarne vode ni vključena (indikator 15 izklopljen), grelnik deluje v režimu za
S deaktivovanou předností TUV (ukazatel 15 zhasnutý) kotel funguje pouze v režimu vytápění po dobu 1 hodiny, udržu-
duration of 1 hour, however keeping the domestic hot water at minimum temperature (20°C), after which the boiler
При деактивиран приоритет на битовата вода (изгаснал индикатор 15), котелът работи само в режим отопление
üzemmódban működik 1 órán keresztül. A kazán ebben az időszakban is biztosítja a használati melegvíz minimális
je užitkovou vodu na minimální teplotě (20°C); pak se kotel vrátí k normálnímu provozu, který byl nastaven dřív.
litatea încălzire ambient timp de 1 oră, dar menţine temperatura apei de consum la minim (20°C), după care centrala
zachowując tak czy inaczej w.u. w temperaturze minimalnej (20°C), po czym kocioł wraca do normalnego funkcjonowa-
ния в течении 1 часа, тем не меннее, поддерживая ГВС на минимальной температуре (20°C), после чего, котёл
po dobu 1 hodiny pri zachovaní úžitkovej vody na minimálnej teplote (20°C), potom sa kotol sa vráti do normálnej
ogrevanje prostora in 1 uro ohranja minimalno temperaturo sanitarne vode (20°C), nato pa nadaljuje z delovanjem v
ния в течении 1 часа, тем не меннее, поддерживая ГВС на минимальной температуре (20°C), после чего, котёл
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
predhodno nastavljenem režimu.
prevádzky podľa predošlého nastavenia.
возвращается к нормальному режиму работы, установленному предварительно.
возвращается к нормальному режиму работы, установленному предварительно.
revine la modul de funcţionare setat în prealabil.
20°C-os hőmérsékletét. Egy óra elteltével a kazán ismét a korábbiakban beállított normál üzemmódban működik tovább.
goes back to the normal functioning, previously set.
V případě použití s řídící jednotkou Super CAR současně během provozu v režimu Timer útlum TUV, se na displeji
в продължение на 1 час, като поддържа битовата вода на минимална температура (20°C), след което котелът се
nia ustawionego uprzednio.
DHW OFF
DHW OFF
При использовании Super CAR одновременно с периодом работы в режиме Таймера пониженного ГВС, на дис-
V prípade prevádzky so Super CAR v kombinácii so zníženým prevádzkovým režimom Timer úžitkového okruhu sa na
În cazul utilizării cu Super CAR, simultan cu perioada de funcţionare în modalitate Timer debit redus al apei de con-
V primeru uporabe funkcije Super CAR hkrati z delovanjem v režimu Reduciran timer za sanitarno vodo se na prikazo-
W przypadku eksploatacji z Super CAR wraz z okresem funkcjonowania w trybie z obniżonym Timerem w.u., na wy-
връща към нормалната работа, настроена преди това.
Super CAR távvezérlő és a csökkentett használati melegvíz időzítő üzemmód együttes használata esetén a kijelzőn a
In the case of use with Super CAR in concomitance with the functioning period in reduced D.H.W. Timer mode, DHW
objeví nápis SAN OFF a ukazatele 15 a 2 zhasnou (viz návod Super CAR).
При использовании Super CAR одновременно с периодом работы в режиме Таймера пониженного ГВС, на дис-
DHW OFF
плее отображается надпись DHW OFF и выключаются индикаторы 15 и 2 (смотреть брошюру с инструкциями
displeji objaví nápis DHW OFF a indikátory 15 e 2 sa vypnú (viď príručka pokynov Super CAR).
valniku pokaže napis DHW OFF, indikatorja 15 in 2 pa se ugasneta (glej priročnik za uporabo Super CAR).
sum, pe display apare mesajul DHW OFF, iar indicatoarele 15 și 2 se sting (vezi manualul de instrucţiuni al Super CAR).
плее отображается надпись DHW OFF и выключаются индикаторы 15 и 2 (смотреть брошюру с инструкциями
świetlaczu pojawia się napis DHW OFF i wskaźniki 15 i 2 wyłączają się (patrz instrukcja obsługi Super CAR).
DHW OFF felirat jelenik meg, és a 15 illetve 2 led nem világít (lásd a Super CAR távvezérlő használati útmutatóját).
При използване с дистанционно управление Super CAR по време на периода на работа в режим Таймер нама-
OFF will appear on the display and indicators 15 and 2 switch off (see Super CAR instructions manual).
Doběh ventilátoru po ukončení požadavku na provoz.
F4
лено количество битова вода, върху екрана се появява надписът DHW OFF и индикатори 15 и 2 изгасват (вж
Super CAR).
Super CAR).
Postventilare în curs.
Prebiehajúca postventilácia.
Teče faza post-ventilacije.
Post-wentylacja w toku.
(po ohřevu TUV, nebo vytápění; 30 s).
Postventilation in progress.
Ventilátor utóműködés folyamatban.
F4
F4
F4
ръководството с инструкции за Super CAR).
F4
F4
F4
Használati melegvíz vagy fűtési melegvíz előállítását követően a ventilátor kihajtja a készülékben maradt füstgázt.
Идёт поствентиляция.
Ventilatorul în funcțiune după o solicitare de apă caldă de consum sau de încălzire a spațiului pentru evacuarea gazelor de
Ventilator deluje po zahtevi za toplo sanitarno vodo ali ogrevanje prostora, z namenom evakuacije preostalih dimnih
Praca wentylatora w toku po żądaniu c.w.u. lub c.o. w celu odprowadzenia pozostałe spaliny.
Ventilátor je v prevádzke po žiadosti o teplú úžitkovú vodu, alebo zariadenie prostredia za účelom odvodu zvyškových
Fan in function after a request for domestic hot water or central heating in order to evacuate residual flue gas.
Идёт поствентиляция.
Doběh čerpadla po ukončení požadavku na provoz.
F4
F4
F5
ardere reziduale.
plinov.
spalín.
Работает вентилятор после запроса ГВС или отопления помещения для удаления остаточного дыма.
Работает вентилятор после запроса ГВС или отопления помещения для удаления остаточного дыма.
Протича поствентилация.
(po ohřevu TUV, nebo vytápění)
Utókeringtetés folyamatban.
Postcirculation in progress.
Post-cyrkulacja w toku.
F5
F5
F5
F4
Вентилаторът работи след заявка за битова гореща вода или отопление за изхвърляне на остатъчните димни
Postcirculaţie în curs.
Praca pompy obiegowej w toku po żądaniu c.w.u. lub c.o. w celu ochłodzenia pierwotnego obiegu.
Идёт постциркуляция.
Pump in function after a request for domestic hot water or central heating in order to cool the primary circuit.
Használati melegvíz vagy fűtési melegvíz előállítását követően a keringtető szivattyú kihűti a primer kört.
Dobeh čerpadla prebieha.
Идёт постциркуляция.
Teče naknadno delovanje.
Nouzový režim aktivní - pokud dojde k poruše prostorového termostatu (TA) (volitelné příslušenství) nebo řídící jed-
газове.
F5
F5
F5
F5
F5
Pompa de circulație în funcțiune după o solicitare de apă caldă de consum sau de încălzire a spațiului pentru răcirea
Obtočna črpalka deluje po zahtevi za toplo sanitarno vodo ali ogrevanje prostora, z namenom ohlajanja primarnega
Obehové čerpadlo je v prevádzke po žiadosti o teplú úžitkovú vodu, alebo zariadenie prostredia za účelom ochladenia
Работает циркуляционный насос после запроса ГВС или отопления помещения для охлаждения первичного
Работает циркуляционный насос после запроса ГВС или отопления помещения для охлаждения первичного
P33
With Remote Control (Optional) or room thermostat (TA) (Optional) in block, the boiler functions all the same in central
A távvezérlő (választható) vagy szobatermosztát (választható) leállása esetén a kazán továbbra is biztosítja a fűtést. (Az
Gdy Zdalne Sterowanie (Opcja) lub sterownik pokojowy (TA) (Opcja) są zablokowane, kocioł tak czy inaczej pracuje w
notky (volitelné příslušenství), (Aktivací v menu "M3" umožňuje aktivovat vytápění, i když je prostorový termostat nebo
Протича постциркулация.
контура.
circuitului primar.
primárneho obvodu.
tokokroga.
контура.
P33
P33
P33
trybie ogrzewania. (Do uaktywnienia z menu "M3"; pozwala na uaktywnienie c.o. również, gdy Zdalne Sterowanie lub TA
"M3" menüpontban aktiválható, és akkor is lehetővé teszi, hogy a kazán fűtsön, ha a távvezérlő vagy a szobatermosztát
heating mode. (Can be activated through menu "M3". It allows you to activate the central heating even if the Remote
řídící jednotka mimo provoz.).
F5
Циркулационната помпа работи след заявка за битова гореща вода или отопление, за да охлади първичния кръг.
În cazul în care comanda de la distanță (opțională) sau termostatul ambianţă (TA) (opțional) sunt blocate, centrala funcți-
С блокированным дистанционным управлением (Факультативно) или термостатом помещения (TA) (Опция)
nie działają).
(TA) nem működik).
Control or TA are out of order).
So zablokovaným Modulačným Regulátorom (Voliteľný prvok) alebo izbovým termostatom (TA) (voliteľný prvok) kotol
С блокированным дистанционным управлением (Факультативно) или термостатом помещения (TA) (Опция)
Če sta daljinski upravljalnik(opcijsko) ali okoljski termostat (TA) (opcijsko) blokirana, kotel deluje enako v načinu ogreva-
Vyčerpán maximální počet pokusů o reset poruchy.
P33
P33
P33
P33
P33
При дистанционно управление (опция) или стаен термостат (TA) (опция) в състояние на блокиране, котелът
nja. (Mogoče aktivirati v meniju "M3", omogoča aktivacijo ogrevanja, tudi če daljinski upravljalnik ali TA ne delujeta).
котёл все равно работает в режиме отопления. (Запускается с помощью меню "M3" и позволяет работу в режиме
jednako funguje v režime vykurovania. (Aktivovateľné v menu "M3" umožňuje aktivovať zariadenie aj v prípade, že Mo-
котёл все равно работает в режиме отопления. (Запускается с помощью меню "M3" и позволяет работу в режиме
onează oricum în regim de încălzire. (Poate fi activat din meniul "M3" și permite activarea încălzirii chiar dacă Comanda
STOP
Počkejte 1 hodinu pro další pokus o reset.
Reset attempts finished
Elérte a megengedett max. számú reset kísérletet.
Próby Reset zakończone.
P33
de la distanţă sau TA nu sunt în funcţiune).
dulačný Regulátor CAR či izbový termostat sú mimo prevádzky).
отопления, даже если Дистанционное Управление или TП не работает).
отопления, даже если Дистанционное Управление или TП не работает).
продължава да работи в режим отопление. (Може да се активира чрез меню "M3" и позволява активиране на
STOP
STOP
STOP
Izčrpali ste poizkuse za Reset.
Należy odczekać 1 godzinę w celu uzyskania 1 próby.
Várjon egy órát, majd ismételten próbálkozhat egyszer.
Wait for 1 hour to re-acquire 1 attempt.
(Kód chyby 08).
отоплението дори и дистанционното управление или стайният термостат да са извън употреба).
STOP
(Error code 08).
(Kod błędu 08).
(08-as hibakód).
Potrebno je počakati 1 uro, šele potem lahko ponovno poizkusite z resetom.
Tentative de resetare terminate.
Закончены попытки сброса.
Закончены попытки сброса.
Pokusy o Reset skončili.
Číslo udává typ poruchy/anomálie.
ERR xx
STOP
STOP
STOP
STOP
Trebuie să așteptaţi 1 oră pentru a putea efectua 1 tentativă.
Необходимо подождать 1 час для осуществления 1 попытки.
Необходимо подождать 1 час для осуществления 1 попытки.
(Koda napake 08).
Приключени опити за Reset.
Je potrebné počkať 1 hodinu, než môžete opäť začať s 1. pokusom.
Nieprawidłowość obecna z odpowiednim kodem błędu.
Meghibásodás, valamint a hozzá tartozó hibakód megjelenítése.
Anomaly present with relative error code.
Kotel je v poruše, resp. hlásí poruchový stav. (viz kapitola 2.6)
ERR xx
ERR xx
ERR xx
STOP
(Kód chyby 08).
Трябва да изчакате 1 часа, за да направите нов опит.
(Код ошибки 08).
(Cod eroare 08).
(Код ошибки 08).
A kazán nem működik. (lásd a Hibaüzenetek c. bekezdést).
Kocioł nie działa. (patrz paragraf sygnalizacja usterek i nieprawidłowości).
The boiler does not work. (see troubleshooting paragraph).
Prisotna je anomalija s pripadajočo kodo napake.
ERR xx
SET
(Код на грешка 08).
Při otáčení voliče teploty TUV (1 Obr. 2-1) zobrazuje stav probíhající regulace teploty TUV.
Неполадки в работе с соответствующим кодом ошибки.
Prítomná anomália s príslušným kódom chyby.
Kotel ne dela. (glejte odstavek za opozarjanje na okvare in anomalije).
Prezenţa unui defect și codul corespunzător de eroare.
Неполадки в работе с соответствующим кодом ошибки.
When the domestic hot water temperature selector switch is turned (1 Fig. 2-1) it displays the control status of the domes-
Podczas obrotu przełącznika temperatury ciepłej wody użytkowej (1 Rys. 2-1) visualizza lo stato di regolazione della
A használati melegvíz gomb elfordítása közben (2-1 ábra 1) jelzi, hogy a használati melegvíz hőmérsékletének beállítása
ERR xx
ERR xx
ERR xx
ERR xx
SET
SET
SET
Centrala nu funcţionează. (vezi capitolul referitor la erori).
Котёл не работает. (смотреть параграф «оповещение о поломках и неисправностях»).
Котёл не работает. (смотреть параграф «оповещение о поломках и неисправностях»).
Наличие на проблем със съответния код на грешката.
Kotol nefunguje. (pozri odstavec Signalizácia závad a anomálií).
folyamatban van.
temperatura sanitaria in corso.
tic hot water temperature in progress.
Med rotacijo stikalo za temperaturo tople sanitarne vode (1, Sl. 2-1) prikazuje stanje regulacije temperature sanitarne vode
ERR xx
Při otáčení voliče teploty topného okruhu (3 Obr. 2-1) zobrazuje stav regulace teploty na přívodu do kotle pro vytápění
SET
Котелът не работи. (вж параграфа за сигнализиране на повреди и проблеми).
SET
În timpul rotirii butonului de selectare a temperaturii apei calde de consum (1 Fig. 2-1) afișează temperatura în curs a
Во время регулировки температуры горячей санитарной воды (1 Рис. 2-1) отображается устанавливаемое значе-
Во время регулировки температуры горячей санитарной воды (1 Рис. 2-1) отображается устанавливаемое значе-
v teku.
Podczas obrotu przełącznika temperatury ogrzewania (3 Rys. 2-1) wyświetla stan regulacji temperatury zasilania kotła dla
prostředí.
A fűtési melegvíz gomb elfordítása közben (2-1 ábra 3) jelzi, hogy az előremenő csővezetékben áramló víz hőmérsékleté-
When the central heating temperature selector switch is turned (1 Fig. 2-1) it displays the control status of the boiler flow
SET
SET
SET
SET
Pri otáčaní voliča teploty TUV (1 Obr. 2-1) zobrazuje stav prebiehajúcej regulácie teplej úžitkovej vody.
SET
SET
SET
ние температуры сантехнической воды.
ние температуры сантехнической воды.
apei calde de consum.
По време на въртене на селекторния ключ за температура на битовата гореща вода (1 Фиг. 2-1) показва текущото
nek beállítása folyamatban van.
Med rotacijo stikalo za temperaturo ogrevanja (3, Sl. 2-1)prikaže stanje regulacije dovodne temperature kotla za ogrevanje
c.o.
temperature for room central heating.
SET
V přítomnosti venkovní sondy (volitelné příslušenství) nahrazuje heslo "SET".
SET
състояние на регулиране на температурата на битовата вода.
Во время регулировки температуры отопления (3 Рис. отображается устанавливаемое значение температуры
Во время регулировки температуры отопления (3 Рис. отображается устанавливаемое значение температуры
În timpul rotirii butonului de selectare a temperaturii de încălzire (3 Fig. 2-1) afișează temperatura pe tur a agentului
Pri otáčaní voliča teploty vykurovacieho okruhu (3 Obr. 2-1) zobrazuje stav regulácie teploty na prívode do kotla pre
prostora.
SET
Külső hőmérsékletérzékelő (választható) jelenléte esetén helyettesíti a "SET" feliratot.
Gdy obecna jest sonda zewnętrzna (opcja) zastępuje hasło "SET".
Aktuálně probíhá korekce ekv.křivky - při připojené venkovní sondě se otáčením voliče teploty vytápění provádí paralelní
In the presence of the external probe (optional) replace the "SET" item.
SET
SET
SET
SET
подачи в котле для отопления помещения.
termic pentru încălzire.
подачи в котле для отопления помещения.
vykurovanie prostredia.
По време на въртене на селекторния ключ за температура на отоплението (3 Фиг. 2-1) показва състоянието на
SET
SET
SET
V primeru, da je prisotna zunanja sonda (opcijsko), zamenja možnost "SET".
A megjelenő érték az előremenő fűtési melegvíz hőmérséklete és a külsőhőmérséklet-érzékelő által beállított működési
Wartość, która się pojawia to korekcja temperatury odpływu względem krzywek funkcjonowania ustawionej przez sondę
posun křivky. Viz OFFSET na grafu venkovní sondy (Obr. 1-6).
The value that appears is the correction of the flow temperature with respect to the functioning curve set by the external
SET
регулиране на температурата на подаване на котела при режим отопление.
SET
Vrednost, ki se pojavi, je popravek dovodne temperature glede na krivuljo delovanja, ki jo nastavi zunanja sonda. Glejte
V prítomnosti externej sondy (voliteľný prvok) nahrádza heslo "SET".
При наличии уличного датчика (факультативно) заменяет опцию "SET".
При наличии уличного датчика (факультативно) заменяет опцию "SET".
În cazul în care este prezentă sonda pentru exterior (opțională) înlocuiește rubrica "SET".
görbe kapcsolatát jelzi. Lásd az OFFSET paramétert a külső hőmérsékletérzékelő grafikonján (1-6 ábra).
probe. See OFFSET on external probe graphics (Fig. 1-6).
zewnętrzną. Patrz OFFSET na wykresie sondy zewnętrznej (Rys. 1-6).
Funkce automatického odvzdušnění je aktivní.
SET
SET
SET
SET
Отображаемым значением является разница между температурой подачи и температурой, определённой рабочей
Valoarea afișată este corectarea temperaturii pe tur față de curba de funcționare setată pentru sonda pentru exterior. Vezi
OFFSET na grafu zunanje sonde (Sl. 1-6).
При наличие на външна сонда (опция), заменя позиция "SET".
Отображаемым значением является разница между температурой подачи и температурой, определённой рабочей
Hodnota, ktorá sa zobrazí, je korekcia teploty nábehovej vody vzhľadom k prevádzkovej krivke, stanovenej externou
F8
A rendszer légtelenítése folyamatban.
Čerpadlo kotle ja automaticky spínáno/vypínáno v pravidelných cyklech, aby se soustava odvzdušnila (funkce trvá 18
Odpowietrzanie instalacji w toku.
System deaeration in progress.
SET
Стойността, която се появява, е корекцията на температурата на подаване спрямо работната крива, настроена от
OFFSET pe graficul sondei pentru exterior (Fig. 1-6).
кривой, установленной уличным пробником. См. OFFSET на графике уличного датчика (Рис. 1-6).
кривой, установленной уличным пробником. См. OFFSET на графике уличного датчика (Рис. 1-6).
sondou. Pozri OFFSET na grafe externej sondy (Obr. 1-6).
F8
F8
F8
During this phase, which lasts 18 hours, the boiler circulator pump is started at preset intervals, thus allowing deaeration
Podczas tej fazy, która trwa 18 godzin uaktywniona zostaje pompa obiegowa kotła na ustalone wcześniej okresy umożli-
Ez a szakasz 18 óráig tart, és ezalatt az idő alatt, a kazán keringtető szivattyúja meghatározott időközönként be- és bekap-
V teku je odzračevanje sistema.
hodin).
външната сонда. Виж OFFSET върху графиката на външната сонда (Фиг. 1-6).
F8
of the central heating system.
wiając w ten sposób odpowietrzenie instalacji ogrzewania.
Prebiehajúce odvzdušňovanie zariadenia.
Med to fazo, ki traja 18 ur, je zagnana obtočna črpalka kotla v prej določenih intervalih, s čimer se omogoči odzračevanje
Описание текущей установки.
Описание текущей установки.
Dezaerarea instalației în curs.
csol, így segítve a rendszer légtelenítését.
Jenom v případě použití Super CAR lze aktivovat funkci , která uvede teplotu vody v zásobníku na hodnotu 65°C po
F9
F8
F8
F8
F8
В течении настоящей фазы, которая длится 18 часов, запускается циркуляционный насос колта на установленный
Počas tejto fázy, ktorá trvá 18 hodín, sa uvedie do prevádzky čerpadlo kotla vo vopred stanovených intervaloch, čo umož-
sistema za ogrevanje.
Протича обезвъздушаване на инсталацията.
В течении настоящей фазы, которая длится 18 часов, запускается циркуляционный насос колта на установленный
În timpul acestui regim care durează 18 ore este pusă în funcțiune pompa de circulație a centralei la intervale prestabilite,
trvání 15 minut. (viz návod Super CAR).
Csak Super CAR távvezérlővel való használat esetén lehet aktiválni a legionella baktérium elleni védelmet, ebben a sza-
Only in the case of use with Super CAR, does it allow to activate the anti-legionella function, which takes the temperature
Tylko w razie pracy z Super CAR, możliwe jest uaktywnienie funkcji zapobiegania bakteriom legionelli, która doprowadza
F9
F9
nuje odvzdušnenie vykurovacieho systému.
промежуток времени, позволяя таким образом обеспечить циркуляцию теплоносителя в системе отопления.
permițând astfel dezaerarea instalaţiei.
По време на тази фаза, която е с продължителност 18 часа, циркулационната помпа на котела се задейства на
промежуток времени, позволяя таким образом обеспечить циркуляцию теплоносителя в системе отопления.
F9
of the water in the storage tank to 65°C for 15 minutes. (see Super CAR instruction manual).
kaszban a tartályban lévő víz hőmérséklete 65 °C -osra emelkedik körülbelül 15 perces időtartamon keresztül. (ld. Super
temperaturę wody podgrzewacza do temperatury 65°C na 15 minut. (patrz instrukcja obsługi Super CAR).
Le v primeru uporabe daljinskega upravljalnika Super CAR omogoča aktivacijo funkcije antilegionela, ki privede tempera-
F8
F9
предварително определени интервали от време, като по този начин позволява обезвъздушаване на отоплителната
Iba v prípade použitia Super CAR je možné aktivovať funkciu , ktorá uvedie teplotu vody v ohrievači na hodnotu 65°C po
turo vode v grelniku na 65°C za 15 minut. (glejte priročnik z navodili za daljinski upravljalnik Super CAR).
Только при использовании с Super CAR, возможен запуск функции "антилегионелла", которая доводит темпера-
Только при использовании с Super CAR, возможен запуск функции "антилегионелла", которая доводит темпера-
Numai în cazul utilizării împreună cu Super CAR, poate fi activată funcţia antibacteriană (Legionella Pneumophila) care
CAR távvezérlő használati útmutatóját)
F9
F9
F9
F9
инсталация.
dobu 15 minút. (viď príručka pokynov Super CAR).
туру воды водонагревателя до 65°C в течении 15 минут. (смотерть инструкции по эксплуатации Super CAR).
туру воды водонагревателя до 65°C в течении 15 минут. (смотерть инструкции по эксплуатации Super CAR).
duce temperatura apei din boiler la o temperatură de 65°C timp de 15 minute. (vezi manualul de instrucţiuni Super CAR).
Само при използване с дистанционно управление Super CAR позволява активиране на функция антилегионела,
F9
която води до достигане на температура на водата в бойлера от 65°C за 15 минути. (вж ръководството с инструк-
ции на Super CAR).
means of the indicator (6) with a brief descrip-
(6) z krótkim opisem dla którego odsyła się do
egy rövid szöveg segítségével megjelenítésre
play-ul multifuncţional (24) prin intermediul
ством индикатора (6) с кратким описанием,
ством индикатора (6) с кратким описанием,
displeji(24) prostřednictvím pozice (6) s krátkym
посредством индикатора (6) с кратко опи-
(24) preko indikatorja (6) s kratkim opisom, ki
popisom, pre úplné vysvetlenie konzultujte
popisem, pro kompletní vysvětlení se doporučuje
tion. Refer to the instruction book for a complete
kerülnek a többfunkciós kijelzőn (24). A rész-
instrukcji obsługi po dokładniejsze wyjaśnienia.
indicatorului (6) și o scurtă descriere pentru
полное объяснение будет приведено ниже в
návod s pokynmi.
usmeri na navodila za uporabo za podroben opis.
сание, за чието по-изчерпателно обяснение
полное объяснение будет приведено ниже в
konzultovat manuál instrukcí.
explanation.
letes magyarázatokat a jelen útmutató további
care se face trimitere la manualul de instrucţiuni
настоящей инструкции.
препоръчваме да разгледате ръководството
настоящей инструкции.
с инструкции.
fejezeteiben olvashatja.
pentru mai multe informaţii.
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
, Super CAR).
V2
Need help?
Do you have a question about the HERCULES CONDENSING 26 3 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers